Опасный след - читать онлайн книгу. Автор: Нора Робертс cтр.№ 119

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Опасный след | Автор книги - Нора Робертс

Cтраница 119
читать онлайн книги бесплатно

— У главной спальни есть маленькая веранда. Вряд ли Экл держит Стар там. Он наверняка воспользовался меньшей спальней, куда труднее попасть. Но группа захвата может ворваться внутрь через раздвижную дверь второго этажа. Тогда…

Вернулся Макмаон, и Фиона умолкла.

— Вертолет с федералами только что приземлился. И Тайсон уже на Оркасе. Я встречу их. Вы должны остаться здесь. Постараюсь держать вас в курсе.

С лесистого холма прямо за домом Саймона Экл следил за шерифом в бинокль. В третий раз мужик мерил шагами заднюю веранду, прижимая к уху сотовый телефон. Экл понял, что его выследили.

Интересно, как? Заготовленное электронное письмо он собирался отправить только через два часа. Может, проскочил случайный сигнал?

Неважно. Просто нужно поспешить.

Послышалось далекое жужжание вертолета. Вся банда в сборе. Шансы на побег, на время, достаточное для написания статьи, тем более книги, уменьшались катастрофически. Похоже, он умрет на острове Фионы.

И это не имеет значения. Если бывшая красотка Кейти еще не умерла, то, скорее всего, умрет до того, как ее найдут, так что свое он взял.

А пока ищут журналистку, он найдет Фиону и завершит то, что не удалось сделать наставнику.

Они проникли в домик, как Фиона и представляла, быстро, молча, проверяя каждую дверь и каждое окно. Пока одна группа скользила по первому этажу, другая ворвалась на второй.

Тауни влетел в маленькую спальню вслед за группой захвата. И без выкриков «Чисто!» было ясно, что Экл слинял, прихватив с собой Стар.

— Он действует по собственному сценарию. Оторвался от Перри и пустился в свободное плавание.

— Багажник пуст, — слегка задыхаясь, доложила Мантц. — Но Стар там была. Дно выстелено полиэтиленом и все в кровавых пятнах. Боже, — прошептала она, увидев загаженный полиэтилен на кровати.

— Он оставил нам ее стойкие запахи, — сказала Фиона.

«Интересно, зачем?» — подумал Саймон.

Фиона задала себе тот же вопрос, услышав доклад своей команды. Федералы полагали, что, убив и похоронив Стар, Экл собирался вернуться, — кроме всего прочего он оставил здесь свою одежду, — хотел все вычистить и смыться. Фиона не спорила. У ее команды была своя задача — найти журналистку.

— Ведем командный поиск, — сказала она. — Никто не выходит один. Мег и Чак — команда № 1, Джеймс и Лори — команда № 2, Саймон и я — команда № 3. В каждой команде два человека и две собаки. Рядом будут вооруженные полицейские и федеральные агенты. Вы регулярно докладываете на базу Мэй и агенту Тауни. У нас осталось около трех часов светлого времени. Возможна гроза. Если мы не найдем Стар до темноты, возобновим поиск утром. Как только стемнеет, все возвращаются на базу. Мы не можем рисковать ни собой, ни собаками.

Фиона взглянула на Тауни.

— Мы все слышали, что сказал агент Тауни. Фрэнсис Экл — убийца. Он может быть вооружен. Он очень опасен. Если кто-то из вас хочет отказаться от участия в поиске, это не бросит тень ни на вас, ни на нашу службу. Просто скажите Мэй, и она перекоординирует поиск.

Фиона отошла к кивнувшей ей Мэй.

— Фи, мне не нравится, что ты идешь. Ты — мишень. Он помешался на тебе, и если ему представится шанс…

— Не представится.

— Саймон, неужели ты не можешь ее переубедить? Я возьму Ньюмена, а ты — Пека.

— Не хочу зря сотрясать воздух, кстати, как и ты, и Тауни. Но Фиона права. Он не получит ни единого шанса.

Мэй выругалась, затем крепко обняла Фиону.

— Если с тобой что-нибудь случится, — что угодно, я надеру тебе задницу.

— Одна мысль об этом не позволит случиться ничему плохому. Пора начинать.

Фиона подала знак собакам и направилась к своему сектору.

— Разве ты не должна дать им запах? — удивился Саймон.

— Пока нет. Прикрой меня. Я потом объясню.

Когда они отошли подальше, Фиона вытащила из рюкзака пакет.

— Стар ищут четыре опытных поисковика с собаками, федералы и полицейские. Они ее найдут или не найдут. — Фиона посмотрела на Саймона в упор. — Мы ее искать не будем. Мы будем искать его.

— Согласен.

Фиона вздохнула с облегчением и открыла пакет.

— Хорошо, хорошо. Здесь его запах. Он надевал этот носок и не постирал. Даже я чувствую его.

Фиона дала понюхать носок обеим собакам.

— Это Экл. Это Экл. Давайте найдем Экла. Найдите его.

Собаки принюхались, подергали носами, вскинули головы и побежали. Фиона и Саймон последовали за ними.

31

Они прошли примерно четверть мили, когда собаки, — Саймон готов был в этом поклясться, — провели консультацию на высшем уровне: подергали ушами и носами, повиляли хвостами и побежали дальше. Под сенью деревьев было не так жарко. Земля, покрытая слоем хвои, пружинила под ногами. Когда выходили на открытые пространства — поляны или каменистые склоны, — температура воздуха резко повышалась.

— Почему он не вывез ее в багажнике? — спросил Саймон. — А если воспользовался автомобилем, то зачем вернулся в домик, а потом исчез пешком?

— Здесь он ее не тащил. Во всяком случае, я не вижу никаких признаков. — Фиона осветила фонариком землю, кусты, деревья. — Он оставлял следы, не думал об осторожности. Следов Стар я не вижу. И не вижу смысла в его действиях, но я точно знаю, что мы идем по его следам. Только по его следам.

— Может, он заметил полицейских или как-то почуял их и слинял. Это могло бы объяснить, почему он все бросил.

Фиона кивнула.

— Запаниковал, сбежал. Мы проводили пару поисков, когда разыскиваемые не хотели, чтобы их нашли. Пара юных любовников и парень, зарезавший жену во время бурной ссоры. Они отдыхали в кемпинге. У подростков был план, и они заметали следы, прятались. Парень просто бежал, и поэтому найти его было легче. Хотела бы я знать, к какой категории отнести Экла. Если его поведение вообще можно классифицировать. — Фиона достала рацию. — Я должна связаться с Мэй.

— Ты уже решила, что ей скажешь?

— Мы пока еще в нашем секторе, но я скажу ей правду. Только пока не всю. — Фиона уставилась на рацию в своей руке. — Разумеется, я должна сказать все Мэй. Умом я это понимаю. Я должна все сказать агенту Тауни или хотя бы шерифу. Я могла бы попросить Мег поговорить с Тайсоном. Мы могли бы вызвать на подмогу пару помощников шерифа.

— Могли бы, — согласился Саймон. — И потратить бесценное время на споры, когда они прикажут тебе вернуться на базу. — «Что, в общем-то, совсем не плохая идея», — мысленно добавил он. — Кто-нибудь из них — Дейви, Макмаон, Тайсон — умеет руководить собаками в поиске?

— Может, Дейви, хотя вряд ли. У него не больше опыта, чем у тебя. Явно недостаточно без опытного хэндлера в связке. Я понимаю язык тела своих собак, чего не умеет никто другой.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию