Затерянные в смерти - читать онлайн книгу. Автор: Нора Робертс cтр.№ 8

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Затерянные в смерти | Автор книги - Нора Робертс

Cтраница 8
читать онлайн книги бесплатно

4

— Почему он не убил Кароли? — вслух размышляла Пибоди, когда они вернулись на палубу. — Это было бы куда проще. Просто перерезать ей горло и вернуться к своим делам. Он же даже не пытался скрыть свое преступление. Очевидно, что там произошло убийство, вся эта кровь сама за себя говорит.

Ева прошла к корме, стараясь реконструировать в уме ход событий, укладывающийся хоть в какую-нибудь логику.

— Непременно спрошу его об этом при первой же возможности. Вряд ли ему просто повезло, что она не может вспомнить. Посмотрим, каково будет заключение медиков, когда они ее осмотрят. Но есть вопрос поважнее. Зачем вообще ему создавать себе лишние проблемы, воздействуя на ее память? И что такое было с собой у убийцы, что могло подавить память?

— Гипноз?

— Я этого не исключаю. — Ева прислонилась спиной к поручню, разглядывая две дымовых трубы. — Они ненастоящие, чистая показуха. Просто чтобы паром казался старинным. Слишком большие. В них вполне можно спрятать труп и тело женщины в бессознательном состоянии.

— Да, конечно. Если у него были сверкающие крылышки феи и шапка-невидимка.

Ева невольно рассмеялась.

— Очко в твою пользу. И тем не менее давай позаботимся, чтобы их проверили.

Она повернулась, когда к ним подошел Джейк Уоррен.

— Мы пропустили последних пассажиров через автоматический контроллер. Не хватает двоих. Всех проверили: пассажиров, команду, обслуживающий персонал. Двое из взошедших на борт не сошли на берег.

— Просто они сошли еще до того, как мы причалили, — уточнила Ева. — Этот паром не будет курсировать по своему маршруту вплоть до дальнейших распоряжений. Он опечатан по приказу Департамента полиции и безопасности Нью-Йорка. Охрана круглосуточная. Эксперты еще не закончили, они проверят каждый дюйм, включая эти штуки, — добавила она, указывая на дымовые трубы.

Джейк проследил взглядом за ее рукой.

— Ну что ж… это будет весело.

— Такое большое судно, такая сложная планировка… Есть где спрятаться и есть где спрятать. Он должен был знать судно хотя бы приблизительно.

— Допустим, ему было где спрятаться, но это никак не объясняет, как он выбрался из туалета, да так, что никто его не видел. Если только он не превратился в невидимку.

Эти слова Джейка вызвали краткий смешок у Пибоди. Ева бросила на напарницу ледяной взгляд.

— Мы будем работать со свидетельницей и с уликами. Мы свяжемся с вами, инспектор.

— Вы уходите?

— Мы еще раз проверим диски с камер наблюдения, допросим Кароли Гроган, посмотрим, что нам дадут наши эксперты. Чем скорее мы узнаем имя жертвы, если вообще есть жертва, тем скорее перейдем к поискам убийцы. Вы, наверно, захотите заменить моих людей своими в охране судна. Никто не должен взойти на паром без разрешения.

— Хорошо.

— Двинули, Пибоди.

— Э-э-э… детектив? Если ваша ситуация вдруг изменится…

Опять Пибоди почувствовала, как краска заливает ей щеки.

— Это маловероятно, но спасибо. — Пибоди припустилась бегом, чтобы догнать широко шагающую Еву. — Опять на свидание пригласил.

— Запишу на скрижалях при первом же удобном случае.

— Оно того стоит, — пробормотала Пибоди. — Честное слово. — Она рискнула и оглянулась через плечо, прежде чем они взошли на катер. — Я думала, мы задержимся, обойдем еще разок весь паром.

— Там и без нас полно народу, пускай работают. — Ева напряглась, когда катер рванул вперед, словно по ним выстрелили из пушки. — Вот вопрос… точнее, даже не один. Зачем убивать в общественном туалете на пароме во время движения по воде? Легкого пути отхода не существует. Почему бы не бросить тело? Если тебе помешала случайная свидетельница, почему бы ее не убрать? Зачем ее щадить? И зачем прятать ее на час? К чему такие хлопоты?

— Даже если мы найдем ответы на все эти «зачем?», все равно остается вопрос «как?». Много разных «как?».

— Это в следующей колонке. Как Кароли Гроган была перемещена с места убийства в другое место? И — к черту колонки! — почему она ничего не помнит? Как было перемещено тело — если там было тело? Все это возвращает нас к одному вопросу: кем была жертва? Остальные лучи расходятся отсюда.

— Жертва, скорее всего, женщина. Или убийца женщина. По крайней мере один из них, вероятно, женщина. Это имеет смысл с учетом специфического места убийства.

— Согласна, и компьютер согласен. Я провела вероятностный тест. Восемьдесят пять процентов за то, что замешана женщина — жертва или убийца. — Ева извлекла зазвонивший телефон и увидела на дисплее личный код Рорка. — Привет.

— И тебе привет. — Его лицо, светящееся красотой падшего ангела, заполнило экран. Темные брови удивленно поднялись над ослепительно-синими глазами. — Ты в бухте? Случай на пароме?

— Черт, уже утекло. Что тебе известно?

— Совсем немного. Ни единого намека на убийство. — В его голосе слышался певучий, негромко шепчущий ирландский акцент, неизменно волновавший Еву. Даже сейчас, когда она ракетой летела по волнам обратно к Манхэттену. — А что, кто-то убит?

— Вот это и есть вопрос на миллион. Надеюсь, наша лаборатория сумеет его прояснить. Я как раз туда и направляюсь. Учти, могу опоздать домой к ужину.

— Так получилось, что я сейчас как раз в центре. Хотел пригласить свою жену на ужин в ресторане. Почему бы нам не встретиться в лаборатории, а потом уж решим, что нам дальше делать?

Ева не смогла придумать ни единого довода против, более того, она решила, что было бы неплохо обсудить с Рорком сложившуюся ситуацию. Свежий взгляд, а особенно его взгляд, поможет ей выявить новые версии.

— Хорошо. Ты мне там понадобишься. Вдруг придется давать взятку нашему Дики, чтоб поторопился с идентификацией.

— Обожаю подкупать представителей власти. Увидимся в самом скором времени.

— Здорово, правда? — воскликнула Пибоди, когда Ева убрала телефон в карман. — Приятно иметь парня под рукой.

Ева хотела резко одернуть Пибоди, но потом решила, что здесь при таком шуме никто не сможет их услышать. Да и почему бы и не поболтать, раз уж все равно пока делать нечего?

— Не стану спорить.

— Еще бы! Когда симпатичный парень вроде Джейка с тобой флиртует, это клево, но знать, что меня ждет Макнаб, что мы с ним будем прижиматься друг к другу, это супер!

— Вот почему тебе непременно нужно твердить о том, как вы с Макнабом занимаетесь сексом? Теперь у меня голова разболится, и никакая таблетка не поможет.

— Прижиматься друг к другу — это еще не секс. Это бывает до или после секса. Мне особенно нравится после секса, когда мы оба согрелись и размякли, лежим, прижавшись друг к другу, как пара сонных щенков. — Пибоди покачала головой. — Меня заводит.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению