Рождественский поцелуй - читать онлайн книгу. Автор: Валери Боумен cтр.№ 56

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Рождественский поцелуй | Автор книги - Валери Боумен

Cтраница 56
читать онлайн книги бесплатно

– Я же леди, и никогда не признаюсь в чем то подобном. – Реджина рассмеялась. – Но, да, он ими воспользовался. И да, это было потрясающе.

– О, – Николь принялась мечтательно раскачиваться из стороны в сторону. – Нужно спросить у Марка, нет ли у него таких же.

– Но как бы чудесно это ни было, – продолжила Реджина, – я не знаю, что мне теперь делать.

– Что ты имеешь ввиду? – непонимающе заморгала Николь.

– Я не уверена, что Даффин хочет большего.

Кузина заметно опечалилась.

– А тебе нужно что то большее?

Закусив губу, Реджина медленно кивнула.

– Да… нужно. О, Николь. Мне кажется… кажется… я в него влюбилась.

Николь схватила подругу за руку.

– О, Реджина, я так за тебя рада.

– Но как мне его убедить, что мы должны быть вместе?

Николь сжала руку Реджины.

– Не нужно никого убеждать, когда дело касается любви. Хочешь моего совета? Делай так, как подсказывает сердце. Всегда.

– Но даже если чувства Даффина взаимны, нам придется столкнуться с осуждением бабушки и дяди Эдварда.

Николь вздохнула:

– Ну, это еще предстоит выяснить.

В эту минуту дверь распахнулась и в спальню порывисто вошла леди Гарриет. Подойдя к Реджине, она поцеловала ее в щеку.

– О, я так рада, что застала тебя до отъезда. Боялась, что не успею.

Реджина и Николь переглянулись.

– Будь смелой, но и осторожной, – сказала бабушка. – Ведь ты такая своевольная. И, пожалуйста, возвращайся домой целой и невредимой.

Реджина откашлялась.

– Бабушка, коли уж мы заговорили о моем своеволии…

– Я, пожалуй, вас оставлю, – перебила подругу Николь и вышла из комнаты, прежде чем леди Гарриет успела что либо возразить.

– Что такое, дорогая? – спросила бабушка, погладив внучку по щеке.

Реджина набрала в грудь воздуха и произнесла:

– Что, если я скажу, что полюбила человека не своего круга?

Леди Гарриет с явным ликованием всплеснула руками.

– О, моя дорогая, а я ведь уже оставила всякую надежду увидеть тебя влюбленной. Этот мужчина любит тебя?

– Надеюсь.

Улыбка бабушки стала шире.

– Он хочет на тебе жениться?

Реджина беспомощно пожала плечами.

– Надеюсь.

В голубых глазах бабушки вспыхнуло понимание.

– Тогда хватай его обеими руками и не отпускай. – Потрепав Реджину по плечу, она направилась к двери. – Увидимся, когда вернешься.

– Бабушка, подожди. А ты не хочешь узнать, кто это? – со смехом спросила Реджина.

Леди Гарриет остановилась и лукаво посмотрела на внучку.

– Это мистер Оуклиф, дорогая. Я стара, но не слепа. Уверена, мои правнуки будут отменными красавцами!

Подмигнув внучке, леди Гарриет удалилась.


Глава 43

В неярком свете утра экипаж Марка остановился недалеко от пересечения улиц Эрлхам и Мерсер. По земле все еще стелился туман, а морозный воздух заставил Реджину поглубже спрятать руки в меховую муфту. Она выглянула в окно, стараясь справиться с подступавшей паникой.

Находясь в этих местах в последний раз, она была парализована страхом, что Ноулз непременно ее найдет и вновь бросит в темницу.

– Постарайся сделать глубокий вдох, – посоветовал Даффин, коснувшись ее сильной рукой.

– Мой страх так очевиден?

– Да. Но теперь тебе нечего бояться.

Марк сидел напротив кузины, напряженно глядя на улицу в попытке разглядеть какое нибудь движение. Мимо пробежали мальчишки – разносчики газет, торговцы открывали свои лавки, но в остальном улица выглядела пустынной. Очевидно, местные жители все еще мирно спали в своих постелях.

Даффин спрыгнул на землю, а потом помог спуститься Реджине. Едва ее ноги коснулись мерзлой земли, воспоминания о ночи побега нахлынули на нее с новой силой. Она заставила себя сделать глубокий вдох. «Будь сильной. Будь смелой».

В последний раз она была здесь в темное время суток, но запах газет, рыбы и еще чего то такого, о чем она даже не хотела думать, пробудил воспоминания. Мисс Хевершем тряхнула головой и огляделась в надежде вспомнить дорогу к своей темнице, Если бы только той ночью ее мозг не был затуманен опием.

– Не торопись, Реджина, – раздался за спиной голос Даффина, действующий успокаивающе.

В экипаже он не позволил себе ничего лишнего и обращался с ней так, словно не было проведенной вместе ночи. Реджина готова была поверить, что все это ей пригрезилось, если бы не мягкий свет в глазах Даффина, вспыхивающий каждый раз при взгляде на нее.

Реджина не осуждала его за безразличие. Вряд ли он мог вести себя иначе в присутствии Марка. Она тоже будет делать вид, будто между ними ничего не произошло, однако всю дорогу только и думала о близости Даффина и исходившем от него аромате. Ей хотелось подвинуться ближе и поцеловать его. Хотелось взять за руку и заставить себя обнять. Ей была необходима его защита, его стойкость, его сила, его тепло. Ей необходим был он сам. Реджина знала, что Оуклиф по прежнему считал непреодолимой разделявшую их пропасть, но ей не было до этого никакого дела. Она готова была отказаться от всего, чтобы только быть рядом с ним.

– Что нибудь узнаешь? – спросил Марк, выводя Реджину из раздумий.

Она вновь огляделась по сторонам, дрожа от холода. Все казалось безликим и однообразным. Грязные фасады унылых крошечных домишек, кучи мусора повсюду, тусклые окна, серость.

Внезапно ее внимание привлекло какое то красное пятно.

– Постойте. Я это помню. – Реджина вытащила руку из муфты и указала на красную дверь. – Я проходила мимо нее и яркий цвет меня удивил.

– С какой стороны ты шла? – спросил Марк, когда все трое пересекли улицу и направились к красной двери.

Закусив губу, мисс Хевершем на мгновение задумалась. Дверь находилась слева от нее, а значит, Реджина двигалась на запад.

– Я шла с той стороны, – кивнула она, – вон туда.

– Идем, – сказал Даффин.

Все вместе они пошли в указанном направлении.

– Я помню этот фонарь, – произнесла Реджина, согревшись и немного приободрившись. – Под ним сидела кукла. Я еще подумала, что это очень странно.

И действительно, подойдя ближе, они увидели сломанную куклу в разорванной одежде.

– Сюда, – произнесла Реджина, подхватывая юбки и ускоряя шаг.

Мужчины последовали за ней.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению