В тени кукловода - читать онлайн книгу. Автор: Елена Малиновская cтр.№ 39

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - В тени кукловода | Автор книги - Елена Малиновская

Cтраница 39
читать онлайн книги бесплатно

Дариэль заметил мое движение. В свою очередь поставил бокал на стол, тоже ни разу его не пригубив.

– Могу я узнать, почему его величество решил сделать мне такой подарок? – осторожно спросила я, тщательно подбирая каждое слово.

– Переговоры с Луциусом могут затянуться. – Дариэль пожал плечами. – А та камера не предназначена для долгого содержания в ней пленников. Это во-первых. А во-вторых, прежде чем начать торг – надо показать товар лицом.

Я досадливо поморщилась такому обидному определению. Ну вот, теперь я уже «товар».

– Другими словами, Луциус должен знать, что предмет торга все еще существует, – пояснил свои слова Дариэль. – Человек он крайне недоверчивый, что вполне объяснимо, учитывая его тяжелое прошлое, сложное настоящее и безрадостное будущее. Словам бы точно не поверил. Показать тебя через специально выстроенный портал – можно. Но, опять-таки, на расстоянии любого человека легко обмануть чарами иллюзии. Тогда как вашу мысленную связь подделать невозможно. Луциус уже ощутил, что ты жива и с тобой все в относительном порядке. Уверен, очень скоро он выйдет на связь.

– А если нет?

Дариэль меланхолично пожал плечами и откинулся на спинку кресла.

– Я не в силах предугадать дальнейших действий его величества, – проговорил спокойно. – Но могу предположить, что он будет очень, очень недоволен этим обстоятельством.

«А его величество не боится, что Луциус узнает через меня что-нибудь важное?»

Этот вопрос так и не сорвался с моих губ. Нет, спрашивать о подобном глупо и даже смешно. Это прозвучит как нелепейшая бравада. Да и Тицион в курсе, что я ничего, в сущности, не знаю.

– Какую награду тебе пообещал Тицион за участие в этом деле? – полюбопытствовала я. – Ты говорил, что ни деньги, ни власть, ни магия тебя не прельщают. Получается, врал?

– Нет, я был совершенно честен с тобой. – Дариэль покачал головой. – Но… Видишь ли, Доминика, я консерватор. И считаю, что не стоит ввязываться в сомнительные авантюры ради личной выгоды и тем более ради каких-либо призрачных надежд на изменение существующего порядка в мире. Тем более что порядок-то сейчас неплохой по большому счету.

– О да, конечно, – буркнула я с сарказмом. – Расскажи об этом моим родителям и братьям, за гибель которых никто не заплатил. И прочим, кому не повезло родиться на Хексе в бедной семье. Сколько их умирает каждый день из-за произвола властей? Тысячи и тысячи.

– Тем не менее, сейчас дела на Хексе обстоят гораздо лучше, чем несколько десятилетий назад, – возразил Дариэль. – Я понимаю твою боль и негодование. Но именно по этой причине объективной ты быть не можешь. Тогда как я много лет увлекался изучением истории крупнейших обжитых миров – Варрия, Хекса, Даритана. Ну и Нерия, естественно. Так вот, с приходом к власти Тициона жизнь на них заметно изменилась к лучшему. Пусть не сразу, пусть со временем, но все же.

Я презрительно фыркнула. Ну да, конечно.

– Не веришь мне? – мягко переспросил Дариэль. – А зря. Как вижу, историей родного мира ты не особо увлекалась. Иначе слышала бы про голодные бунты, которые бушевали на Хексе всего полвека назад. Тогда погибла почти пятая часть населения планеты. Тогдашний король Альфред Тиан, который, как ты наверняка помнишь, был отцом нынешнего правителя Хекса Артабальда Тиана, умудрился разом поссориться и с Варрием, и с Нерием, которые во все времена были основными поставщиками продовольствия благодаря благоприятному климату. С Даританом-то у него остались хорошие отношения, да толку в этом, если та планета, считай, – одна выжженная солнцем пустыней. Ну кое-где еще виноград умудряются выращивать. Да и то по большому счету благодаря уникальной системе магической регуляции климата, которую на весь мир распространить просто невозможно. Но одним вином, тем более по такой заоблачной цене, сыт не будешь.

Я невольно покосилась на полный бокал, вспомнив вкус своего любимого даританского сухого вина. Но лишь покрепче вцепилась в подлокотники, внимательно слушая разглагольствования Дариэля.

А вот он как раз поднял свой бокал и с явным удовольствием сделал хороший глоток. Замер на пару секунд, зажмурившись и наслаждаясь вкусом прекрасного напитка.

– Ситуация в твоем мире была настолько ужасающей и близкой к настоящей катастрофе, что Тициону пришлось взять решение проблемы в свои руки, – продолжил он после короткой паузы, вновь посмотрев на меня. – Лишь благодаря своевременному вмешательству Тициона Хекс не обезлюдел окончательно.

– Насколько я помню из истории, Альфред погиб при странных обстоятельствах, – хмуро протянула я. – Якобы не рассчитал сил и отравился афродизиаком, решив поразить очередную фаворитку своими постельными умениями. Что, вообще-то, звучит как-то нелепо и даже смешно. Особенно применительно к уроженцу Хекса. Уж нам-то известно про эти средства все. Уж не хочешь ли ты сказать, что к его смерти приложил руку Тицион?

– Ты услышала ровно то, что я хотел сказать. – Дариэль лукаво покачал головой. – Но, заметь, нашему королю вообще очень благоволят боги и удача. Вряд ли ты будешь спорить о том, что Альфред был отвратительным королем. Вздорный, капризный, думающий только о своих удовольствиях. Он неуклонно вел Хекс к гибели. Его смерть стала настоящим благословением для твоего мира. После того, как престол занял его сын, Артабальд, хекстяне хотя бы перестали умирать от голода.

– И стали умирать от забав власть имущих.

Глаза Дариэля остро и сухо блеснули, словно предупреждая меня об опасности. И я, спохватившись, замолчала.

– Я понимаю, что ты ненавидишь Артабальда, – мягко сказал Дариэль. – Это естественно, учитывая, что именно он отдал приказ об убийстве твоей семьи. Пусть в тот момент он и не отдавал отчета в своих действиях, и, по сути, истинным виновником произошедшей трагедии являлся Викорий Тиан, но все равно. Однако нельзя отрицать, что Артабальд в итоге оказался для Хекса истинным спасением. По сравнению со своим отцом как правитель он выигрывал во всем. И прежде всего – благодаря своему умению договариваться. Да, преступность в Хексе по-прежнему зашкаливает, а уровень коррупции немыслим по сравнению с другими мирами. Но согласись, это возникло не при правлении Артабальда. Можно сказать, это ваша многовековая традиция. Такие вещи не исчезают по щелчку пальцев. Все равно сейчас дела на Хексе обстоят гораздо лучше, чем несколько десятилетий назад. Уверен, пройдет не так много времени – и твой родной мир станет таким же безопасным для обычных жителей, как тот же Нерий. И во многом благодаря усилиям именно Тициона.

Я плотнее сжала губы, не позволив себе сорваться на возмущенный крик.

Ну да, Дариэлю легко рассуждать. Не он в три года остался круглым сиротой по прихоти высокопоставленного мерзавца, вздумавшего прибрать к рукам состояние семьи. Не он все детство провел по приютам. Не он годами выживал в жестоком мире, где любое благо надо было выгрызать зубами и ногтями.

– Так дела обстоят и в других мирах, – вкрадчиво проговорил Дариэль. – Даритан, Варрий, тот же Нерий… Тицион медленно, но верно продвигает их к процветанию. Не всегда его методы можно назвать приемлемыми и законными, но это обычное дело в политике. Невозможно быть мягким и добрым для всех правителем. Власть надо держать железной рукой. На корню уничтожать саму идею противодействия реформам, иначе это приведет к гораздо большему количеству жертв. Я уверен, что в историю имя Тициона будет вписано огромными и золотыми буквами как величайшего государя всех времен и миров.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению