Только представьте... - читать онлайн книгу. Автор: Сьюзен Элизабет Филлипс cтр.№ 48

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Только представьте... | Автор книги - Сьюзен Элизабет Филлипс

Cтраница 48
читать онлайн книги бесплатно

Воспоминания о прикосновении его рук, сжимавших ее грудь, были слишком живы в памяти. Зря она об этом заговорила!

Кит торопливо отвернулась.

— Я уверена в своей правоте и хорошо знаю Брэндона.

— Ты ему безразлична. Мало того, он тебя недолюбливает.

— Ошибаешься!

— Да, он желает тебя. Именно желает, не больше. Но не одобряет твоего поведения. Кроме того, для многих южан и сто долларов — сумма огромная. Брэндону не терпится наложить лапы на твое приданое.

— Ложь!

В глубине души Кит понимала, что Кейн прав, но она не собиралась с ним соглашаться. К тому же нужно сделать все, чтобы он не помешал ее замыслам.

— Брак с этим чванливым ублюдком станет величайшей ошибкой всей твоей жизни, — повторил Кейн, — и я не собираюсь в этом участвовать.

— Не говори так!

Но, глядя в неумолимое лицо Кейна, она чувствовала, что «Райзен глори» от нее ускользает. Йаника, и без того терзавшая ее весь вечер, рвала душу стальными клыками. Ее план… ее мечты… всему конец.

Нет, сдаваться еще рано!

— Ты должен позволить ему жениться на мне. У тебя нет иного выхода.

— Черта с два! Выход всегда найдется.

Кит вдруг услышала непонятно чей, доносившийся непонятно откуда голос. Неужели ее собственный?

— Не хотела говорить тебе, но… — Она попыталась сглотнуть и не смогла. — Отношения между мистером Парселлом и мной… зашли слишком далеко. Свадьбу все равно придется сыграть.

Последовавшая за этими словами тишина оглушала. Самый воздух словно сгустился, став неподвижным. Кит широко раскрытыми глазами наблюдала за Кейном. Видела, как постепенно до него доходит значение ее слов. Губы плотно сжались, лицо стало жестким и неуступчивым.

— Ты отдала ему свою невинность?

Кит заставила себя неуверенно кивнуть.

В голове Кейна раздался злобный рев. Безумный внутренний вопль гнева и возмущения. Он отзывался эхом в мозгу, распирал виски, драл когтями череп, словно разъяренный первобытный ящер. В этот момент он ненавидел ее. Ненавидел за то, что раньше считал дикой и чистой розой. Берегущей свой аромат для него.

Почти забытое эхо уничтожающего хохота матери еще дребезжало в ушах, когда он рванул на себя дверь и почти вывалился наружу, оставив позади удушливое пространство кухни.

Глава 12

Магнус усадил в кабриолет Сэмюела, Люси и Пэтси, подождал, пока Софрония сядет рядом с ним, и отъехал от церкви. Сначала он пытался завести беседу с Софронией, но та отвечала нехотя и односложно, так что вскоре пришлось замолчать. Возвращение Кит расстроило ее, хотя Магнус не понимал почему. В отношениях девушек, несомненно, было что-то странное.

Магнус взглянул на Софронию: она была похожа на прекрасную статую!

Он так устал от тайн, которыми она себя окружила. Устал от любви к ней, любви, приносившей больше горя, чем счастья. Пожалуй, стоит подумать о Деборе Уилкинс, дочери одного из работников прядильни. Она не скрывала, что готова принять его ухаживания.

Черт возьми! Ему давно пора завести семью! Война позади, Кейн дал ему хорошую работу. Небольшой уютный домик надсмотрщика на краю сада ждет хозяйку. Времена гулянок и доступных женщин давно прошли. Теперь ему хочется уюта и покоя. Жена, дети — вот о чем теперь мечтает Магнус. Кроме того, Дебора — девушка хорошенькая, добрая и покладистая, не то что эта Софрония, у которой язык точно бритва. Дебора станет ему верной подругой.

Но, вместо того чтобы приободриться, Магнус еще больше помрачнел.

Софрония не часто улыбалась ему, но в эти редкие моменты перед глазами у него словно разворачивалась многоцветная радуга. Она читала газеты и книги, стремилась к знаниям и разбиралась не только в модах, но и в политике, чего Деборе вовек не понять. И что важнее всего, Дебора в отличие от Софронии никогда не напевала за работой.

Тут Магнус заметил едущий навстречу алый с черным кабриолет, слишком новый и нарядный, чтобы принадлежать кому-то из местных жителей. Наверняка это какой-то янки. Авантюрист, нажившийся на войне и теперь приехавший обкрадывать южан.

Софрония выпрямилась и присмотрелась к экипажу. Подобравшись ближе, Магнус распознал Джеймса Спенса, владельца нового фосфатного рудника. Сам Магнус не был знаком с ним, но слышал, что Спенс — неплохой бизнесмен. Он щедро платил работникам и не обманывал покупателей. Все же Магнус недолюбливал его — возможно, потому, что Софронии он явно нравился.

Только сейчас Магнус заметил, что Спенс недурен собой. Встретившись глазами с Софронией, Джеймс приветственно приподнял касторовую шляпу песочного цвета, обнажив густую гриву темных волос, аккуратно расчесанных на пробор.

— Доброе утро, Софрония! — окликнул он. — Неплохой денек, верно?

На остальных седоков он даже не взглянул.

— Доброе утро, мистер Спенс, — пропела Софрония с задорной улыбкой, при виде которой Магнусу нестерпимо захотелось хорошенько тряхнуть ее за плечи.

Спенс нахлобучил шляпу, кабриолеты разминулись, и Магнус вдруг вспомнил, что промышленник уже не впервые выказывает интерес к Софронии. Пытаясь скрыть раздражение, Магнус с силой сжал поводья. Пора им потолковать по душам!

Возможность представилась в конце дня, когда он сидел с Мерлином на заднем крылечке своего дома, наслаждаясь приятным бездельем. Краем глаза он заметил, как в саду мелькнуло что-то синее: это Софрония гуляла между вишневых деревьев, вероятно, решая, стоит ли собирать последние ягоды.

Магнус неторопливо спустился вниз и, сунув руки в карманы, направился в сад.

— Могла бы и оставить кое-что птичкам, — заметил он, подходя к ней.

Софрония даже подскочила от неожиданности.

— Что это ты крадешься как вор?

— Ничего я не крался. Просто у меня походка легкая, — хмыкнул Магнус.

Но Софрония явно не желала вступать в перепалку.

— Проваливай! Нам с тобой не о чем говорить!

— Жаль, но все равно придется. Так что тебе от меня так просто не отделаться.

Вместо ответа Софрония повернулась к нему спиной и зашагала к дому. Магнус в три прыжка обогнал ее и преградил дорогу.

— Мы можем побеседовать в саду, — вкрадчиво начал он, — или ты возьмешь меня под руку, я поведу тебя к своему дому и усажу в ту большую качалку на крыльце. Хочешь ты или нет, но выслушаешь все, что я намереваюсь сказать.

— Пропусти меня.

— Значит, останемся здесь? Я не против.

Он сжал ее ладонь и потянул к скрюченной яблоне. Софрония попыталась вырваться, но силы оказались неравными.

— Ты сам себя выставляешь на посмешище, Магнус Оуэн, — сердито сказала она. Янтарные глаза загорелись ярким золотистым пламенем. — Большинство мужчин давно бы уж поняли намек и смирились! Ты мне не нравишься! Когда ты усвоишь это своими глупыми мозгами? Неужели у тебя совсем нет гордости? Как только тебе не стыдно бегать за женщиной, которой до тебя и дела нет? Можно подумать, ты не знаешь, что я смеюсь над тобой за твоей же спиной!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию