Ты в гадалки не ходи - читать онлайн книгу. Автор: Надежда Первухина cтр.№ 64

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ты в гадалки не ходи | Автор книги - Надежда Первухина

Cтраница 64
читать онлайн книги бесплатно

— Хорошо. Тогда это "Падающего — вытяни".

— О, спорите с Ницше? "Падающего — вытяни"! Благородно! Просто! Красиво! Я больше не буду задавать вам вопросов. Вы прошли отборочный тур. Через неделю первый этап конкурса. "Ведьма-повариха". Надеюсь, вы умеете готовить?

— Ну, смотря как…

— Старайтесь, милочка, старайтесь. Я буду болеть за вас всей душой. Так как, простите, вас зовут?

— Вероника.

— Ах да, да, Вероника. Что ж, удачи вам! Пригласите, пожалуйста, следующую соискательницу.

— Постойте, мадам Блюменталь! Я нечаянно ввела вас в заблуждение.

— Что такое?

— Я вовсе не намерена участвовать в конкурсе. Я прилетела из Дворца Ремесла за тем, чтобы вы сняли свое проклятие.

— Какое проклятие, о чем вы, деточка?

— Ну как же, мадам Блюменталь! Вы прокляли Дарью Белинскую за то, что она уволила вас в заштат. А Дарья теперь серьезно больна.

— Госпожа Ведьм больна? Я прокляла? Ничего не понимаю.

— Розалия Карловна, да все просто. Вы разозлились на Госпожу Ведьм и…

— Постойте! Как вы меня назвали?

— Розалия Карловна, а что?

— Девочка, вы вопиюще ошиблись. Поэтому мы с вами никак не поймем друг друга. Я не Розалия, а Амалия Карловна Блюменталь. Розалия — моя сестра-близнец. И она действительно мощная ведьма, тогда как мне удается лишь простейшее организационное колдовство.

— Ох! — сказала я. — Прошу меня извинить, Амалия Карловна. Значит, я ищу вашу сестру. Простите. Не могли бы вы подсказать ее адрес? Мне очень нужно с нею встретиться, чтобы она расколдовала Госпожу Ведьм.

— Да, это серьезно. Но, боюсь, в Оро вы мою несчастную сестру не найдете.

— Так подскажите мне, где ее искать! Решается вопрос жизни и смерти!

— Хорошо, хорошо, не волнуйтесь, деточка, это плохо отразится на цвете лица. Я вам скажу. Вы знаете, где находится Молчаливый Лес?

— Нет, но могу узнать в справочном бюро.

— Справочное бюро не поможет. Молчаливый Лес — это наше с сестрой родовое поместье. Оно находится в восемнадцати милях от Оро. Надо лететь все время на север и никуда не сворачивать. И тогда вы попадете прямо в Молчаливый Лес. Я там давно не живу, предпочитаю цивилизацию. А сестра, скорее всего, удалилась именно туда. Розалия всегда была нелюдимой и мрачной. Ей Молчаливый Лес больше подходит.

— Благодарю вас за информацию. Я немедленно отправляюсь туда.

— Удачи вам, деточка, и будьте осторожны. Моя сестра довольно гневлива. Ах, зачем, зачем ее уволили!

Она теперь будет плести интриги, и доброе имя Блюменталей опорочится.

— Не волнуйтесь, Амалия Карловна. Я сделаю все для того, чтобы ваша сестра оставила гнев и, так сказать, перековала мечи на орала.

— Ах, сделайте, сделайте, милое дитя! Ну, ступайте, не следует задерживать других соискательниц.

— Мадам Блюменталь, я должна признаться. Я вовсе не собиралась участвовать в конкурсе красоты. Я думала, что вы Розалия…

— Ах, милочка, значит, вас сама судьба привела на этот конкурс. Вы скромны, а значит, заслуживаете участия. Я не стану вычеркивать ваше имя из списков. Помните, через неделю первый конкурс.

— "Ведьма-повариха"?

— Да, именно так. Думаю, за неделю вы уладите все проблемы с моей дорогой сестрой и сможете всецело отдаться конкурсу. Я желаю вам удачи. Ступайте!

Я вышла из дома совершенно ошарашенная. Конкурс, близнецы, поместье… Хотя, с одной стороны, все прояснилось, с другой — со стороны конкурса — становилось запутаннее. Хочу я в нем участвовать или нет?

Ладно, это несущественные детали. Главное — отправиться к Розалии.

Я кликнула Толика, тот появился откуда-то из розария, и мы пошли к выходу.

— Мы все перепутали, — сказала я моему дорогому инкубчику. — Это, оказывается, не Розалия, а Амалия, ее сестра-близнец. Сама Розалия, скорее всего, удалилась в поместье Молчаливый Лес.

— Как мы доберемся до этого поместья?

— Оно в восемнадцати милях от Оро. Лететь не так уж долго. И все время на север. Купим компас, сверимся по нему и полетим.

— Ладно, хорошо, а что насчет конкурса?

— Представляешь, Амалия пропихнула меня просто силой на следующий этап! Но я на этом этапе срежусь. Можно даже не волноваться.

— А какой это этап?

— "Ведьма-повариха"

— Три тысячи чертей! Но ведь ты не умеешь готовить!

— Об этом я и говорю. Так что вылечу с конкурса как миленькая. И слава святой Вальпурге. Меня совершенно не тянет соревноваться.

— Ну нет! Я этого так не оставлю! Я займусь твоим обучением. Буду обучать тебя кулинарному ремеслу.

— Ничего не получится.

— Получится, как бы не так.

— Ну и где ты будешь меня обучать? В гостинице?

— Зачем в гостинице? Вернемся во Дворец Ремесла, а там уж найдется для нас какая-нибудь кухня.

— А Розалия?

— Что Розалия? Мы к ней сейчас и полетим. Не будем терять драгоценного времени.

Но как бы то ни было, следовало сначала купить хоть какой-нибудь завалящий компас. Мы долетели до центра города и отправились в "Гномий парадиз". Тут обосновался симпатичный магазинчик под прозаическим названием "Все для туристов".

— Уж компас-то тут наверняка должен быть, — сказала я, и мы вошли в магазин.

Тут, конечно, была масса всего туристического, начиная от бикини и кончая альпенштоками. За прилавком сидел коренастый гном, курил трубку и читал газету "Вестник альпинизма". Увидев нас, он оторвался от газеты, встал и радостно заулыбался:

— Добро пожаловать в мой магазин! Что угодно господам?

— Здравствуйте. Есть ли у вас компас?

— Компас?

— Да, компас.

— Корабельный?

— Нет, зачем же. Обычный. С ремешком для ношения на руке.

— А может, вы перепутали? Может, вам нужен секстан? Или кабестан?

— Нет, нам нужен компас. Простой. Обычный. Со стрелочкой.

— Простой, значит. Со стрелочкой, значит. А вот есть у меня компас-луобань. Компас геомантов.

И рачительный гном показал нам компас-луобань. Луобань выглядел здоровско. Все эти сферы и иероглифы, да еще красный лак.

— И почем у вас луобань? — спросил инкуб.

— Двести евро.

— Дорого.

— Да зачем нам луобань? — прошептала я Толику на ухо. — На фиг нам этот луобань, нам простой компас нужен.

Гном услышал.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению