Чужие игры. Противостояние - читать онлайн книгу. Автор: Вадим Панов cтр.№ 55

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Чужие игры. Противостояние | Автор книги - Вадим Панов

Cтраница 55
читать онлайн книги бесплатно

Причём – весёлый завтрак, поскольку поднялись разведчики в прекрасном расположении духа.

– Вам тоже показалось, что местное мыло пахнет грейпфрутом? – поинтересовался Джен, выдавливая из тюбика омлет.

– Нет. – Стич дежурил у дверей, поэтому сейчас военное крыло экспедиции представлял Заммер.

– Нет, – поддержал капрала Райли.

– Думаешь, инопланетяне успели побывать на Земле? – осведомился Кочевник. – Принюхались к тому, что там творится, выбрали понравившиеся запахи и…

– Ты сам от себя не устаёшь?

– Никогда.

– А я – устаю.

– Значит, ты себе нравишься меньше, чем я – себе, – рассмеялся Кочевник.

– Разве не может получиться так, что на планете пришельцев растёт что-то подобное грейпфруту? – неожиданно спросила Конфетка. – Ну, называется оно, конечно, иначе…

– Но тоже цитрусовое? – прищурилась Леди.

– Или просто так же пахнет.

– Цветок с запахом грейпфрута, – улыбнулся Заммер.

– Вообще-то грейпфруты цветут, – обронил Джен.

– Я думал, грейпфруты круглые и их едят.

– Сначала они становятся цветами, а уже потом – круглыми.

– Ты уверен, что цветок пахнет так же, как круглое? – недоверчиво осведомился капрал.

– Я не нюхал, – честно признался китаец.

– Тогда зачем говоришь?

– Потому что люблю точные формулировки и не мог не заметить, что грейпфрут переживает стадию цветка. Как гусеница.

– Гусеница тоже переживает стадию цветка? – удивился Заммер. – Джен, что у тебя в голове?

– У меня в голове – мозг, – сказал инженер. – А про гусеницу я упомянул, чтобы провести аналогию.

– Просто Джен – из Китая, и тема гусениц ему близка, – объяснил Кочевник, хотя его никто не спрашивал. – Ну, там шелкопряды, красивая ткань и всё такое. Он о гусеницах часто говорит.

– Идиот, – буркнул китаец.

– Не знаю насчёт себя, но только идиот мог не понять, что когда он отвернулся, я побрызгал на него своей туалетной водой с запахом грейпфрута.

Несколько секунд в помещении царила тишина, а затем разведчики захохотали: Заммер, Кочевник, Райли, Сандра, Леди, Пятый – все. Захохотали так, что Стич заглянул убедиться, что всё в порядке.

– Я тебе это припомню, – пообещал Джен, глядя на смеющегося товарища. Но глядя без зла, принимая, что стал жертвой доброго розыгрыша, а не злой шутки.

– Как хочешь… – Кочевник закашлялся.

– Подавился? – участливо поинтересовалась Конфетка.

– Не, вроде нормально. – Инженер кашлянул ещё несколько раз. После чего тряхнул головой. – Жаль, что мы не смогли взять с собой чайник или что-нибудь в этом роде. Горячего я бы сейчас выпил с большим удовольствием.

– Тебя знобит? – нахмурился Аллан.

– Похоже на то, – ответил Кочевник. – Но я не понимаю, где мог простудиться.

– Это не простуда… – начала Сандра, но её прервал короткий вскрик Октавии: капрал, который только что спокойно доедал извлечённый из тюбика пудинг, молча повалился на пол.

– Что происходит?

– Заммер! – китаец потрогал военного за плечо.

– Переверни его на спину, – приказала Конфетка неожиданно спокойным тоном.

Услышав который, Райли очень внимательно посмотрел на девушку, но задать вопрос не успел – из коридора явился Стич.

– Со мной… – Сержант растерянно посмотрел на директора «Vacoom Inc.», затем кашлянул на ладонь и показал капли крови. – Раньше такого не было.

– А у меня температура, – доложил Кочевник, прикладывая ко лбу ладонь. – В наших аптечках есть таблетки от температуры?

– Ты её не собьёшь, – уверенно произнесла Сандра, после чего перевела взгляд на Райли и продолжила: – Это не простуда, Аллан, это то дерьмо, от которого инопланетяне сделали нам прививку. И ещё у тебя из левого глаза кровь потекла.

– А я уж решил, что заплакал.

– Не думаю, что ты умеешь.

– Давно не практиковал. – Райли прикоснулся пальцами к виску. – У меня очень сильно болит голова.

– Нас отравили? – Стич уселся на пол и вновь закашлялся. – Что с Заммером?

– Ему повезло просто вырубиться.

– Нас отравили?

– Какая-то отрава постоянно летает вокруг, – сказала Конфетка. – В воздухе, в воде… в общем – повсюду. Это инопланетный вирус, от которого мы с ребятами получили прививку, а вы – нет.

– Вот дерьмо. – Стич повалился на бок. – Я полежу чуть-чуть… так удобнее.

Кочевник схватился за голову и застонал.

– Тот, кто может двигаться сам – марш в койку, – распорядилась Сандра. – Лучше сами, чем мы потом будем вас таскать… И не забудьте разуться!

В первое мгновение Октавию покоробили слова Конфетки, но затем она поняла, что подруга права. А ещё через секунду услышала:

– Не тормозим!

И поднялась с места.

В комнате возникла лёгкая суета. Октавия помогла улечься стонущему Кочевнику и дала ему обезболивающее, хотя знала, что не поможет – боль рвала тело сквозь любую «химию». Джен и Фрейзер дотащили до койки потерявшего сознание Заммера, потом Фрейзер уложил китайца – окровавленный инженер как раз начал отключаться, а Конфетка положила ладонь на сухой лоб директора «Vacoom Inc.», вздохнула, предложила ему таблетку и поддержала фляжку, когда Райли запивал лекарство:

– У тебя очень крепкий организм, Аллан, но это плохо, потому что будет очень больно, гораздо больнее, чем остальным.

– Значит, буду терпеть. – Он попытался улыбнуться, скривился – губы потрескались, – прикоснулся к ним пальцами и задумчиво посмотрел на испачкавшую их кровь. – Не нужно быть таким сильным.

– Лучше так, – серьёзно ответила Сандра, помогая Аллану подняться с пола. – Сильные все очнулись.

– А остальные?

– Ты знаешь, что нет.

– Да… – Райли уселся, сам снял ботинки и растянулся на койке, позволив Конфетке укрыть себя одеялом. И лишь когда она закончила и склонилась над мужчиной, словно собираясь поцеловать его на ночь, Аллан сообразил: – Ты знала.

И вздрогнул, увидев скользнувшую по губам девушки улыбку:

– Все знали, Аллан, просто я не забыла. И помнила, что в какой-то момент ты перестанешь мешать мне делать дело. Дело, ради которого я так легко согласилась отправиться в рейд… Я помнила, а вы забыли, иначе как объяснить, что ты не взял в экспедицию ни одного взрослого из числа привитых? Или ты не доверяешь никому из тех, кто был на «Чайковском»? Ведь кто-то из них – Честер Краузе.

– Сука…

– Нет, Аллан, никакая я не сука. Просто умею думать на пару шагов вперёд. И ещё… – Конфетка погладила Райли по щеке. Со стороны могло показаться, что она утешает заразившегося мужчину, но в действительности её слова не лечили, а ранили: – Знаешь, Аллан, я видела людей, которые умирали ради Честера Краузе и его идей. Добровольно умирали. Или шли в тюрьму. А ради тебя кто-нибудь умирал?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию