От плоти и крови - читать онлайн книгу. Автор: Нора Робертс cтр.№ 54

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - От плоти и крови | Автор книги - Нора Робертс

Cтраница 54
читать онлайн книги бесплатно

В тот день, как и во многие другие, она отправилась в лес, выбрав направление наобум и уговаривая себя, что прогулка выйдет чудесной, даже если коня найти не удастся. Погода стояла уже теплая. Повсюду распускались цветы.

Фэллон шла и собирала растения не только для медицинских целей, но и потому, что красивые букеты в вазах на столе напоминали ей о доме.

Заметив ландыши, она высвободила магию, окутав зеленые стебельки золотым светом, чтобы белые колокольчики перезванивались на ветру. Отблески и музыка вскоре привлекли синих и желтых бабочек, которые принялись порхать над цветками.

Мама учила, что магия должна приносить радость. А нежный перезвон ландышей и мелькание цветных крыльев приносили Фэллон невыразимую радость.

Широко улыбаясь при виде этого зрелища, она услышала шорох, глухой топот и фырканье. Звуки, которые издает лошадь.

На секунду сердце девочки взволнованно забилось, но затем чувства обострились, распространяясь во все стороны, и она поняла, что позволила себя провести.

– Не будь таким придурком, Мик, – закатив глаза, произнесла Фэллон. – Думаешь, я не отличу коня от эльфа-лоботряса, которому нечем заняться, кроме как пытаться провернуть неудачный розыгрыш?

– Да ладно, у меня очень даже удачно вышло, – не согласился мальчишка, выпрыгнув из чащи, сделав колесо и задорно улыбнувшись подруге. – Мы охотились, тоже очень удачно, кстати. И тут я заметил твои следы.

– Я и не пыталась их скрыть.

– Не имеет значения. Я могу выследить кого угодно.

– Правда? Ты ходил со мной несколько недель, но так и не сумел выследить коня.

– Здесь дело другое. Леох не оставляет следов. А еще его нельзя увидеть.

– Признайся, ты выдумал это только что.

– Скорее всего, его даже нет в этом лесу, – заявил Мик, ловко взбираясь на высокий валун и просачиваясь внутрь по пояс. – Говорят, твой жеребец пасется на горных лугах, где лето стоит круглый год.

– Могу сказать, выдумки у тебя выходят неправдоподобными.

– Не более неправдоподобными, чем конь, живущий в лесу, словно медведь или олень, – расхохотался эльф, выпрыгивая из камня и тут же взлетая на ветку дерева.

– Маллик утверждает, что Леох где-то поблизости. А Маллик никогда не обманывает.

– Ну, может, конь является в лес только раз в году, – предположил Мик, приземляясь обратно, после чего они с Фэллон зашагали рядом. – А что, отличная мысль. Например, он приходит на определенную поляну в день солнцестояния. Праздник уже скоро. Почему бы тебе не сотворить какое-нибудь заклинание?

– И почему мне самой не пришло это в голову? – Ее слова сочились сарказмом. – А, нет, пришло! Я уже давно испробовала все заклинания, но они не работают. Значит, нужно найти Леоха самой, как это было с Фаол Баном и Таише.

– Эй, это не мне нужна ванная.

Фэллон хотела съязвить что-то в ответ, но внезапно кое-что поняла.

– Я хочу пройти испытание уже не ради награды. Думаю, Маллик с самого начала держал в уме совсем другое. Просто воспользовался предлогом, чтобы дать эти задания. А теперь и для меня все изменилось.

– Но тогда для чего тебе это все? У тебя уже есть лошадь. И неплохая.

– Грейс не просто неплохая, она чудесная! Но Леох… – Фэллон запнулась, когда косой луч солнца ударил ей в глаза. – Есть три духа, чистые и могущественные. Они едины, но разделены. И сами выбирают, кому подарить свою верность и поддержку. Они ждут веры, отваги и сострадания, что тоже едины и разделены. И когда все три духа сольются с волей Избранной, то станут пламенным мечом, чтобы пронзить тьму, станут сияющим зеркалом, чтобы нести свет.

– Понятно, – после долгого молчания произнес Мик. – Ты выглядишь так странно, когда говоришь подобным образом.

– Я и чувствую себя странно, когда говорю подобным образом, – отозвалась Фэллон, ощущая покалывание на коже, как всегда после видений. – Но все это правда. И не только это. Три духа символизируют нечто большее, как всегда учил Маллик. Три разных качества: сова – мудрость, волк – хитрость, а конь – героизм.

– И кем это делает тебя?

– Кем-то, кто нуждается в этих качествах. – Объясняя свое видение, Фэллон что-то почувствовала и предупреждающе положила ладонь на руку Мика. – Не делай резких движений.

Они медленно пошли между деревьями и одновременно ощутили запах. Запах лошади, запах цветов и запах кожи.

В центре поляны, покрытой распустившимися бутонами, стоял великолепный белый жеребец с темно-зелеными глазами и развевающейся на весеннем ветерке гривой. Седло на нем было золотое, как и говорил Маллик, но не жесткое, металлическое, как представляла Фэллон. Она видела мягкую кожу, блеск ярких стремян. Она ступила на поляну, которой раньше не было в этом месте.

– Черт возьми! – выдохнул Мик. – Так он настоящий. И по-настоящему большой. Никогда бы не поверил, что существуют такие огромные кони. Ладоней двадцать, не меньше.

– Двадцать две, – окинув жеребца опытным взглядом фермера, поправила Фэллон, про себя подумав, что и весит он не меньше трех тысяч фунтов. – Леох, приветствую. – Она попыталась поклониться. – Меня зовут Фэллон Свифт. Волшебник Маллик отправил меня выполнить три задания. Первое – найти Таише, белого филина с золотым яблоком. Второе – найти Фаол Бана, белого волка с золотым ошейником. И последнее – найти тебя, великолепного Леоха с золотым седлом.

Фэллон двинулась к жеребцу, но Мик схватил ее за руку:

– Подожди. Если он встанет на дыбы…

– С чего бы? Я ему не враг.

Когда она подошла к Леоху, тот взмахнул длинным хвостом, переступил с ноги на ногу и шагнул назад, вскидывая переднее копыто.

Мик молниеносно переместился и задвинул Фэллон себе за спину, встав между ней и мощными копытами.

– Только попробуй ее ранить! Тогда будешь иметь дело со мной.

Когда жеребец ударил могучим копытом по земле, поляна под ними вздрогнула. Фэллон могла поклясться, что деревья сотряслись до самых корней.

Леох снова вскинул правую переднюю ногу, которую старался беречь и держать на весу.

– По-моему, это он ранен. Все в порядке, Мик, пропусти. – Фэллон проскользнула мимо приятеля. – Я могу помочь. Позволь посмотреть. Позволь помочь.

– Проклятье, он же раздавит тебя как букашку.

– Не раздавит. Леох видит мои мысли. – Фэллон заглянула коню в глаза и медленно поднесла руку к его ноге. – И знает меня. Позволь посмотреть. Позволь помочь. Ты же появился здесь именно для этого? – Она осторожно пробежала пальцами по гладкой шкуре. – Я не чувствую растяжения. А, вот оно что! – воскликнула она, обследуя копыто. – Камень застрял. Да большой. Должно быть, больно даже наступать. – Девочка снова заглянула в глаза Леоху. – Я могу помочь, – сказала она, медленно доставая нож. – Ты видишь мои мысли и знаешь, что я никогда не причиню тебе вреда.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию