Свадебный подарок плейбою - читать онлайн книгу. Автор: Кэрол Мортимер cтр.№ 8

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Свадебный подарок плейбою | Автор книги - Кэрол Мортимер

Cтраница 8
читать онлайн книги бесплатно

– А я думаю, как раз и мог, если он единственный, – сухо проговорила Кейли. – Он привык быть вне критики.

– Наверное, так. – Кэти поморщилась. – Дьявол в ангельском обличье. Я знаю, – она вздохнула, – звучит слишком противоречиво, но встреться ты с ним, согласилась бы со мной.

– Не имею ни малейшего желания встречаться с этим человеком, – отозвалась Кейли. – Меня тошнит от таких людей.

– Дорогая, я знаю, у тебя не самый… обширный любовный опыт, но если бы ты когда‑нибудь увиделась с Редом…

– Я же сказала тебе, Кэти, мне он не интересен. И я надеюсь, в твоей голове тоже не зародились глупые мыслишки на этот счет, – добавила Кейли, заметив в глазах сестры некоторую мечтательность.

Кэти покраснела, и это выдало ее с головой.

– Конечно, не зародились, – огрызнулась та, однако ее нервное поведение не обнадеживало. – Ради бога! Думаешь, я рискнула бы своим браком ради такого человека?

– Надеюсь, что нет, – с облегчением выдохнула Кейли.

Шли дни, тянулись недели, и ей стало совершенно ясно, что больше Рика она никогда не увидит. Но мысли о нем не отпускали. Пусть они знали друг друга совсем недолго, всего один вечер, но Рик глубоко проник в ее сердце, до сих пор никем не тронутое.

В течение этих тоскливых девяти недель ее лучшим другом было море, напоминавшее ей о Рике и о том коротком времени, что они провели вместе. Кейли понимала, что общаться с ней сейчас было трудно, но ей никак не удавалось избавиться от своего постоянно депрессивного настроения. Сердилась она, главным образом, на себя за то, что влюбилась. Ей показалось, что она встретила его – особенного, не похожего на других.


– Если ты гарантируешь, что я не замерзну до окоченения, рискну присоединиться к тебе.

Кейли как раз снимала пляжный халат, собираясь зайти в море. Она резко подняла глаза. Всего в нескольких футах от нее стоял Рик, совсем как в вечер их встречи. Только сейчас на нем была не теплая куртка, а гостиничный махровый халат, похожий на тот, что снимала с себя Кейли. Ноги Рика, сильные и загорелые, были покрыты порослью темных волосков. Борода все так же аккуратно подстрижена.

Наконец, она взглянула прямо в лицо Рику. Синие глаза тепло мерцали, по‑прежнему воздействуя на нее, несмотря на все предостережения ее здравого смысла.

– Не могу вам этого обещать, – сдержанно ответила Кейли.

– Я с трудом смог поверить, узнав от твоей тети, что ты продолжаешь купаться в такой холод.

– Сейчас не так уж и холодно, – заметила она.

Прищурившись, Рик взглянул на штормящее море.

– Сегодня вечером оно выглядит не очень приветливым, – произнес он так, словно они разговаривали последний раз не далее, как вчера. Он явно не чувствовал ни малейшей неловкости. – Море и сейчас похоже на тебя, – тихо добавил он.

Кейли подняла брови.

– В отличие от моря я совершенно спокойна, – холодно отреагировала она. – Очень мило с вашей стороны, мистер Ричардс, нанести нам еще один визит. Когда вы приехали?

– Десять минут назад. Я хотел сделать тебе сюрприз.

Что ж, ему это удалось. Кейли уже почти смирилась с его отсутствием и убедила себя, что для Рика все случившееся было просто игрой.

– На этот раз вы прихватили с собой жену? – язвительно осведомилась она.

Рик посмотрел на нее с недоумением и нахмурился.

– Жену? – Рик рассмеялся и протянул руки к Кейли, чтобы обнять ее. – Нет у меня жены. Есть только женщина, напоминающая море, которую я люблю. – Рик приподнял ее, обхватив за талию, и, когда их губы оказались на одном уровне, нежно поцеловал.

Знакомое ощущение страстного желания вспыхнуло в Кейли. Руки сами собой обвились вокруг шеи Рика, и пальцы погрузились в его густые шелковистые волосы. Все в этом мужчине дышало чувственностью. Мускулистая грудь и сильные руки, волнующее напряжение бедер, кожа обнаженных ног…

– Я скучал по тебе, Кейли, – глядя ей в глаза, признался Рик. – И сейчас испугался до чертиков, когда ты так холодно встретила меня. – Он покачал головой. – Я думал о тебе постоянно. Это был просто какой‑то ад.

– Тогда тебе следовало бы вернуться раньше, – снова перейдя на «ты», заметила Кейли. К ней постепенно возвращалось здравомыслие.

Рик с явной неохотой опустил ее, но не отступил.

– Я работал.

– Конечно! – Она отошла от Рика и взяла в руки полотенце, чтобы чем‑то их занять. – И где же ты работал? – насмешливо спросила она. – В джунглях? На Северном полюсе? Или среди дикарей в Африке? – Голос Кейли был полон сарказма. – Ты был там, где понятия не имеют о телефонах, да?

– Нет, – спокойно ответил Рик.

– И какие же дела привели тебя снова в наш город?

– Ты знаешь, почему я вернулся, Кейли.

Она изобразила удивление на лице.

– Не имею ни малейшего представления.

Рик явно огорчился.

– Я обидел тебя, – произнес он покаянно. – Понимаю, что причинил тебе боль.

– Причинил мне боль? – повторила его слова Кейли. – Не смеши меня, Рик. Я тебя едва знаю.

– Я не звонил тебе, посчитав, что это только ухудшит ситуацию.

– Я не понимаю, о чем ты…

– Кейли! – Рик снова повернул ее лицом к себе, когда она безучастно отвернулась. – Не надо притворяться, дорогая, – умоляюще произнес он.

– Но я действительно не понимаю, о чем… – Договорить Кейли не успела.

Рик прервал ее, накрыв своим ртом ее губы.

– Я действительно скучал по тебе, Кейли. – Он обеими ладонями удерживал ее лицо. – Но не хотел говорить с тобой по телефону, слышать твой голос и не касаться тебя. Ты понимаешь меня, дорогая?

Все снова происходило слишком быстро и выходило из‑под контроля.

– Да, – хрипло выдохнула Кейли, – понимаю.

Рик облегченно улыбнулся и нежно обнял ее, прижав к себе.

– Я знал, что ты меня поймешь.

– Как долго ты пробудешь здесь на этот раз? – спросила Кейли осипшим голосом.

– Не знаю. – Рик немного отступил назад. – Хочу узнать получше свою маленькую дикарку. Ты не против?

Кейли улыбнулась.

– Конечно нет. Но сможешь ли ты так долго отсутствовать на работе?

– Я же фрилансер, ты забыла? – ответил Рик, запрокинув голову и глядя на пролетавших над ними чаек.

– Должно быть, неплохо иметь возможность брать отпуск у самого себя, – усмехнулась Кейли.

Рик ухмыльнулся.

– Неплохо, конечно, только вот сильно бьет по карману. Так мы пойдем плавать или нет? – Он выразительно изогнул темные брови, указав на быстро заходящее солнце.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению