Замки - читать онлайн книгу. Автор: Джулия Гарвуд cтр.№ 103

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Замки | Автор книги - Джулия Гарвуд

Cтраница 103
читать онлайн книги бесплатно

– Вот дьявольщина! – пробормотал он.

– Что случилось на этот раз? – спросил друга Колин.

– Если бы я знал о вкладе из наследства твоей жены, никогда не предложил бы продать акции. Тебе уже известно, кто стал их владельцем? Может быть, мы сумеем их теперь выкупить.

Колин на мгновение задумался.

– Дрейсон молчит, – объяснил он. – Говорит, что это подорвет доверие его клиентов.

– Не лучше ли мне поговорить с ним, – предложил Натан. – Устрой мне только пять минут наедине с Дрейсоном, и обещаю тебе, он все нам выложит.

Алесандра тут же не замедлила вмешаться, чтобы охладить пыл Натана:

– Дрейсон чрезвычайно щепетилен. Мой отец никогда не стал бы иметь дела с ним, если бы не считал его человеком чести. Но я дочь своего отца, Натан, а значит, следую его примеру. Я также целиком полагаюсь на честность брокера. Могу поспорить на все свое состояние до последней монеты, что ты не сумеешь его заставить выдать чужой секрет. Можешь даже и не пытаться.

– Мы с Колином имеем право знать, кто владеет нашими акциями, – возразил Натан.

Пока Алесандра и Натан спорили, Колин прикрыл глаза и громко зевал. Но последние слова жены неожиданно заставили его задуматься.

«Она настоящая дочь своего отца». Колин открыл глаза и медленно повернулся, чтобы снова посмотреть на модель корабля.

Колин припомнил миниатюрный замок, установленный на каминной полке в доме отца… и небольшую шуточку, которую сыграл отец Алесандры, положив закладные внутрь.

И тут он понял. Алесандра была до мозга костей дочерью своего отца! Сертификаты акций спрятаны внутри корабля! Колин был настолько поражен своей догадкой, что дар речи потерял.

– Что-то не так, Колин? – встревожилась Алесандра.

– Ты бы не стала мне лгать, верно, сердце мое? – после некоторого молчания наконец произнес он.

– Нет, разумеется.

– И как тебе это удалось сделать?

– Сделать что?

– Владелица акций не ты. Я спрашивал Дрейсона, и он мне ответил, что это не ты. Ты также сказала, что ты их не покупала.

– Верно. Ради Бога, почему ты…

Алесандра замолчала, когда Колин указал ей на корабль. Тут она поняла, что ее муж наконец-то догадался обо всем.

Она была уже на седьмом месяце беременности и день ото дня становилась все более неуклюжей, но при необходимости могла еще двигаться довольно проворно. Она поспешно встала и направилась к двери.

– Пойду проведать Сару. Мне очень нравится держать на руках малышку Джоанну. У нее такая восхитительная улыбка.

– Вернись!

– Я бы предпочла, Колин…

– Я хочу с тобой поговорить. И немедленно!

– Колин, ты не должен расстраивать свою жену. Бога ради, она ведь беременна! – вмешался озадаченный Натан.

– Посмотри на нее, Натан, Разве она тебе кажется расстроенной? На мой взгляд, вид у нее чертовски виноватый.

Алесандра позволила мужу заметить ее возмущение.

Натан подмигнул ей, когда она возвращалась к дивану. Остановившись, Алесандра сумрачно посмотрела на мужа.

– Лучше не злись, Колин. Твой ребеночек может расстроиться.

– Но ты-то ведь не расстроилась, сердце мое?

– Нет.

Колин похлопал по мягкому сиденью рядом с собой. Алесандра уселась и стала тщательно расправлять складки своего платья.

Она, не отводя глаз, смотрела в пол. Колин окинул ее пристальным взглядом.

– Они ведь внутри корабля, не так ли?

– Что внутри корабля? – переспросил Натан.

– Сертификаты акций, – ответил Колин. – Алесандра, я задал тебе вопрос. Пожалуйста, ответь мне!

– Да, они внутри корабля.

У него словно гора с плеч свалилась. Колин был безмерно счастлив, что сертификаты не попали в руки чужому человеку.

По лицу Алесандры разливался слабый румянец.

– Как ты это сделала? – спросил Колин.

– Сделала что?

– Они на мое имя? Я не догадался спросить Дрейсона об этом. Это я их владелец?

– Нет.

– Значит, они на имя Натана?

– Нет.

Колин помолчал в надежде, что Алесандра сознается во всем. Она так и не заговорила. Натан был явно озадачен.

– Я просто хочу переговорить с владельцем, Алесандра, чтобы выяснить, есть ли у нас возможность вернуть акции. И это вовсе не шантаж. Ни о чем не догадывающийся Натан все еще не оставил попыток убедить Алесандру.

– Владелец не может переговорить с тобой, Натан, и по закону у тебя нет права купить акции – во всяком случае, сейчас.

Ответив компаньону, Алесандра взглянула на мужа:

– Согласна, я вмешалась в твои дела, но всего лишь чуть-чуть. И хочу напомнить тебе, что в то время ты проявлял прямо-таки ослиное упрямство в отношении моего наследства. Мне пришлось прибегнуть к невинному обману.

– Как и твоему отцу, – поддразнил Колин.

– Да, – согласилась она. – Как и моему отцу. Он не рассердился бы на меня. А ты?

Колин не мог не заметить, что его жену совсем не испугала возможность навлечь на себя гнев супруга. Она улыбалась сияющей улыбкой, от которой у него перехватило дыхание. Когда-нибудь она обязательно сведет его с ума, ко Колин покорится и этому.

Он наклонился и поцеловал ее.

– Пойди попрощайся с Сарой. А потом мы с тобой поедем в наш замок. Моей ноге требуется твой компресс.

– Колин, я впервые слышу от тебя упоминание о твоей ноге, – вмешался Натан.

– Он уже не такой щепетильный. В конце концов, его боль в ноге спасла нам жизнь. Если бы Колин не проснулся от судорог, то мог бы и не услышать Моргана. Мать-настоятельница говорила мне, что всему есть своя причина. Думаю, она права. Возможно, в свое время акула откусила немного от твоей ноги для того, чтобы ты спас меня и нашего сына.

– А у меня будет сын? – спросил Колин, улыбаясь философскому настрою Алесандры.

– О да! Думаю, что да, – ответила она.

Колин поднял глаза к небу.

– Может быть, ты и имя ему уже дала? Глаза ее снова засияли.

– Мы будем называть его Дельфином. Это подходит. Он, в конце концов, сын своего отца.

Алесандра вышла из комнаты, провожаемая счастливым смехом мужа. Она погладила свой округлившийся живот и прошептала:

– Когда ты улыбаешься мне и ласков со мною, я думаю о тебе как о Дельфине, а когда ты злишься, потому что не можешь добиться своего, я знаю, что ты превращаешься в чудовище, Я буду любить тебя всем своим сердцем.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению