Примечания книги: Откровения акушерки. Тайны родильного отделения - читать онлайн, бесплатно. Автор: Филиппа Джордж

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Откровения акушерки. Тайны родильного отделения

За одну только минуту на Земле рождается 300 новых людей. Автор книги, акушерка из Британии, показывает целый калейдоскоп историй, которые затрагивают важные темы и заставляют посмотреть на них под новым углом. От женщины, ставшей матерью при свете домашнего очага, до роженицы, которая пытается сделать кесарево сечение собственными руками. От младенцев, появившихся на свет в туалете, до тех, кто умирает в родительном отделении.

Перейти к чтению книги Читать книгу « Откровения акушерки. Тайны родильного отделения »

Примечания

1

Локальные подразделения Национальной службы здравоохранения.

2

Энтонокс (веселящий газ) – обезболивающий препарат из смеси кислорода и окиси азота, который используют при родах.

3

Кардиотокография (КТГ) – это ультразвуковое измерение частоты сердцебиения плода и сокращений матки с графическим изображением сигналов на калибровочной ленте, по результатам которого врач может оценить общее состояние плода.

4

То же, что рецептурный героин. Опиоидный анальгетик, применяемый в клинической практике для облегчения сильных болей.

5

Метод местной анестезии, используемый во время родов, при котором обезболивающий препарат с помощью катетера вводится в пространство между поясничными позвонками и твердой оболочкой спинного мозга.

6

Детектор сердцебиения плода (фетальный монитор).

7

Спинальная анестезия отличается от эпидуральной, на самом деле это две совершенно разные формы обезболивания. Во время спинальной анестезии тело немеет ниже грудного отдела и парализуются нижние конечности, а при эпидуральной анестезии женщина все еще в состоянии двигаться. Спинальную анестезию делают во время планового кесарева сечения, а общий анестетик для эпидуральной обычно вводится в случае экстренного кесарева сечения, когда нет времени делать спинальную.

8

В НСЗ Великобритании сложная система должностей. В этой книге приводятся следующие: 1) врач-ассистент (SHO, Senior House Officer) – старший медицинский пост с полной регистрацией, на котором медик проходит специализированную подготовку в НСЗ; 2) врач-ординатор (SpR, Specialist Registrar) – старший медицинский пост, выше поста врача-ассистента, с полной регистрацией, на котором специалист получает высшую специализацию; 3) консультант (consultant) – самый высокий пост, этот специалист несет полную ответственность за работу подчиненных ему коллег.

9

Эпизиотомия – хирургическое рассечение промежности и задней стенки влагалища, которое применяется, чтобы избежать произвольных разрывов тканей у роженицы и предотвратить родовые черепно-мозговые травмы ребенка во время сложных родов.

10

Рентгеноконтрастная нить используется при изготовлении различных перевязочных и операционных материалов. Нить-идентификатор позволяет быстро и неинвазивно выявить на рентгеновских снимках очаг инфицирования в первые дни после операции, если перевязочный материал стал его источником.

11

Околоплодные воды.

12

Пульмонология – область медицины, исследующая заболевания дыхательных путей, легких и плевры.

13

Индукция родов – это стимуляция сокращений матки до начала самопроизвольных родов для достижения деторождения через родовые пути.

14

В Великобритании домашние роды разрешены, однако в РФ они запрещены на законодательном уровне.

15

Положение плода, при котором его тазовый конец располагается над входом в малый таз матери.

16

The National Institute for Health and Care Excellence (NICE) / Национальный институт здоровья и клинического совершенствования – исполнительный вневедомственный государственный орган, который устанавливает все клинические рекомендации в рамках НСЗ.

17

Ирландские «путешественники», шельта – кочевая этническая группа предположительно ирландского происхождения, которая проживает в Ирландии, Великобритании и США. Их также называют пэйви и ирландскими цыганами.

18

Или первородная смазка.

19

В мировом медицинском сообществе от термина «женское обрезание» отказались еще в 1980-е годы, чтобы исключить возникновение аналогий с не опасным для здоровья мужским обрезанием. В настоящее время используются термины «калечащие операции на женских половых органах» или «нанесение увечий женским гениталиям».

20

«Семейка Ройл» (The Royle Family) – британский ситком, выходивший на экраны в 1998–2000 годах и повествующий о семейной жизни представителей рабочего класса на рубеже тысячелетий. Фактически все сцены комедии проходят на диване в гостиной Ройлов.

21

В зарубежной системе правовой защиты временный чрезвычайный ограничительный ордер выдается полицией, судьей или представителями органов юстиции, действует в течение 28 дней и часто требуется в ходе оперативного вмешательства в семейный конфликт.

22

MotherCare (англ. «материнская забота») – английская торговая компания, специализирующаяся на продаже товаров для будущих мам и детей от 0 до 10 лет.

23

999 – телефон экстренной помощи в Великобритании.

24

Эдвард Майкл «Беар» Гриллс – британский путешественник, телевизионный ведущий и писатель. Наиболее известен по телепрограмме «Выжить любой ценой».

25

Акушерский пессарий – медицинское устройство, которое используется для удержания матки в необходимом естественном положении, а также для фиксации укороченной шейки матки с угрожающим дальнейшим раскрытием.

26

Вирусная геморрагическая лихорадка – группа острых инфекционных заболеваний, протекающих с высокой температурой и значительным риском поражения кровеносных сосудов различных органов.

27

Было бы неплохо, если бы это осталось моей единственной острой травмой, но с тех пор я «заработала» еще две, и обе за очень короткий срок. В первый раз я делала укол одной пациентке и, вытащив иглу, уколола себя. Другой инцидент произошел несколько недель спустя. Женщина только что родила на полу, и моя коллега находилась рядом с роженицей, делая инъекцию окситоцина для отхождения плаценты. Встав, чтобы бросить иглу в ведро с медицинскими отходами, она уколола мою ногу. Так что впереди меня ждали еще шесть месяцев тестов на ВИЧ и только защищенный секс! Слава богу, шприцы теперь изменились. После того как вы ввели иглу, срабатывает механизм, который зажимает и закрывает иглу, и вы не можете уколоть еще раз. Так что, надеюсь, с уколами использованными шприцами покончено, но это не значит, что я не получу еще одну струю крови в глаз!

28

Осложнение беременности, как правило, проявляющееся после 20-й недели, для которого характерно повышение артериального давления, нарушение работы почек и появление отеков.

29

Фактически ребенок не истекает кровью. Его кровь из его тела никуда не уходит. Через отслоившуюся плаценту женщина начинает терять много крови, от чего может погибнуть, а ребенок может умереть, поскольку отслоившаяся плацента перестает «питать» его.

30

Судорожный синдром, сопровождающийся припадками, схожими с эпилептическими, и потерей сознания. Судороги могут спровоцировать отек легких, острую дыхательную недостаточность, кровоизлияние в мозг, отслойку плаценты и кровотечение.

31

Успокаивающий и противосудорожный препарат.

32

Внутрипеченочный холестаз беременных – патология печени, чаще всего возникающая в третьем триместре. Заболевание вызывает застой желчи в желчном пузыре и желчевыводящих путях беременной женщины, что приводит к повышению желчных кислот в крови, кожному зуду и желтухе. Обычно заболевание самопроизвольно регрессирует после родов.

33

Аппарат ЧЭНС – аппарат чрескожной электронейростимуляции.

34

Эмбиент – стиль электронной музыки, основанный на модуляциях звукового тембра. Эмбиент характеризуется атмосферным, обволакивающим, расслабляющим фоновым звучанием.

35

«Список Шиндлера» – фильм Стивена Спилберга о нацистской Германии и Холокосте, снятый по роману Томаса Кеннили «Ковчег Шиндлера».

36

То же, что поясничная пункция или поясничный прокол. Введение иглы в пространство между мягкой и паутинной оболочками спинного мозга с целью забора спинномозговой жидкости или введения лекарства.

37

Воспалительное заболевание молочной железы, возникающее при инфицировании тканей патогенной микрофлорой. Частой причиной развития мастита в послеродовом периоде является застой молока у кормящей женщины.

38

Англ. water cooler moment – устойчивое выражение, означающее интересный момент в телепередаче, о котором на следующий день говорят многие люди на работе. Water cooler – питьевой фонтанчик/кулер в офисе.

39

Диабет, возникающий на фоне беременности и ограничивающийся сроками вынашивания плода.

40

Интубация – введение в трахею пациента специальной трубки с целью обеспечить проходимость дыхательных путей и провести искусственную вентиляцию легких.

41

Должностное лицо в некоторых странах англосаксонской правовой семьи, специально расследующее и определяющее причину смерти, произошедшей внезапно и/или при необычных обстоятельствах.

42

Deck the Halls (также Deck the Hall, русск. «Украсьте зал») – известная английская рождественская и новогодняя песня, ставшая популярной в начале XVIII века, которая не только поется во время зимних праздников, но и используется во многих художественных произведениях.

43

В западных странах существует традиция вешать на камин чулки и класть туда рождественские подарки.

44

Имена оленей Санты.

45

Эбенизер Скрудж – главный герой «Рождественской песни в прозе» Чарльза Диккенса, черствый и алчный человек, который преображается благодаря Рождеству.

46

Короткодействующее снотворное средство, предназначенное для внутривенного введения. Его применяют для индукции или поддержания наркоза, в качестве седативного средства при искусственной вентиляции легких у взрослых пациентов и для процедурной седации (состояние полудремы).

47

Лекарственный препарат, используемый в акушерстве для стимуляции родов, вызова аборта, а также лечения послеродового кровотечения.

48

Обязательная процедура после любых родов – проверка целостности родившейся плаценты. Даже малейший кусочек плаценты, оставшийся в полости матки и не отслоившийся после родов, может привести к сильному кровотечению или усугубить уже имеющееся.

49

Комбинированный антибиотик широкого спектра действия.

50

Natural Childbirth Trust (Национальный фонд родовспоможения) – благотворительная организация в Великобритании для молодых родителей, предоставляющая информационную, психологическую и практическую поддержку по вопросам деторождения, отцовства/материнства и послеродовому консультированию.

51

Игра слов mortal («смертельный, фатальный») – moral («моральный»).

52

Острые луковые оладьи.

53

Американский телесериал 2015 года, рассказывающий о начале войны наркоторговцев 1980-х годов и становлении колумбийского наркокартеля.

54

Да, если вам интересно, я опять начала есть луковые бхаджи, но не раньше чем через год.

55

Паэлья – национальное испанское блюдо из риса, приправленное оливковым маслом и подкрашенное шафраном.

56

То же, что малокровие. Уменьшение количества эритроцитов и гемоглобина в крови.

57

Удаление влаги из свежезамороженных продуктов в условиях вакуума.

58

Экстракорпоральное оплодотворение (ЭКО) – соединение яйцеклетки и сперматозоида в пробирке, в лабораторных условиях, с целью получения оплодотворенных яйцеклеток, которые переносятся в матку женщины для наступления беременности.

59

Распоряжение об ответственности родителей – это судебное постановление в Соединенном Королевстве Великобритании и Северной Ирландии, которое выдается для того, чтобы передать родительскую ответственность физическому лицу.

60

Американский криминальный телесериал, повествующий о школьном учителе химии Уолтере Уайте, который в силу непростых жизненных обстоятельств решает заняться изготовлением метамфетамина.

61

Приквел сериала «Во все тяжкие» рассказывает о превращении мелкого адвоката Джимми Макгилла в беспринципного юриста Сола Гудмана.

62

Кататония – психопатологический синдром, основным клиническим проявлением которого являются двигательные расстройства. Кататонический ступор подразумевает состояние, когда при повышенном мышечном тонусе человек остается неподвижным.

63

То же, что тазовое предлежание.

64

Пессарий – силиконовое или пластиковое устройство, которое вводится во влагалище для поддержания органов малого таза. Акушерский пессарий предназначен для лечения беременных женщин, которые подвержены физическим нагрузкам; пациенткам с повышенным внутриматочным давлением, например, при многократных беременностях; при угрозе выкидыша или преждевременных родов.

65

Игра слов: «траст» и «доверие» в английском языке пишутся одинаково – trust.

Вернуться к просмотру книги Вернуться к просмотру книги