Отомщенный любовник - читать онлайн книгу. Автор: Дж. Р. Уорд cтр.№ 78

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Отомщенный любовник | Автор книги - Дж. Р. Уорд

Cтраница 78
читать онлайн книги бесплатно

Хотя, после того как его возвели на должность личного телохранителя Джона, он поумерил свой эротический пыл.

– Что случилось? – просила она.

– Джон был здесь?

– Нет.

Разноцветные глаза Куина сузились:

– Ты вообще его сегодня не видела?

– Нет.

Когда парень посмотрел на нее, она знала, что он ни о чем не догадался. Ложь была на втором месте после убийства в списке ее умений и навыков.

– Проклятье, – пробормотал он, сканируя взглядом клуб.

– Если я увижу его, я передам, что ты его ищешь.

– Спасибо, – его взгляд вернулся к ней. – Слушай, я не знаю, что, черт побери, между вами произошло, и это не мое дело.

Хекс закатила глаза.

– Что как раз и объясняет, зачем ты сейчас все это говоришь.

– Он – хороший парень. Просто имей это в виду, хорошо? – Зелено-голубой взгляд Куина был полон ясности, свойственной тем людям, чья жизнь выдалась реально тяжелой. – Если с ним что-нибудь случится, многие очень расстроятся. Особенно я.

Последовала тишина, и ей пришлось отдать Куину должное: у большинства людей не хватало смелости противостоять ей, а угроза в его словах была очевидна.

– Ты молодец, Куин, и ты знаешь об этом. Ты настоящий мужик.

Она похлопала его по плечу и отправилась в свой ??офис, думая о том, насколько мудрым был выбор короля в плане Аструкс Нотрам для Джона. Куин был извращенным ублюдком, но, в то же время, настоящим убийцей, и Хекс была рада, что он присматривал за ее мальчиком.

То есть, за Джоном Мэтью.

Потому что он не был ее мальчиком. Ни в коей мере.

Хекс подошла к двери и распахнула ее без малейших колебаний.

– Добрый вечер, Детектив.

Хосе де ла Круз был одет в очередной дешевый костюм, он сам, его пиджак и пальто – весь его вид выдавал усталость.

– Добрый вечер, – сказал он.

– Чем я могу вам помочь? – она села за стол и жестом пригласила его занять кресло, в котором он сидел в прошлый раз.

Он не воспользовался предложением.

– Не могли бы вы рассказать, где были вчера поздно вечером?

Да не совсем, подумала она. Потому что в то время она убивала одного вампира, и это его абсолютно не касалось.

– Я была здесь, в клубе. А что?

– Это может кто-нибудь подтвердить?

– Да. Вы можете поговорить с айЭмом или любым другим сотрудником. При условии, что вы расскажете мне, что, черт возьми, происходит?

– Прошлой ночью на месте убийства мы обнаружили предмет одежды, принадлежащий Грэйди.

О, черт, она осатанеет, если кто-то пришил ублюдка.

– Но не его тело?

– Нет. Мы нашли куртку с рисунком на спине в виде орла. Всем известно, что он носил такую же. Что-то вроде его личной подписи.

– Как интересно. А почему вы спрашиваете, где вчера была я?

– На куртке пятна крови. Мы не уверены, принадлежит она ему или нет, но завтра все узнаем.

– Опять же, почему вы хотите знать, где была я в это время?

Де ла Круз уперся ладонями в стол и наклонился, его шоколадного цвета глаза были чертовски серьезны.

– Потому что у меня такое чувство, что вы хотели бы видеть его мертвым.

– Мне не нравятся мужчины, склонные к насилию, это правда. Но все, что у вас есть, это пиджак, но не тело, и более того, прошлой ночью я была здесь. Так что если кто-то и прикончил его, то это была не я.

Он выпрямился.

– Вы организуете похороны Крисси?

– Да, завтра. Некролог выйдет в сегодняшней газете. Возможно, у нее было не много родственников, но на Торговой ее любили. Мы здесь как одна большая, счастливая семья. – Хекс слегка улыбнулась. – Оденете траурную повязку, Детектив?

– Я приглашен?

– У нас свободная страна. И вы ведь в любом случае придете, так ведь?

Де ла Круз искренне улыбнулся, агрессия в его глазах поугасла.

– Да, я хотел бы придти. Вы не против, если я проверю ваше алиби? Есть возражения?

– Да без проблем. Я позову их прямо сейчас.

Пока Хекс говорила что-то в свои часы, детектив осмотрел офис, и когда она опустила руку, сказал:

– Вам не очень-то нравится украшать офис.

– Я люблю, чтобы рядом было только необходимое, и чтобы все это стояло на своих местах.

– Ага. Моя жена увлекается дизайном. У нее талант наводить уют. Это так мило.

– Похоже, она хорошая женщина.

– Да, она такая. К тому же готовит лучший кесо [121] из всех, что я, когда либо, пробовал. – Он посмотрел на Хекс. – Вы знаете, я много слышал об этом клубе.

– Да ладно.

– Да. Особенно от моих заместителей.

– А.

– И я проделал небольшую домашнюю работу по Грэйди. Летом он был арестован по обвинению в хранении наркотиков. Дело еще не закрыто.

– Ну, я уверена, его привлекут к ответственности.

– Его уволили из этого клуба незадолго до ареста, не так ли?

– За кражу наличных из бара.

– И все же вы не заявили на него.

– Если я буду звонить в полицию каждый раз, когда кто-то из моих сотрудников тырит зелень у заведения, то на ваш номер придется подключить тариф «любимый».

– Но я слышал, что это была не единственная причина, по которой он получил пинка под зад.

– Правда?

– Торговая, как вы сказали, одна большая семья, но это не значит, что здесь не любят поболтать. И мне сказали, что его уволили, потому что он торговал в клубе наркотой.

– Ну, что и следовало доказать. Мы ни за что не позволим кому-либо торговать этим дерьмом на нашей территории.

– Потому что это территория вашего босса, и ему не нужна конкуренция.

Она улыбнулась.

– Не существует никакой конкуренции, Детектив.

И это была правда. Здесь заправлял Ривендж. И точка. Любые уроды, кто попытался по-тихому сбыть свои мелкие дозы под крышей клуба – наказывались. Причем жестоко.

– Честно говоря, я никак не пойму как вы это делаете? – пробормотал Де ла Круз. – Здесь годами идет торговля, но до сих пор никому не удалось получить достаточного основания для обыска.

Это потому, что человеческим разумом, даже тем, что был в голове полицейского, можно было легко манипулировать. Все, что они видели или, о чем говорили, можно было стереть из их памяти в мгновенье ока.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию