Совы охотятся ночью - читать онлайн книгу. Автор: Энтони Горовиц cтр.№ 74

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Совы охотятся ночью | Автор книги - Энтони Горовиц

Cтраница 74
читать онлайн книги бесплатно

18:35. Доктор Коллинз выходит из дома.

18:45. Доктор Коллинз приезжает в Кларенс-Кип. Мелисса Джеймс мертва.

18:56. Доктор Коллинз вызывает полицию и «скорую помощь».

Пюнд внимательно прочитал бумагу. Он уже запечатлел детали в памяти, но все равно одобрил способ, каким их изложили для него. В записке различные моменты времени представали как дорожные указатели на пути к истине.

— Спасибо, мисс Кейн, — сказал он. — Было бы замечательно, если бы вы отпечатали это на машинке.

— Думаю, я смогу устроить это для вас, мистер Пюнд.

— В двух экземплярах: один мне, а второй — старшему инспектору Кролу. Для меня вполне очевидно, что разгадка этой проблемы кроется в каком-то из десяти временны́х моментов, которые вы обозначили. Все, что нам нужно, это смотреть внимательно, и ответ непременно найдется.

Глава 8
Застигнутый приливом

Они уже собирались уходить, когда в комнату ворвался невысокого роста смуглый мужчина и направился прямиком к старшему инспектору Кролу. Это был Саймон Кокс. Делец и будущий кинопродюсер был одет в тот же костюм, что в день встречи с Мелиссой, и весь так и кипел от гнева.

— Послушайте, инспектор! — начал он. — Мне сказали, что вы здесь, и я хочу окончательно дать понять, что сыт по горло этим нелепым заточением. Я звонил своим адвокатам, и они заверили меня, что это возмутительно и у вас нет никаких полномочий удерживать меня здесь. Смерть Мелиссы Джеймс не имеет ко мне никакого отношения. Я вам уже объяснял. Мы встретились в баре. Поговорили десять минут, а потом она ушла. И я категорически настаиваю, чтобы вы позволили уйти и мне.

Пюнд внимательно разглядывал вновь прибывшего, густые темные волосы которого, наряду со скуластым лицом и характерным акцентом, выдавали уроженца России или какой-то другой славянской страны. Гнев плохо ему шел, слишком уж мелким и несолидным был этот человечек. Он выглядел не пугающим, а всего лишь грубым.

— Вы не знакомы с моим коллегой, мистером Аттикусом Пюндом? — как бы невзначай спросил старший инспектор, пытаясь таким образом прекратить поток изливаемой на него злости и перевести стрелку на своего соратника.

— Нет. Не имею чести.

— Думаю, вам следует поговорить с ним, мистер Кокс. Уверен, у него найдется к вам пара вопросов.

— Боже мой! Вы глухой, что ли? Не слышали, что я сказал минуту назад?

— Насчет того, что я удерживаю вас здесь без всяких к тому оснований? Ну хорошо, если вам угодно, я вас арестую. Возможно, это удовлетворит ваших адвокатов.

— Арестуете? За что?

— За намеренное введение полиции в заблуждение. За предумышленную ложь, которая…

— Я вам не лгал! И не имею к этому ни малейшего отношения! — Кокс продолжать гнуть свое, но в голосе его ощущались нотки неуверенности.

— Почему бы вам не присесть? — предложил Пюнд самым радушным тоном, указав на пустое кресло. — Уверен, что все это просто недоразумение. Уделите нам еще несколько минут своего времени, мистер Кокс, и вполне возможно, что мы уладим дело, а вы отправитесь, куда вам угодно.

Бизнесмен посмотрел на Пюнда и, вынужденный выбирать между спокойной беседой и заключением под арест, кивнул в знак согласия. Он уселся на софу между Пюндом и Кролом. Мэделин Кейн снова взяла свой блокнот и застыла с ручкой в руке.

— Вы приехали в Англию перед войной? — спросил Пюнд. В голосе его слышался искренний интерес.

Кокс кивнул:

— Да, в тридцать восьмом году. Из Латвии.

— Значит, Саймон Кокс — это не настоящее ваше имя?

— Оно звучит сходно. На самом деле меня зовут Шиманис Чакс. Мне нечего скрывать, мистер Пюнд. Но вы должны понимать, как непросто вести бизнес в этих местах, если ты иностранец. По крайней мере, вам не следует выглядеть чересчур уж иностранцем…

— Вполне понимаю. Я тоже не уроженец этой страны. — Аттикус улыбнулся, как если бы они двое нашли что-то общее. — Вы приехали в этот городок с целью встретиться с мисс Джеймс?

— Да.

— В таком случае вы явно хотели решить какой-то важный вопрос. Я сам проделал этот путь не далее как вчера, и путешествие заняло много часов. Я ехал на поезде с тремя пересадками, это очень утомительно. А уж какие бутерброды подают на железной дороге! О них не скажешь доброго слова.

— Ну, вообще-то, я приехал на машине. Но вы правы: дело действительно важное. Я уже говорил инспектору. Мы с мисс Джеймс собирались вместе делать фильм.

— И что это за фильм?

— Историческая драма под названием «Выкуп королевы». Мелиссу заинтересовала главная роль — Алиенора Аквитанская.

— Супруга короля Генриха Второго! — В юные годы Пюнд штудировал историю в Зальцбургском университете. — Вы обмолвились, что мисс Джеймс была заинтересована в проекте. Вы обговорили условия?

— Для этого и понадобилась личная встреча. Съемки начинаются меньше чем через два месяца, и мне требовалось подтверждение, что она по-прежнему в игре.

— И вы его получили?

Кокс собирался уже ответить, но Пюнд, опередив его, предупреждающе поднял палец.

— Обязан заметить, мистер Кокс, что в маленьком отеле всё на виду, тем более что вы беседовали в баре. Вам следует отдавать себе отчет в том, что ваш разговор могли подслушать многие. Вы окажетесь в дурацком положении, если попытаетесь, что называется, приукрасить истину, особенно в контексте расследования убийства.

Кокс молчал, явно обдумывая, как лучше себя вести. Но он понимал, что путь у него остается только один.

— Ладно. Если вам так нужно знать, то Мелисса Джеймс передумала. Похоже, приняла какое-то более выгодное предложение. Это непорядочно, конечно, но чего стоит ожидать, имея дело с актрисой? Я разозлился. Она морочила мне голову, я столько времени из-за нее потерял понапрасну. Но для меня это вовсе не стало таким уж ударом. Есть много других актрис, с которыми можно договориться. В конечном счете мисс Джеймс нигде не снималась вот уже пять лет и была вовсе не той звездой, какой себя воображала.

Говорил он быстро, и Мэделин Кейн едва за ним поспевала. Пюнд услышал, как скрипнуло по бумаге перо секретарши, подчеркнув последние слова Кокса.

— Затем вы вышли вслед за потерпевшей из отеля, — негромко проговорил Крол. Он уже допросил Кокса и был вполне уверен, что Пюнду тот изложит совершенно иную версию событий.

— Я вышел вскоре после мисс Джеймс. И вовсе ее не преследовал.

— И куда же вы отправились?

— Я вам уже говорил. — Глаза у Саймона Кокса сверкнули. — До этого я много часов провел за рулем. Потом сидел в своем номере в отеле. Мне хотелось прогуляться, осмотреть окрестности. Да и дождь, по счастью, прекратился.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию