Чужие игры. Противостояние - читать онлайн книгу. Автор: Вадим Панов cтр.№ 75

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Чужие игры. Противостояние | Автор книги - Вадим Панов

Cтраница 75
читать онлайн книги бесплатно

– Совершенно верно, миссис Стоун.

Спрашивать документы у Козицкого женщина не стала, по умолчанию решив, что агенты работают в паре.

– Что-то случилось?

– Вы мне скажете, – предложил Кардиган, уверенно проходя в гостиную. – А тут неплохо.

– Что я должна сказать? – окончательно растерялась миссис Стоун.

Да, она определённо ждала их визита. Не именно их, но агентов, и не сомневалась, что в результате их визита лишится счастливым образом обретённого достатка. Деньги были отличным направлением для развития разговора, однако Козицкий решил зайти с другой стороны.

– Где ваша племянница, миссис Стоун? – осведомился он, разглядывая висящую на стене картину – нечто абстрактное в чёрно-белых тонах с вкраплениями алого.

– Сандра? – По голосу было понятно, что женщина не удивлена, а вопрос задала, чтобы выиграть время и чуть успокоиться.

Кардиган открыл было рот, чтобы продолжить давить, но дознаватель качнул головой, заставив агента проглотить заготовленную фразу, и мягко поинтересовался:

– У вас есть другая племянница?

– Нет… вы же знаете, что нет. – Миссис Стоун нервным жестом поправила браслет на левой руке. – У меня нет ни других племянниц, ни своих детей.

– Зато у вас есть два брата, – громко произнёс Омар. – Билли один живёт в Сиэтле и работает на бензоколонке, а Энди сидит в тюрьме штата Мэн за вооружённое ограбление.

– Зачем вы это рассказываете? – вновь растерялась женщина. И посмотрела на Козицкого, однако дознавателя вполне устроило вмешательство Кардигана, и он продолжил рассматривать картину.

– Судя по документам, вы приходитесь Кассандре Жарр тётей, – продолжил Омар, правильно истолковав молчание Козицкого. – Но насколько я понимаю, не родной?

– Я была замужем за двоюродным братом её отца. – Миссис Стоун слегка порозовела. – Недолго.

– Где он сейчас?

– Умер… утонул на рыбалке.

– Здесь? На озере Мичиган?

– Нет, мы тогда жили в Сиэтле.

– Странно, что социальной службе оказалось достаточно столь дальнего родства для оформления опеки.

– К счастью, сотрудники социальной службы с пониманием отнеслись к тому, что у бедной девочки никого не осталось. – Миссис Стоун смахнула с глаза слезу. – И они учли, что я много общалась с Генрихом. Мы были весьма близки… духовно… на расстоянии. Мы ведь оба любили моего несчастного Гарольда.

Звонков между их номерами действительно было много, но только звонков, которые не записывались АНБ, а значит, информацию об этих звонках можно было просто внести в базу данных – плёвая задача для классного хакера.

– Я даже ездила к ним в гости, – продолжила миссис Стоун. – Когда могла себе это позволить.

– Вы и сейчас можете себе позволить довольно много, – небрежно заметил Омар.

Квартира в Аптауне с видом на озеро, дорогая машина, хорошая одежда, приличный счёт в банке… и полное ощущение того, что миссис Стоун чужда этому богатству. Либо ей очень крупно повезло, либо она занимается чем-то незаконным. Либо и то, и другое – так тоже бывает.

Оставалось выяснить, что за «счастливый билет» достался дальней и не кровной родственнице Кассандры Жарр и когда это случилось.

– Я достаточно зарабатываю, – сообщила миссис Стоун.

– Однако достаток пришёл к вам не так давно, – протянул Козицкий, делая шаг к окну. Теперь его интересовало озеро.

– Достаточно давно. – Женщина очень старалась, чтобы голос звучал твёрдо, но получалось плохо.

– Чем вы занимаетесь на работе, миссис Стоун? Что входит в ваши должностные обязанности?

– Вы сказали, что приехали из-за Сандры.

– Мы приехали, чтобы узнать правду, миссис Стоун, – сказал Козицкий, которому наскучило озеро, и он принялся изучать проезжающие по улице машины. – И мы её узнаем.

– Правда вам известна. – Голос вновь дрогнул, но женщина справилась и мгновенно вернулась к ровному, достаточно уверенному тону. – Мои родственники погибли в автокатастрофе, упокой Господь их души, я, кстати, регулярно хожу в церковь…

– Всё это мило, но не имеет отношения к делу.

Однако миссис Стоун удалось настолько хорошо взять себя в руки, что она пропустила замечание дознавателя мимо ушей.

– Я знаю, что в нынешние времена посещение церкви считается не модным, что это выдаёт мои отсталые консервативные взгляды, но я стараюсь придерживаться тех правил жизни, которые привили мне родители, а им – их родители. И я тверда в своей вере, а вера учит меня быть милосердной и добродетельной. Поэтому я приютила несчастную Сандру и заботилась о ней так, как должна заботиться мать. Вам не в чем меня упрекнуть!

– Или Сандра заботилась о вас всё это время?

– Что вы имеете в виду?

– Ещё два года назад вы жили в не самом благополучном квартале Роджерс-парка, – резко бросил Кардиган.

– Откуда вы знаете?

– Мы из правительства, миссис Стоун, мы знаем всё.

– Не всё, раз задаёте вопросы.

Да, она действительно взяла себя в руки. Спасти это её не спасёт, но Козицкому понравилась проявленная женщиной сила, и он поспешил задать свой вопрос, пока Омар не превратил разговор в допрос.

– В том-то и дело, что мы знаем ответы, миссис Стоун, но готовы договариваться.

– Почему?

– Во-первых, чтобы ускорить расследование, – объяснил Козицкий. – Во-вторых, чтобы прояснить некоторые детали.

Несколько мгновений женщина молчала, глядя на изучающего стоящую на столе вазу дознавателя, после чего спросила:

– Вы никогда не смотрите людям в глаза?

– В исключительных случаях, – ответил Козицкий. – Я не расслышал, где вы работаете.

– У вас есть на меня полное досье.

– Пожалуйста, назовите компанию.

– «Mniszek Lekarski Kor.».

– Этот набор букв что-то означает?

– Никогда не задумывалась.

– В чём заключаются ваши обязанности?

– Я даю советы.

– Занимаетесь консалтингом? – не сдержался Кардиган. Он ожидал услышать любую легенду, объясняющую появление у явной неудачницы серьёзных средств, но то, что вчерашняя обитательница трущоб даёт советы коммерческой компании, пусть даже с диким до нелепости названием, такого агент вынести не смог.

– Что вас удивляет? – нахально осведомилась миссис Стоун.

– Мы ничуть не удивлены, – вернулся в разговор Козицкий. – Просто нам хотелось бы узнать о ваших должностных обязанностях чуть больше.

– «Mniszek Lekarski Kor.» занимается оптовыми поставками парфюмерной и косметической продукции, в том числе – собственного производства. Чтобы получать надёжную обратную связь, компания нанимает простых американцев, таких как я, и присылает нам образцы продукции. Мы ими пользуемся и пишем подробные отзывы.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию