|
|
Онлайн книга - Цена страсти
|
|
Красавица Электра Уортингтон знает, что брак по расчету с богатым и знатным джентльменом — единственная возможность спасти от разорения свою непрактичную и непутевую семью. Однако кто женится на девушке, родственники которой стали буквально притчей во языцех во всех светских гостиных Лондона? Уж точно не Эрон, лорд Арбогаст, ставший жертвой очередного ужасного скандала и теперь, чтобы получить наследство, вынужденный вступить в подобающий его положению, совершенно безупречный брак! Эрон прекрасно понимает: женитьба на нищей мисс Уортингтон станет для него социальным самоубийством, а о наследстве придется забыть. Однако что значат деньги и положение для мужчины, который впервые в жизни влюбился по-настоящему, страстно и безумно?..
Читать книгу « Цена страсти »
|
Примечания
|
1
Кокни (англ. cockney) – один из самых известных типов лондонского просторечия. – Здесь и далее примеч. пер.
2
Bliss – блаженство, нега, счастье (англ.).
3
Стоунхендж – каменная постройка в графстве Уилтшир, в Англии, времен древних друидов.
4
Спенсер – короткий жакет приталенного или прямого силуэта.
5
У. Шекспир «Укрощение строптивой».
6
У. Шекспир «Ромео и Джульетта».
7
Лауданум (лат. laudanum – ладан) – название любого снотворного средства, обычно содержавшего опий.
8
Гретна-Грин – деревня в Шотландии, популярное место, где влюбленные могли заключать брак в обход английского закона.
Вернуться к просмотру книги
|
|
ВХОД
ПОИСК ПО САЙТУ
КАЛЕНДАРЬ
|
|
|