Сновидец. Мистер Невозможность - читать онлайн книгу. Автор: Мэгги Стивотер cтр.№ 56

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Сновидец. Мистер Невозможность | Автор книги - Мэгги Стивотер

Cтраница 56
читать онлайн книги бесплатно

Оглядываясь назад, Ронан снова и снова пытался взглянуть на это с точки зрения Ниалла и Авроры. Возможно, они полагали, что дети с меньшей вероятностью выболтают их секрет, если не смогут подобрать для него слов. Или думали, что Ронан перерастет свой дар, если не заострять на нем внимания. А может, настолько утратили веру в людей, что даже собственных сыновей причисляли к числу не заслуживающих доверия.

Ронан уже не помнил, как впервые принес что-то из сна. Не помнил он и как приснил Мэтью. Однако в его памяти отложился один из тех редких случаев, когда разговор коснулся его снов.

Он был еще ребенком. Ронан не помнил точно, существовал ли уже Мэтью. В этом смысле воспоминания были очень схожи со снами – детали, которые не казались на тот момент значимыми, просто опускались. Он играл в поле позади Амбаров, сейчас на его месте пруд, который они с Адамом выкопали, но в то время раскинулось густо заросшее пологое пастбище. Ронан был слишком мал, чтобы его отпускали гулять одного, поэтому Аврора оставалась рядом, читая книгу в тени дерева и время от времени смеясь про себя.

Насколько идиллической, должно быть, казалась картина, думал Ронан сейчас. Юный Линч, кувыркающийся в траве высотой по пояс. Прекрасная Аврора в одном из своих легких платьев, с золотистыми, как у Мэтью или Брайда, волосами, растянувшаяся под деревом на траве с книгой в руке, другой рукой доставая виноград из принесенной с собой корзины. Легкие облака над головой в летней синеве неба казались столь же манящими и сонными, как пуховое одеяло.

И Ронан заснул. Не помнил как, помнил лишь момент пробуждения. Открыв глаза в высокой траве, он не смог пошевелиться. Спали не только его ноги, а весь он, разум взирал сверху вниз на тело, распростертое в траве неподалеку от его прекрасной, милой матери.

Затем в памяти всплыл момент, как он достает что-то из травы рядом, чтобы показать Авроре. Это была книга, похожая на ту, что она читала, только намного меньше, размером с его детские ладошки.

– Что у нас тут? – спросила она, откладывая чтение в сторону.

– Открой ее.

Аврора раскрыла крошечный томик. Вместо страниц внутри оказалось летнее небо, украшенное парящими белыми облаками. Она ткнула рукой в книгу, наблюдая, как облака расступаются вокруг пальцев. Казалось, небо было не только в книге, но и над ней, страница и одновременно небо, двумерное и трехмерное, высящееся вверх.

– Ты только взгляни на себя, мистер Невероятный, – нежно прошептала Аврора. Она несколько раз открыла и закрыла книгу, чтобы посмотреть, изменится ли небо. Оно менялось. День переходил в ночь и опять сменялся днем. Солнце уступало звездам и вновь солнцу.

– А теперь давай ее закопаем.

– Закопаем, – эхом повторил Ронан. Он хотел показать книгу Диклану.

И Ниаллу. Поставить ее к себе на полку.

Аврора встала и отряхнула траву с юбки.

– Из таких маленьких вещиц, как эта, получаются замечательные секреты. Крайне важно не забывать о них.

Помнить казалось неважным. Важнее показать кому-то. Ронан попытался понять.

– Надолго?

Мать поцеловала его в макушку.

– Навсегда.

Навсегда?


– Кажется, местечко довольно милое, – сказала Хеннесси. – Мы здесь, чтобы уничтожить его?

Миновав акры высохшей неубранной кукурузы, Буррито подъехал к дому, настолько древнему, что он имел имя. «Барнхилл» – гласила надпись на кирпичном столбе у подъездной дорожки. Поля кукурузы упирались в аккуратный маленький дворик перед квадратным белым домом, за которым простирались заросли сухой болотной травы, а еще дальше, судя по всему, болота, ведущие к морю. Все вокруг казалось пронизано чарующей пустынной красотой. На такое место не наткнешься случайно.

Ронан согласился с Хеннесси. Место и правда выглядело приятным.

Чем-то напоминало Амбары и совсем не вызывало желания его уничтожить.

Брайд не ответил, он молча смотрел на дом, пока невидимый автомобиль приближался к гаражу. Их наставник словно все еще не пришел в себя после фермы серверов, хотя Ронан никак не мог взять в толк, что с ним не так. Хотелось бы ему думать, что причина в бремени ответственности на его плечах, увлеченности их общей целью, однако никто не вкладывался в это дело так, как Брайд. Но он казался отстраненным. Погруженным в себя. Парню подумалось, что мужчина ведет себя, словно зол или разочарован Ронаном и Хеннесси, впрочем, он никак не мог решить, что же они такого натворили, чтобы так досадить Брайду.

– Возьмите вещи, – наконец выдал он, торопясь открыть дверцу. – Нет, не только меч. Сумки тоже.

– Мы останемся здесь? – удивился Ронан. В окнах горел свет, дом определенно выглядел обжитым. Не в стиле Брайда. Совсем нет.

– Если мы собираемся убить людей и присвоить их дом, – сказала Хеннесси, – могу я первым делом поесть? Вообще-то, думаю, я могла бы съесть хозяев. Я настолько голодна, что готова съесть ребенка. Там будут дети?

Однако Брайд, еще более равнодушный к ее шуткам, чем был в начале их путешествия, уже покинул салон автомобиля и почти дошагал до крыльца. Ворча, Ронан взвалил на плечо сумку и ножны с «Превращены в кошмары» и последовал за ним. Хеннесси успела преодолеть лишь пару ступенек крыльца, чтобы присоединиться к ним, как за дверью послышались шаги, много шагов.

Ронан и Хеннесси обменялись взглядами за спиной Брайда.

Она выглядела не менее ошеломленной, чем он.

Дверь распахнулась, и на пороге появилась невысокая женщина со светло-коричневой кожей и темно-каштановыми волосами, зачесанными назад. И хотя внешне она мало походила на Хеннесси, однако ее испуганный, измученный вид напомнил Ронану, как выглядела его подруга, когда он впервые ее встретил. Те же попытки скрыть усталость и испуг под совершенно иным выражением лица, точь-в-точь как Хеннесси, вот только они все равно легко угадывались во взгляде и натянутой улыбке. Едва женщина увидела гостей, следы усталости и страха на ее лице немного поблекли, сменившись любопытством и настороженностью.

Хорошо, подумал Ронан. Правильная реакция на троицу, возникшую на ее пороге.

Она оглядела Брайда с головы до ног, а затем оглянулась через плечо.

– Это он?

Несколько голосов у нее за спиной слились в хор юного нетерпения.

– Он здесь!

– Это он?

– Я же говорил, что он приехал? Я говорил.

– Это Брайд!

– А Джордан Хеннесси?

– Да! Я вижу ее! Вижу!

– А Ронан Линч?

– Он высокий и лысый! И у него есть меч!

Дети навалились на мать, как волна, набегающая на берег, и остановились, едва не попа́дав через порог на крыльцо. Пять счастливых лиц на пяти разных уровнях роста. Они зашикали друг на друга, потолкались локтями и уставились на Хеннесси и Ронана, стоящих позади Брайда.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию