Блондинка в черном парике - читать онлайн книгу. Автор: Кэтрин Коултер cтр.№ 66

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Блондинка в черном парике | Автор книги - Кэтрин Коултер

Cтраница 66
читать онлайн книги бесплатно

«Не может быть, чтобы это был Бидермейер», – мелькнуло в голове у Салли. Но это был он. Господи, но отец же мертв! С какой стати Бидермейер все так же отчаянно жаждет ее заполучить?

– Я ее подержу! Давайте шприц, и побыстрее! Пора выбираться из этого Богом забытого места.

– С вами я бы не пошла даже в рай.

– Разумеется, пойдешь, дорогуша. Никуда не денешься!

Теперь он впивался в руку Салли, словно железными клещами, прижимая ее спиной к себе, а ладонью зажимая рот. Салли изловчилась и изо всех сил ткнула его свободным локтем в живот.

У него перехватило дыхание, и, пока он судорожно ловил ртом воздух, Салли рванулась и сбросила с лица руку Бидермейера.

– Джеймс! Марвин! – выкрикнула она что есть мочи за секунду до того, как ладонь снова впечаталась в ее рот.

– Проклятие! Заткните ее! Сделайте ей укол! Салли ухватилась за край небольшого столика, служившего подставкой для телефона, и пихнула его, направляя на одного из приспешников Бидермейера. Она завизжала, но на сей раз у нее вырвался лишь свистящий шепот, потому что рука мужчины крепко зажимала ее рот, закрывая заодно и нос, так что Салли не могла дышать. Она отчаянно дергалась, брыкалась, пыталась посильнее пинать того, кто ее держал, но бесполезно – ее все равно держали крепко.

Она почувствовала, как чьи-то пальцы шарят по ее руке, отыскивая вену.

Игла. Он пытается воткнуть в ее руку иглу. Бидермейер снова хочет превратить ее в зомби. Салли лягнула его так сильно, как только могла. На миг рука, зажимавшая ее рот и нос, немного ослабла. Салли наклонилась вперед, ударила мужскую руку, державшую наготове шприц, и снова завопила:

– Джеймс!

Ладонь Бидермейера вновь легла ей на лицо. Один из его помощников ругался на чем свет стоит, другой пытался схватить ее за вторую руку, но Салли удалось как следует замахнуться и с силой послать локоть назад. Удар пришелся по животу противника. Она больше не чувствовала прикосновения иглы к своей коже, послышался стук о деревянный пол – он выронил шприц.

– Я должен был предвидеть, что такие бестолочи, как вы двое, провалят все дело. Поднимай этот проклятый шприц, идиот! Черт! Я же знал, что надо было просто стукнуть эту сучку по голове или сразу же сделать ей укол. Проклятие, надо убираться отсюда! Все, забудьте про шприц, забудьте про девчонку. – Доктор Бидермейер был в ярости.

Потом Салли услышала, как Фазз-Буфетчик выкрикивает самые сочные ругательства, какие ей только приходилось слышать. Мужчина выпустил ее. Чуть придя в себя, Салли заорала:

– Тебе конец, проклятый ублюдок! Ты проиграл! Убирайся ко всем чертям и забирай с собой своих псов, или Джеймс тебя убьет!

Бидермейер тяжело дышал, взбешенный.

– Я думал, все будет легко, нужно лишь вставить иглу тебе в руку. Ты переменилась, Салли. Но это еще не конец!

– Ты прав, это не конец. Я собираюсь вышвырнуть тебя из медицины, фашист! Я собираюсь засадить тебя в тюрьму и очень надеюсь, что тебя перетрахают все тамошние обитатели.

Бидермейер занес было руку, чтобы ее ударить, но оба его помощника одновременно налетели на него, пытаясь добраться до выхода по узкому коридору.

– Остановитесь, олухи! – рявкнул Бидермейер. Потом все трое побежали к запасному выходу. Было слышно, как дверь распахнулась, потом захлопнулась.

Оглянувшись, Салли увидела, как Марвин-Вышибала несется к ней, словно потерявший управление поезд. Было слышно, как Фазз-Буфетчик бежит, натыкаясь на столы и изрыгая еще более непристойные ругательства, чем раньше.

До Салли дошло, что весь инцидент занял считанные секунды, а казалось – целую вечность.

Салли сделала два нетвердых шага вперед. Она увидела, как Джеймс спрыгнул со сцены и вытащил пистолет. Мисс Лилли подхватила бейсбольную биту и зашагала с ней, как бог войны амазонского племени.

Все произошло так быстро... но страха, который она испытала, хватило бы, наверное, на целую жизнь. Снова получить укол в вену, который превратит ее в подобие тряпичной куклы? Нет, она бы не смогла это вынести, только не это.

Потом Салли почувствовала, что страх утихает, отпускает ее, и она подняла голову.

Она победила! Она ему врезала! Жалко, что она не смогла его застрелить. Или всадить ему нож прямо в кишки.

Марвин-Вышибала, бросив на Салли лишь один мимолетный взгляд, с грохотом распахнул дверь запасного выхода и выбежал наружу. Вслед за Марвином мимо Салли на улицу промчался и Фазз-Буфетчик. Она услышала топот ног... Многих ног. Мысленно Салли молилась за то, чтобы им удалось схватить Бидермейера.

Внезапно ее охватила такая слабость, что она не смогла устоять на ногах. Колени ее подогнулись, и, привалившись к стене, она сползла на пол.

Потом она обхватила согнутые колени руками и уткнулась в них лицом.

– Салли, потерпи немного, я сейчас вернусь! – Джеймс промчался мимо нее вслед за Марвином и Фаззом.

Мисс Лилли покачала головой, причем тугие черные кудри не сдвинулись ни на миллиметр.

– Все хорошо, девочка моя. Марвин говорит, Джеймс предупреждал его насчет того, что за тобой охотятся какие-то гады. Я не сержусь – даже при том, что эта заваруха прервала одну из моих любимых песен. Ну и сглупили же эти парни, если хотели добраться до тебя в нашем клубе! Должно быть, их здорово подпирало. Или же они просто дураки. Да, могу поспорить, они дураки. Ну что, ты готова теперь подняться, Салли?

– Как наша маленькая пташка? В порядке? – раздался бас Марвина.

– Да, Марвин, она просто переводит дух. По-моему, она неплохо обработала этих ребят. Ты, конечно, не догнал гадов?

– Нет, мисс Лилли. Мы были уже близко, но они дали деру на большой машине. Квинлан стрелял и пробил пулей заднее стекло, но потом остановился. Он сказал, что знает, кто это был и достанет этого ублюдка завтра. Потом он расхохотался и стал потирать руки – надо сказать, это было нелегко, так как у него в руках все еще была пушка.

Марвин-Вышибала оглянулся на Джеймса:

– Верно я говорю, Квинлан?

– Салли, ведь это был Бидермейер? Салли подняла голову. Она уже справилась с собой и снова чувствовала себя прекрасно.

Мисс Лилли схватила ее за руку и помогла подняться.

– Пошли! Фазз, подай-ка Салли еще того замечательного белого вина, которое ты припас.

– Да, это был Бидермейер с двумя подручными и шприцем. Шприц, должно быть, все еще валяется где-то тут на полу. Я ухитрилась выбить его у них из рук.

Марвин кивнул, выражая всем своим видом одобрение.

– Я понял, что ты, пташка, хоть и тощая, но не беспомощная. Это было неплохо сработано.

– Спасибо, Марвин. Спасибо вам всем.

– Помни, что ты желанный гость в моем клубе, – сказала мисс Лилли. Потом она крикнула в зал:

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению