Ты в гадалки не ходи - читать онлайн книгу. Автор: Надежда Первухина cтр.№ 70

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ты в гадалки не ходи | Автор книги - Надежда Первухина

Cтраница 70
читать онлайн книги бесплатно

— Вот он, госпожа!

В комнате по-прежнему обитало жуткостное чудовище. По количеству глаз и псевдоподий он превосходил всех инопланетян, сочиненных когда-либо человеческим разумом. Да еще вонь стояла неимоверная.

— Ага, сметелий! — воскликнула принцесса. — Вот ты и шкрыкнулся!

— Шкрыкнулся, шкрыкнулся, — мстительно добавил Толик. Он явно воспринимал как свой инопланетянский язык.

Чудовище встало с кресла, в котором сидело, и простерло все псевдоподии к принцессе Сельсель.

— О муула! — провыло чудовище.

— Нет, вы послушайте его! — возмутилась принцесса. — Пощады он просит! Девять чиков назад он заделал мне стуглика, а сам петнулся незнамо куда! А я теперь стуглика лелюй! А я теперь стуглика обстратывай! А где шваки на обстратывание стуглика? Где, я вас торкаю?

— Действительно! — возмутился Толик как представитель закона. — Шваки где? Обстратывание стуглика без шваков просто невозможно! Бедная принцесса просто обманута негодяем Обананом! Обанан, вы должны немедленно исправить ситуацию!

Обанан что-то нечленораздельно пробормотал. Принцесса подошла к нему и выстрелила из галактической базуки. На Обанана упала голубоватая сеть силовых линий. Принц взвыл, но поправить уже было ничего нельзя. Сеть сжалась, а вместе с нею сжался и Обанан. Он сжимался до таких размеров, что стал похож на того резинового дракончика, которого мне подарила одна ведьма на день инициации, ну вы помните, наверное. Наконец Обанан совсем сжался, и принцесса, достав какой-то галактический крючок, прицепила сетку с проштрафившимся Обананом себе на пояс.

— Так-то гальче, — удовлетворенно произнесла принцесса. — И вам он тут мешать не будет. Пошваркала я.

— Подождите, принцесса! — воскликнул Толик. — А как же быть с представительницами цивилизации, которых подпитывал ваш Обанан?

— Сами расшугаются, — объяснила принцесса. — Аннигилируются то есть.

— А мы?

— А что вы? Вы жертвы, вас расшугивать нельзя.

— Верно, верно, нельзя нас расшугивать. Мы еще должны одного своего товарища из тюрьмы выкупить, да и вообще много дел сделать.

— О благородные земляне! — вскричала Сельсель. — Даже в такой час вы думаете о безопасности других. Вы воистину великая раса! Я помогу вам выкупить вашего товарища из тюрьмы!

— Каким образом? — удивился (вроде бы) Толик.

— Вот. — Принцесса сняла с руки нечто сияющее и переливчатое. — Слетбар из сципианских бирюлиантов. Стоимость его на галактических рынках весьма высока. Продадите и выручите товарища из тюрьмы. А как освободитесь, я жду вас в гости. К нам, в галактику Обана.

— Спасибо вам, принцесса, — с чувством сказал Толик.

— Да что вы, не надо речитативов, — смутилась прекрасная Сельсель. — Главное, я наконец прошмаргала этого негодяя Обанана. Будет теперь на что раскорытиться. Ну я отправляюсь.

— Погодите, ваше высочество!

— Что?

— Извините за вопрос — но у вас случайно компаса нет?

— Компас есть, но он мне самой нужен. Могу подарить машинку мгновенного шмаргания. Только назовите ей конечную точку — и она вас шмаргнет куда надо.

— А язык-то она английский понимает?

— Понимает. Она также понимает русский, обананский и узбекский. Ну прощайте! Некогда мне.

Принцесса вложила в ладонь Толика какую-то металлическую завитушку с кнопочкой и, взвихрив остатки здешней мебели, взлетела к кораблю-матке. И прошло не более минуты, как этот корабль с жутким грохотом и ревом растворился в небесах. На нас смотрело синее небо. И никого кругом.

— Ника! — радостно завопил Толик. — Мы свободны!


Глава 25

Мы резвились как дети. Убежав от проклятого дома, мы отправились в лес и долго любовались его первозданной красотой. Еще я была просто очарована сципианскими бирюлиантами. Они так сияли! Хотелось оставить их себе на память, но гному Тарталье требовалась свобода, так что…

Но главное — свободны были мы, а значит, жизнь продолжалась!

— Ну что, Ника, — спросил меня Толик, когда мы наконец отрезвились, — испробуем машинку мгновенного шмаргания?

— Ой, Толик, как-то страшновато. А вдруг она нас шмаргнет неизвестно куда? Вообще за пределы Солнечной системы? А кстати, куда нам нужно?

— Ты опять все забыла, — укоризненно покачал головой Толик. — Мы должны отправиться в поместье Молчаливый Лес, для того чтобы встретиться с Розалией Карловной Блюменталь.

— А для чего нам Розалия Карловна Блюменталь?

— Ну, Ника, ты даешь! Она же наслала на Дарью Белинскую проклятие, и Дарья теперь страдает от раздвоения личности. Мы должны уговорить Розалию Карловну снять это ужасное проклятие.

— Да, теперь я припоминаю что-то в этом роде. Извини, Толик. У меня действительно память частично отшибло. Да еще шок, наверное.

— Тогда давай перемещаться. Итак. Машинка, а машинка?

— Что угодно господам?

— Шмаргни нас, пожалуйста, в поместье Молчаливый Лес.

— Рассчитываю координатную сетку. Подождите, пожалуйста.

— Ждем.

— Готово. Молчаливый Лес так Молчаливый Лес. Давите, господа, на кнопочку.

Толик надавил.

На нас рухнула темнота, что-то застрекотало, как швейная машинка, а потом мы увидели, что стоим перед коваными узорчатыми воротами. На воротах висела табличка:

Молчаливый Лес

Частная собственность

Злые собаки

— Не очень-то приветливо, — сказала я. — Но, главное, мы переместились. Спасибо тебе, машинка.

— Не за что, госпожа. Только зря меня не гоняйте. Энергии во мне — на комариный чих.

— Хорошо. — Толик убрал машинку в карман и нажал на вделанную в панель интеркома кнопку звонка.

Звон раздался по всему поместью. Через некоторое время из динамика интеркома раздался недовольный женский голос:

— Кто здесь?

— Мы к Розалии Карловне, — начала объяснять я. — Я Вероника Рязанова, ведьма и гадалка, а это рядом со мной инкуб майор Колосков. Мы пришли с миром!

Не знаю, почему я в конце ляпнула эту кондовую фразу. Видимо, зрелище инопланетного корабля-матки так на меня подействовало.

— А зачем вам Розалия Карловна? — продолжал допрашивать интерком.

— По очень важному и срочному делу! — воскликнула я. — Поверьте нам, пожалуйста.

— Ладно, входите. Чаппи, проводи.

Ворота медленно распахнулись. Мы шагнули вперед, и тут увидели, как из здоровенной будки вышел здоровенный же пес и без улыбки посмотрел на нас.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению