Бешенство - читать онлайн книгу. Автор: Тесс Герритсен cтр.№ 67

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Бешенство | Автор книги - Тесс Герритсен

Cтраница 67
читать онлайн книги бесплатно

– Смылась еще до приезда патруля. Со «скорой» сказали, на вид очень молоденькая, совсем подросток. Имя, которое она назвала оператору, – Молли Пикер.

Дворак прошел к ванной и заглянул в дверь. Там было еще больше крови, разбрызганной вокруг туалета и на плитках. И лужа на полу.

– Мне нужно поговорить с этой девушкой.

– Вы полагаете, она имеет отношение к смерти?

– Я просто хочу знать, что она видела. Что ей известно о жертве. – Он повернулся и хмуро взглянул на Нечто. – Если Анни Парини принимала какой-то наркотик – и он стал причиной этого – значит, мы имеем дело с новым и чрезвычайно опасным тератогеном.

– А такое могло случиться от наркотика?

– Я никогда не встречал такого серьезного порока развития. Пошлю его на генетический анализ. А пока я очень хочу поговорить с Молли Пикер. Если ее действительно так зовут.

– Мы сняли отпечатки. Она оставила их повсюду. – Мур указал на кровавые следы на дверном косяке; множество отпечатков виднелось на стене рядом с Существом. – Мы получим подтверждение имени.

– Найдите мне ее. Только не пугайте, я просто хочу с ней поговорить.

– А как насчет Анни Парини? – осведомился Шиэн. – Вскрытие будет?

Дворак посмотрел на залитый кровью пол. И кивнул:

– Встретимся в морге.

Тело на секционном столе представляло собой не более чем оболочку, освобожденную от всех органов. Пока шло вскрытие, детективы Шиэн и Мур помалкивали. Судя по их бледности, оба предпочли бы находиться где-нибудь в другом месте. Особенно огорчали пол и возраст жертвы. Столь юной женщине не место на секционном столе.

Дворак тоже почти не разговаривал с ними, сберегая комментарии для диктофона. Сердце и легкие без изменений. Желудок пуст. Печень и поджелудочная нормального размера, без видимых изменений. В общем и целом – здоровое молодое тело.

Он переключил внимание на увеличенную матку, которая была целиком извлечена из тела и теперь лежала на столе под яркой лампой. Он сделал разрез, пройдя слои миометрия и эндометрия, и раскрыл полость.

– Вот и ответ.

Оба полицейских неохотно приблизились.

– Аборт? – спросил Мур.

– Судя по тому, что я вижу, нет. Перфорации матки нет. Никаких свидетельств инструментального вмешательства. В старые времена, до процесса Роу против Уэйда [3] , при подпольных абортах обычно вводили специальные расширяющие катетеры через шейку матки, а затем вставляли тампон или прокладку, чтобы удержать катетер на месте. Но здесь нет ничего похожего.

– А она не могла потерять его? Спустить в унитаз?

– Возможно. Однако, думаю, дело здесь в другом. – Дворак коснулся зондом бесформенной окровавленной плоти. – Вот фрагмент плаценты, не полностью отделившейся от матки. Это называется приращением плаценты. Оно могло вызвать кровотечение.

– Это что, нечто необычное?

– Здесь далеко не все необычное. Ситуация особенно опасна в том случае, если плацента вросла в нижнюю часть матки. Это может привести к преждевременным родам и обширному кровотечению.

– Значит, смерть произошла по естественной причине.

– Я бы сказал, да. – Дворак выпрямился. – Возможно, она почувствовала боль и пошла в туалет, думая, что ей пора опорожнить кишечник. Потеряла много крови, у нее закружилась голова, и она упала на пол. И только Богу известно, сколько там пролежала, ведь это не сразу заметили.

– Что ж, нам проще, – с облегчением заявил Шиэн, отойдя от стола. – Во всяком случае это не убийство.

– Я все-таки хочу поговорить с другой женщиной, которая находилась в квартире. Такого порока развития плода мне раньше видеть не случалось. Не хотелось бы думать, что в городе появился какой-то новый тератогенный наркотик.

– Пришел ответ по Молли Пикер, – сообщил Шиэн. – В прошлом году была арестована за приставание на улице. Ее вытащил парень; мы полагаем, ее сутенер. Мы с ним поговорим, возможно, он знает, как ее найти.

– Только не пугайте ее, ладно? Мне просто нужно, чтобы она рассказала о жертве.

– Если ее слегка не припугнуть, она может вообще ничего не сказать.

У Роми был дерьмовый день, постепенно превратившийся в дерьмовый вечер. Он вышагивал взад-вперед на углу Монтгомери и Кантон-стрит, пытаясь не замерзнуть. Надо было взять куртку, думал он; правда, когда Роми выходил из дома, солнце еще светило, вдобавок он не рассчитывал на столь резкий ветер. Не рассчитывал он и на то, что придется ждать так долго.

Долбаная история! Если им хочется поговорить, могли бы приехать на его территорию.

Он отошел от места встречи, двинулся вперед, ссутулившись и засунув руки в карманы, чтобы не мерзли. Не успел он пройти и ста метров, как вдруг рядом с ним притормозил автомобиль.

– Господин Белл! – окликнул его мужской голос из щели чуть приоткрытого затемненного окна.

– Вы что-то припозднились, – сердито глянув на машину, буркнул Роми.

– Я бы приехал раньше, если бы не пробки.

– Да, конечно. Ну и валите на хрен! – Роми отвернулся и пошел дальше.

– Господин Белл, нам надо кое-что обсудить.

– Мне нечего сказать.

– В ваших интересах сесть в машину. Если вы хотите и дальше вести с нами дела. – Последовала пауза. – И если хотите получить деньги.

Роми остановился и оглядел улицу. Ветер хлестал его по лицу, леденящий холод пробирался под рубашку.

– Здесь тепло, господин Белл. А потом я вас подвезу домой.

– Какого хрена, – пробормотал Роми, садясь наконец в машину.

Пока он располагался, его внимание больше привлекал роскошный салон, чем человек за рулем. Как обычно, там сидел парень с белыми волосами, который никогда не смотрел на Роми.

– Вы должны отыскать ту девушку.

Роми раздраженно хмыкнул.

– Ничего я не должен, пока вы мне не заплатите.

– Ее следовало доставить к нам две недели назад.

– Ну да, она не самая сговорчивая сучка, неужели непонятно? Я подгоню вам других.

– Анни Парини нашли сегодня мертвой. Вам это известно?

Роми с изумлением уставился на водителя.

– И кто ее?

– Никто. Это была естественная смерть. Тем не менее тело попало в руки полиции.

– И что?

– А то, что они уже наложили руку на один экземпляр. Мы не можем позволить им найти другой. Девушку надо привезти к нам.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию