Черный аббат. Мелодия смерти - читать онлайн книгу. Автор: Эдгар Уоллес cтр.№ 42

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Черный аббат. Мелодия смерти | Автор книги - Эдгар Уоллес

Cтраница 42
читать онлайн книги бесплатно

Джилдер не нашелся, что ответить.

– Не смотрите на меня так недоверчиво. Войдите в наше с вами положение. Я не желаю, чтобы люди говорили: «Лесли Джин продали будущему мужу за пятьдесят тысяч фунтов». Это позор для девушки! Предоставьте мне доказательство, что вы просто-напросто одолжили мне эти деньги.

– Ну хорошо, – усмехнулся букмекер, – если нужно, я адресую вам дружеское послание с обращением «Дорогой Артур, примите… и т. д.». Я ничего не имею против вас, мистер Джин. Вы принесли мне немало пользы.

– Надеюсь, – улыбнулся тот.

Закончив писать, Джилдер подал, как он полагал, новому родственнику лист бумаги и тот внимательно прочел текст.

– Благодарю, – произнес он, пряча письмо в карман. – Не сомневайтесь, сестра ответит вам согласием. Извините за задержку. Лесли не виновата. Она не забыла о данном вам обещании и вчера вечером добросовестно отправила письмо. Как только вскроют почтовый ящик, оно придет к вам. Если, конечно, этот недоумок Томас со злости, что не сумел взломать замок, не швырнул внутрь тлеющую сигарету. Что взять с преступника? Но это уж, как говорится, форс-мажорные обстоятельства.

Он встал с кресла, взял свой цилиндр и зевнул.

– Какая у нас была ночь! Мы глаз не сомкнули. Читали газеты? Ночь, полная приключений.

– Лорда нашли?

– Пока нет. Бедняжка Лесли видела труп Томаса, когда его обнаружили, и слишком разнервничалась. Вы бы позволили ей пару дней отдохнуть и прийти в себя.

– Разумеется, я все понимаю и надеюсь, что впредь мы с вами не будем ссориться.

– Уверен в этом, – ответил Артур, пожимая руку будущему зятю. – Проводите меня до выхода. Ваша квартира похожа на бонбоньерку: я никак не могу запомнить, где дверь, а где – шкаф.

Такси доставило Артура в отель, где он обычно снимал номер по приезде в город. Он принял душ, переоделся в простой синий костюм, сбрил усы и надел только что купленные роговые очки. Став перед зеркалом, он критически оглядел себя и написал сестре. Затем прощальным взором окинул номер, где провел немало бесшабашных холостяцких дней, запер дверь и отправился на почту.

Через два часа он прибыл на такси в Кройдон, подошел к стойке регистрации аэропорта и предъявил чиновнику свой новый паспорт.

– Все в порядке, мистер Стил, – ответил тот, возвращая документ. – Отправляйтесь на посадку. Аэроплан ждет.

Через четверть часа Артур уже поднимался в небесную синеву, и вскоре аэроплан превратился в маленькую точку. Париж, Генуя, а оттуда пароходом до Рио-де-Жанейро… «Нахальный нувориш, – подумал Артур о Джилдере, погружаясь в сладкий сон, – тебе ли со мной тягаться, простофиля! Еще посмотришь, что для тебя приготовит Дик Алмсфорд!»

Глава 35. Записка от Черного аббата

– Письма в ящике сгорели, – сообщил Ричард девушке. – Кто-то бросил туда непотушенную сигарету. Уверен, что Томас, – больше некому. Будь он жив, его наказали бы за хулиганство и порчу имущества. Но для нас с вами этот его проступок обернулся благом. Судите, как непредсказуемы повороты жизни. А где Артур?

– Рано утром уехал в Лондон. Гарри не нашли?

– Никаких новостей, – помотал головой Дик.

– Простите, что докучаю вам. У вас такой измученный вид!

Он погладил ее руку и ласково произнес:

– Вам бы на время покинуть Уиллоу, Лесли. Отправляйтесь в путешествие.

– Зачем?

– Не нужно, чтобы вы были замешаны во все эти неприятные события. Я тревожусь за вас. Попросите брата…

Он внезапно осекся, вспомнив, что Артура, вероятнее всего, в конце недели уже арестуют по обвинению в растрате, и он не сможет принять никакого участия в судьбе сестры. Словно прочитав его мысли, девушка слабо улыбнулась.

– Что мне делать с Джилдером?

– Пусть пишет вам письма. Он ведь вас так легко не оставит. Но, как вы понимаете, пока Гарри не возвратится, передачи документов адвокатам не произойдет, то есть ваш брат останется на свободе.

Она с состраданием посмотрела на Дика:

– Вы думаете, Гарри еще жив?

– Да, – коротко ответил он. – Путлер не верит, а я верю. Сегодня мы пройдем русло Равенсвиля – река ведь не настолько глубокая, чтобы бесследно поглотить тело.

– Мне что-то не по себе, Дик, – призналась она. – Вдруг он и вправду утонул?

– Как я мечтаю оказаться за миллион миль отсюда на какой-нибудь одинокой звезде! – устало промолвил он.

– Вам будет, пожалуй, очень жарко там, – пытаясь хоть как-то отвлечь его, пошутила она. – Если только мои астрономические познания меня не подводят.

Он дружески обнял ее за плечи.

– Не хотите съездить в Бристоль? Или в Маргейт? Пожить немного в Лондоне?

– Вы действительно желаете, чтобы я уехала отсюда?

– Да, желаю, – ответил он дрогнувшим голосом, невольно выдавая свои опасения.

Она пристально посмотрела на него:

– Дик, скажите правду: мне грозит здесь опасность?

– Убежден, – кивнул он, – и не считаю нужным скрывать это от вас. Выстрелы, прозвучавшие несколько дней назад, предназначались вам.

– Почему вы так судите?

– По полету пуль. Целились именно в вас, причем стрелок – отнюдь не новичок. То, что он промахнулся, – чистая случайность. Он метил вам в голову и в сердце.

Лесли не верила своим ушам.

– За что? У меня нет врагов, я никому не сделала зла. Кому нужно мстить мне?

– Если я объясню, вы все равно не поймете. Есть один человек, который ненавидит меня и вас, имея на то – с его точки зрения – вполне достаточные основания. Так вы уедете?

Она замялась.

– Я подожду возвращения Артура и попрошу его отвезти меня в Лондон.

– Вот это другое дело, – одобрил Дик и помахал рукой Путлеру, который в эту минуту приближался к дому Лесли на велосипеде. – Как дела, старина? – быстро спросил он.

– Лучше всех. Вот взгляните.

Он вынул из кармана лист бумаги, на котором кто-то вывел крупными печатными буквами: «Лорд Челмсфорд в безопасности. Не ищите его, иначе ему смерть. Черный абат».

Слово «аббат» было написано с одной «б».

– Где вы это нашли?

– Листок приклеили к стволу дерева на середине пути между руинами монастыря и замком, – произнес Путлер. – Удивительно то, что мы с вами обыскали те места всего за четверть часа до появления этой записки.

Дик показал ее Лесли.

– Чья-то глупая шутка или вы всерьез воспринимаете эти каракули? – с беспокойством спросила она. – Кстати, Дик, вам не нужна моя помощь? Я хорошо знаю все закоулки замка и уверена, что полиция не сумела заглянуть повсюду. Вам известно, например, что на берегах Равенсвиля много небольших пещер?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению