Ангел Габриеля - читать онлайн книгу. Автор: Нора Робертс cтр.№ 25

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ангел Габриеля | Автор книги - Нора Робертс

Cтраница 25
читать онлайн книги бесплатно

— Возможно, ты еще не доверяешь мне, как раньше, ангел, но поверь: я хочу тебя!

Повинуясь потребности, она ухватилась за него и прижалась лицом к его плечу.

— Гейб, это очень неприлично с моей стороны хотеть, чтобы нас было только трое?

— Ничего неприличного. — Он посмотрел через ее голову и погладил ее по волосам. — Просто это невозможно, да и не совсем справедливо по отношению к Майклу!

— Ты прав. — Переведя дыхание, она шагнула назад. — Надо пойти проверить его.

Потрясенная эмоциями, которые в ней пробуждал Гейб, Лора начала подниматься по лестнице. Дойдя до половины, остановилась, ошеломленная внезапным озарением.

Она его любит! И это не та любовь, которую она принимала как родившуюся из благодарности и зависимости.

Это даже не та крепкая, прекрасная связь, которая образовалась, когда они помогали Майклу появиться на свет, но гораздо более основательное чувство. Элементарная любовь женщины к мужчине! Вот что ужасно!

Любовь к Тони была короткой, болезненной. Она связывала ее, делала жертвой, брак лишь подчеркнул это и в конечном счете освободил ее. Когда настала необходимость, она научилась быть сильной и поступать правильно.

Она больше не похожа на ту слабую женщину, думала она, сжимая пальцами перила. Не сможет. И это беспокоило ее больше всего, когда она думала об этом доме и о том, что здесь произойдет.

Она уже бывала в такой ситуации, входила в подобную семью и совершенно не вписывалась в нее, постоянно ощущая полную беспомощность.

Больше этого не повторится! — сказала она себе. Никогда!

Какие бы чувства она ни испытывала к Гейбу, это не заставит ее снова стать беспомощной. У нее есть ребенок, которого надо защищать!

В дверь позвонили. Лора быстро обернулась и поднялась по лестнице.

Когда Гейб открыл дверь, его сразу же обволокли нежные меха и запах крепких духов. Это была его мать, женщина неувядаемой красоты и непоколебимых убеждений.

Она не верила в касание щеками, она верила в объятия, крепкие и долгие.

— Мне тебя не хватало! Я не знала, что может заставить тебя спуститься с этих гор, но никак не предполагала, что это будут жена и ребенок!

— Здравствуй, мама! — Он улыбнулся ей, мельком оглядев ее светлые волосы и гладкие щеки. У нее были такие же зеленые глаза, как у Майкла, только темнее и с сероватым оттенком. Видеть их доставляло несказанное удовольствие. — Ты замечательно выглядишь!

— Ты тоже, если не считать того, что сбросил фунтов десять! Но ты можешь себе это позволить! Ну так где же они? — С этими словами Аманда Брэдли стремительно вошла в дом.

— Да погоди ты, Мэнди! — Гейб обменялся медвежьими объятиями с отцом, высоким, худощавым человеком с испуганным выражением лица и острым как бритва умом. — Рад, что ты вернулся! Теперь она будет пилить тебя, а не меня!

— Я справлюсь с вами обоими! — Аманда уже короткими, быстрыми движениями снимала перчатки. — Мы принесли бутылку шампанского. Я решила, что, раз уж мы пропустили свадьбу, роды и все остальное, то надо, по крайней мере, отпраздновать возвращение домой! Ради бога, Гейб, не стой столбом! Я умираю от нетерпения увидеть их!

— Лора вышла проведать ребенка. Проходите в гостиную и садитесь!

— Пойдем, Мэнди, — сказал Клифф Брэдли, взяв жену за руку, когда та начала протестовать.

— Ну что ж! Можем присесть минут на пять, а ты расскажешь, как продвигается твоя работа.

— Хорошо. — Он усадил родителей, но сам, волнуясь, продолжал стоять. — Я уже позвонил Мэрион. Картины, которые я закончил в Колорадо, в конце недели должны быть в галерее.

— Это замечательно! Не могу дождаться, чтобы посмотреть их!

Засунув руки в карманы, он с беспокойством, знакомым обоим его родителям, начал ходить по комнате.

— Мне особенно нравится одна из них. Я собираюсь повесить ее здесь, над камином.

Аманда подняла бровь и посмотрела на свободное пространство над камином.

— Наверное, это что-то особенное?

— Скоро сама увидишь. — Он вынул сигарету, но тотчас засунул ее обратно в пачку, когда в дверях появилась Лора.

Она стояла молча, разглядывая пару, сидящую на кушетке. Так вот они какие, его родители! Очаровательная мать с гладкой кожей почти без морщин, тонкие, аристократические черты лица подчеркнуты убранными назад волосами. В ушах и на шее бриллианты. Розовый шелковый костюм с лисьим палантином, небрежно наброшенным на плечи.

Отец высокий и худой, как Гейб. На его мизинце Лора увидела бриллиант. Он выглядел печальным и тихим, но она заметила, что, когда он рассматривал ее, взгляд его стал более острым.

— Это моя жена Лора и наш сын!

С напряжением ожидая, что сейчас произойдет, крепко прижимая младенца к груди, Лора вошла в комнату.

Аманда поднялась первой, она, похоже, всегда двигалась быстрее остальных.

— Как славно, наконец, познакомиться с вами! — В глазах Аманды читались сомнения, но она вежливо улыбнулась. — Гейб не говорил нам, какая вы милая!

— Спасибо. — Лора почувствовала, как внутри у нее застучали маленькие молоточки страха.

Она инстинктивно вздернула подбородок.

— Я рада познакомиться с вами обоими! Аманда заметила этот жест гордости и вызова и одобрила его.

— Мы хотели встретить вас в аэропорту, но Гейб нас отговорил.

— И правильно сделал, — умиротворяющим голосом добавил Клифф. — Я и сам, если бы мог, удержал Мэнди.

— Ерунда! Я хочу посмотреть на своего внука. Можно?

Лора инстинктивно прижала Майкла к себе, но, заметив взгляд Гейба, взяла себя в руки.

— Конечно! — Она заботливо и осторожно передала Аманде маленький сверток.

— Ах, какой красавец! — Холодный, искушенный голос дрогнул. — Ты мой драгоценный! — Запахи, младенческие запахи талька, мягкого мыла и нежной кожи заставили ее вздохнуть. — Гейб говорил, он недоношенный. Нет проблем?

— Нет, он в полном порядке.

Как бы в доказательство этого, Майкл открыл глаза и удивленно уставился на незнакомое лицо.

— Вот, он посмотрел на меня! — Блестя бриллиантами, Аманда глуповато улыбнулась и заворковала: — Ты посмотрел на бабулю, да?

— Он посмотрел на меня! — Клифф наклонился пониже и пощекотал малыша под подбородком.

— Ерунда! С чего бы ему смотреть на тебя? Займись чем-нибудь полезным, Клифф, открой, например, шампанское. — Она кудахтала и ворковала над младенцем, а Лора стояла сложив руки. — Надеюсь, вы не возражаете против вина? Я не спросила вас, кормите ли вы?

— Да, я кормлю, но не думаю, что глоток шампанского повредит мне или Майклу!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию