Небесный огонь - читать онлайн книгу. Автор: Эрин Хантер cтр.№ 16

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Небесный огонь | Автор книги - Эрин Хантер

Cтраница 16
читать онлайн книги бесплатно

— Я был со стаей таких же китов. То есть… стаей обычных китов. Не таких же, как я. Не медведей, — его голос звучал таким же усталым, как и Лусин.

— Ты видел каких-нибудь тюленей там, внизу? — спросил Токло. — Здесь есть какие-нибудь дыхательные лунки поблизости?

— Каково там, подо льдом? — надавила Каллик, её глаза наполнились любопытством. — Ты испугался? Ты же не встречал касаток, верно?

— Тебе понравилось быть китом? — пробормотала Луса, широко зевая.

— Должно быть, это великолепно, уметь так далеко плавать! — мечтательно протянула Каллик. — Так долго оставаться под водой… Я уверена, ты видел там все те вещи, которые никогда не увидеть медведям!

Уджурак приподнялся на лапы.

— Я предпочитаю быть медведем, — сказал он.

Пока остальные расспрашивали его, Луса почувствовала, что снова начинает куда-то мысленно уноситься. Здесь было так уютно… так тепло, так комфортно, а она была такой усталой, что…

— ЛУСА! — закричал Токло.

Луса подпрыгнула, очнувшись. Её друзья ушли, и она осталась в пещере одна, не считая мрачной мордочки Токло, высовывающейся из входа.

— Что с тобой происходит? — прорычал он. — Пойдём, солнце тебя приободрит. Выбирайся отсюда.

Со вздохом Луса поднялась на лапы и пошла за ним прочь из пещеры. Она удивилась, когда увидела, как высоко солнце взошло на небе — оно было почти в своём зените. И они точно какое-то время оставались в пещере, чтобы согреть Уджурака, и всё это время она спала. Она повертела головой, пытаясь найти маленького бурого медведя, и увидела, что тот стоить неподалёку от трещины во льду. Его голова склонилась к воде, и на момент она испугалась, что он нырнёт обратно, в тёмную воду.

— Он не скажет, даже если увидит тюленей, — проворчал Токло. — Или если поблизости есть другие лунки для охоты. Абсолютно бесполезный.

— Всё в порядке, — сказала Каллик, потянув носом воздух. — Я чую добычу! — она кивнула в сторону солнца.

— ИДЁМ, Уджурак! — окликнул его Токло. — Мы никогда не дойдём туда, куда ты нас тащишь, если будем стоять и пялиться в воду!

Луса распушилась от смеха, но Уджурак только моргнул, затем повернулся и поплёлся за ними. Его лапы стучали по льду, а тени сугробов мелькали на его бурой шерсти.

— Веселее, китоголовый! — сказал Токло, боднув Уджурака в бок.

— У китов на удивление хорошие мозги, — парировал Уджурак, но тут же замотал головой. — То есть, не такие хорошие, как медвежьи, конечно же.

— Ну, разумеется! — сказал Токло. Он запрыгал следом за Каллик, которая уже брела по длинному снежному склону в направлении запаха дичи. Уджурак и Луса чуть медленнее, но последовали за ними.

Яркое солнце согрело шкуру Лусы и заставило её почувствовать себя немножечко лучше, но она по-прежнему с полной уверенностью могла сказать, что провалиться в сон быстрее, чем моргнуть успеет, если ей предоставится такая возможность. Её лапы застревали в снегу, но она пыталась догнать остальных. Впереди ней, Каллик продолжала идти всё быстрее и быстрее, словно знала наверняка, что впереди них что-то есть. Луса ничего не чуяла, но она была слишком сосредоточена на том, чтобы не уснуть, что не стала спорить.

Вопрос Токло эхом прозвенел в её голове, так же невнятно, как снег или лёд хрустит под лапой. Неужели с ней что-то не так? Всё, что она хотела, было свернутся где-нибудь в клубочек и спать. Она никогда не чувствовала такого раньше, даже когда ежедневно они преодолевали куда большие расстояния через горы и через широкие луга, где трава переливается подобно воде…

Она не могла сказать этого остальным. Если она заболела, это может сорвать всё их путешествие. Но как она может спасти мир, если она едва может переставлять лапы? Луса сжала зубы. Она обязана продолжать идти, не важно, в каком она состоянии. Она прошла такой длинный путь; она не позволит лёгкой дремоте остановить её. Она просто продолжит идти, надеясь, что её друзья ничего не заметили.

Прямо перед неё шёл Токло, он двигался гораздо медленнее, чем обычно, проверяя лёд каждые несколько шагов, чтобы убедится, что он не треснет под его лапами. Казалось, сегодня он гораздо меньше был заинтересован занять место их вожака, хоть Луса и знала, что, если Каллик не найдёт дичь, это быстро изменится.

Солнце медленно скользило вниз по небу, бросая всё более длинные тени через снежную равнину. Луса следила, как несколько облачков пронеслись с одного края неба до другого. Её лапы начали ныть, а глаза болели от яркости отражающегося от снега солнца. Они шли целую ВЕЧНОСТЬ. Луса не могла представить, как Каллик удалось учуять дичь с такого расстояния. Её живот уныло урчал. Как она хотела, чтобы на этот раз её подруга не ошиблась!

— Здесь! — неожиданно крикнула Каллик. — Смотрите, что я нашла!

Луса упёрлась лапами в снег и перепрыгнула через маленький снежный холмик. Она упала на его верхушку и съехала по другой его стороне, чуть не врезавшись в Уджурака, который стоял, подняв голову и уставившись на тот краешек неба, где яркая синева встречалась с мерцающим белым льдом.

Рядом с лапами Каллик была дыхательная лунка… и возле неё лежал полу-обглоданный остов тюленя!

Луса так и ахнула.

— Каллик, это потрясающе! — она обернулась, чтобы посмотреть туда, откуда они пришли. Теперь пещера, в которой они спали, была далеко за её пределом зрения. — Как ты учуяла его с такого расстояния?

Каллик пожала плечами и застенчиво провела когтем по снегу:

— Здесь это гораздо проще, так как лёд не наполняет посторонними запахами мой нос, как делает это земля и растения, — сказала она.

— Это действительно впечатляет, — поспешно вымолвил Уджурак.

Токло просто хмыкнул. Он склонил голову, чтобы обнюхать тушу, затем развернулся и недоверчиво огляделся.

— Похоже, он пахнет другим белым медведем, — сказал он.

— О-оу, — сказала Луса, бросив нервный взгляд на холм за их спинами. — Должно быть, его оставил здесь какой-то медведь. Что, если он вернётся?

— Мы нарушили его территорию? — спросил Токло. Его бурая шерсть встала дыбом вдоль позвоночника. — Не то, чтобы я боялся подраться с другим медведем из-за еды! Я хочу сказать, им же хуже! Просто…ух…белые медведи могут быть очень… большими.

— На льду нет территорий, — сказала Каллик, склонив к нему голову, как будто недоумевая. — Каждый берёт ту еду, которую может добыть. Иногда ради этого даже приходится отпугивать более младших и слабых, если до того дойдёт, — когда я была на льду с Нисой и Таккиком, нас не раз отпугивали от нашей добычи!

— Кажется, в этом есть смысл, — согласился Токло. — Если медведь настолько глуп, что оставляет дичь на голой равнине, лучше пусть её забирает кто-нибудь поумней.

Уши Лусы дёрнулись от страха. Она помнила, какими крупными были белые медведи с Медвежьего Озера. И один из ТАКИХ МЕДВЕДЕЙ может в любой момент выскочить из-за угла и погнаться за ними? Это ей совсем не нравилось. Она была ГОРАЗДО меньше любого из этих медведей. Скорее, она станет им таким же прекрасным ужином, как и тюлень, лежащий на льду перед ней.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению