1
La Camisa Negra (исп.) – Черная Рубашка.
2
Muerda (исп.) – дерьмо.
3
Клуб самодеятельной песни.
4
Фестиваль самодеятельной песни им. П. Грушина. Ежегодно проводится под Самарой.
5
Ты… Ты меня… Ты меня как-то… Ты меня как-то спросила, а я ничего не сказал (иск. нем.).
6
Юный сыщик (нем.).
7
Eidechse (нем.).
8
Закон суров, но это закон (лат.).
9
Нет денег – нет любви (англ.).
10
«Kicker» – немецкий спортивный журнал, посвященный футболу.
11
Дерьмо (нем.).
12
«С точки зрения Гагарина» (англ.).
13
Скверная история (нем.).
14
Талисман фэн-шуй, привлекающий удачу и счастье.
15
Немного, чуть-чуть (исп.).
16
Его стрелы в моем сердце (лат.).
17
Один из главных героев пьесы У. Шекспира «Венецианский купец», еврей-ростовщик.
18
Так не бывает (нем.).
Вернуться к просмотру книги
|