Рожденная во льду [= Ледяная лилия ] - читать онлайн книгу. Автор: Нора Робертс cтр.№ 21

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Рожденная во льду [= Ледяная лилия ] | Автор книги - Нора Робертс

Cтраница 21
читать онлайн книги бесплатно

До Грея внезапно дошла вся абсурдность происходящего. Он растерялся и, пытаясь это скрыть, расплылся в улыбке.

– Ну почему! Почему вы на меня так действуете, Бриана?

– Понятия не имею. Честное слово.

– Наверное, именно поэтому, – пробормотал он. – Разверните подарок.

– Да я пытаюсь. – Бриана развязала ленту и открыла коробочку. – Ой, какая прелесть!

В коробочке оказался миниатюрный фарфоровый домик. Его дверь была гостеприимно открыта, а в маленьком садике росли крошечные цветы. Все, вплоть до малюсеньких лепестков, было сделано идеально.

– Как настоящий… Хоть сейчас вселяйся, – ахнула Бриана.

– Когда я увидел этот домик, я вспомнил о вас.

– Спасибо. – Она улыбалась уже гораздо непринужденней. – Признавайтесь: вы купили его, чтобы меня задобрить?

– Я отвечу, но сперва вы скажите, удалось ли это. Бриана рассмеялась.

– Не скажу. Вы и так пользуетесь моей благосклонностью.

– Вот как?

В голосе Грея вновь появились вкрадчивые кошачьи нотки, и Бриана поспешно положила фарфоровый домик обратно в коробочку.

– Мне пора приниматься за обед. Вы опять будете питаться, не выходя отсюда?

– Нет, сегодня я спущусь вниз. Надо сделать передышку.

– Новый гость должен приехать в пять, так что за обедом у вас будет компания.

– Потрясающе!

Грей заранее настроился на то, что английский джентльмен ему не понравится. Как кобель (смеялся он над собой), пометивший свою территорию. Однако в маленьком опрятном человечке с блестящей лысиной и подчеркнуто аристократическими манерами, моментально выдававшими его отнюдь не аристократическое происхождение, при всем желании трудно было увидеть соперника.

Этого пожилого человека, приехавшего из Лондона, звали Герберт Смайт Уайт. Он не так давно овдовел и, чтобы сменить обстановку, отправился на полгода путешествовать по Ирландии и Шотландии. К Бриане Смайт Уайт приехал в самом начале своего пути.

– Вот, решил развеяться, – с налетом грусти сказал он за обедом Грею. – Господь не дал нам с Нэнси детей, и, когда она умерла – а бедняжки уже почти два года как нет, – я просто не знал, куда деваться от тоски. Вообще-то мы мечтали приехать сюда вдвоем, но у меня всегда работы было невпроворот. – В его улыбке сквозило сожаление. – Это путешествие я предпринял в память о ней. Думаю, ей бы понравилась такая мысль.

– Это ваша первая остановка?

– Да. Я прилетел в Шаннон и взял напрокат автомобиль. – Человечек снял очки в металлической оправе и тщательно протер стекла носовым платком. – У меня с собой куча карт и путеводителей – целый туристский арсенал. Я собираюсь пробыть тут денек-другой и двинуться на север.

И он снова водрузил очки на массивный нос.

Они сидели в столовой и налегали на восхитительную лососину.

– А кем вы работали? – поинтересовался Грей.

– Банковским клерком. Увы, цифры и подсчеты занимали в моей жизни непомерно большое место. – Он положил себе картошку, политую горчичным соусом. – А вы, мистер Теин? Мисс Конкеннан сказала, что вы писатель. Мы, сухари и педанты, завидуем творческим личностям. Раньше, пока я работал, у меня ни минутки свободной не было. Какое там читать ради развлечения? Но теперь-то, после нашего знакомства, я непременно куплю какую-нибудь вашу книжку. А вы тоже путешествуете?

– В данный момент нет. Я обосновался тут довольно надолго.

– В гостинице?

– Угу.

Вошедшая в комнату Бриана поставила на стол огромное блюдо с бисквитом, украшенным сверху желе и фруктами.

– Надеюсь, вы оставили место для десерта?

– О боже мой! – Глазки Смайта Уайта заблестели от удовольствия и – ну, может быть, самую толику! – от жадности. – Этак я скоро в дверь не пролезу.

– Не бойтесь лишних калорий. Это волшебный десерт, от него не полнеют, – успокоила англичанина Бриана, щедрой рукой раскладывая бисквит на два блюдца. – Как вам комната? Удобная? Если что-нибудь нужно, только скажите – я сразу сделаю.

– Нет-нет! Все великолепно! – энергично замахал пухленькими ручками Смайт Уайт. – Я непременно приеду к вам еще, хочу полюбоваться на ваш цветущий сад.

– Милости прошу. – Бриана поставила на стол кофейник и графинчик с бренди. ' Когда она вышла, Смайт Уайт сказал Грейсону:

– Прелестная женщина!

– Ода.

– Надо же, такая молодая, а хозяйничает здесь одна. Ей бы хорошего мужа, семью.

– У нее есть замужняя сестра, которая живет неподалеку. Да и вообще здесь в округе все друг друга знают, соседи то и дело забегают навестить ее.

– Хорошо хоть так, а то ей было бы очень одиноко одной. Впрочем, на мой взгляд, тут все равно маловато народу, – англичанин опять улыбнулся. – Боюсь, я испорчен столичной жизнью, люблю толпу, суету. И ничуть этого не стыжусь, заметьте! Наверное, я не сразу привыкну к тихим провинциальным ночам… Думаю, мне будет чего-то не хватать.

– Да, в Лондоне шуму предостаточно, – Грей налил себе немного бренди. – Я недавно был там. Вы в каком районе живете?

– У меня маленькая квартирка возле Грин-парка. После смерти Нэнси мне не нужен большой дом, – англичанин вздохнул и уставился в свой бокал. – Позвольте мне дать вам совет, мистер Теин. Не стоит жить только будущим. Побольше наслаждайтесь настоящим. А то ведь не успеете оглянуться – и жизнь пройдет.

– Я так всегда и делаю. Это мое кредо.

Через пару часов мысли о недоеденном десерте заставили Грея оторваться от интересной книги и выгнали из теплой постели. Дом стонал под резкими порывами ветра. Грей выудил из шкафа два свитера, надел их один на другой и спустился босиком по лестнице в надежде еще раз полакомиться.

Обосновавшись в Блекторн-коттедже, он уже не раз совершал ночные вылазки на кухню. Хорошо ориентируясь в темноте и не обращая внимания на скрип половиц, Грей бесшумно прошел по коридору и проскользнул в неосвещенную кухню. Он не стал включать люстру, чтобы не разбудить Бриану, а включил только свет в духовке. Зря он вспомнил о Бриане. Теперь ему опять не будет покоя. Ведь она спит совсем рядом, через стенку… Интересно, она снова надела длинную фланелевую рубашку, застегивающуюся спереди на маленькие пуговки? Эта рубашка придает Бриане чопорный вид. Чопорный и в то же время безумно соблазнительный, ибо у любого мужчины – по крайней мере, у того, в чьих жилах течет кровь, а не вода – моментально возникает желание представить себе прелестные округлости, скрывающиеся под плотной тканью.

Но если он будет распалять себя мечтами об этих округлостях, никакой десерт не сможет утолить его аппетит.

Нет, нельзя предаваться сразу всем порокам, шутливо сказал себе Грей и достал десерт. Но тут снаружи послышался странный звук. Грейсон замер, немного постоял, не шевелясь, и уж совсем было решил, что это завывания ветра, как вдруг кто-то поскребся в дверь.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению