Все, что я желал - читать онлайн книгу. Автор: Джо Гудмэн cтр.№ 24

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Все, что я желал | Автор книги - Джо Гудмэн

Cтраница 24
читать онлайн книги бесплатно

Виконт снова окинул взглядом улицу и невольно улыбнулся - словно вызванный его мыслями, перед парадной дверью Индии действительно появился Дубин. Но мальчик в дом не зашел. Немного постояв у фонарного столба, мальчик сунул руки в карманы куртки и медленно зашагал по тротуару - казалось, он просто прогуливается.

Саут посмотрел на свои мешочки с каштанами. Непроданных мешочков осталось всего несколько штук, и он решил, что теперь может оставить свой пост, не вызвав подозрений. Виконт подарил оставшиеся мешочки соседке-цветочнице и двинулся следом за Дубином, причем шел так, как надлежало ходить человеку преклонного возраста - ведь он изображал именно пожилого торговца.

Погоня эта оказалась довольно утомительной, потому что Дубин то и дело нырял в какую-нибудь аллею - будто чувствовал, что за ним следят. В конце концов мальчик остановился перед особняками на Каррик-стрит, и Саут вдруг понял, куда он направлялся - юный гонец шел именно к нему.

Пробравшись в дом черным ходом, виконт тут же распорядился, чтобы мальчика впустили, отвели на кухню и дали ему пирожных, сам же отправился в свою спальню, чтобы приготовиться к встрече визитера. Дарроу, следовавший за хозяином по пятам, помог ему переодеться и стряхнуть пудру с волос. После этого виконт проследовал в свой кабинет и уселся за письменный стол вишневого дерева. Затем Дубина пригласили в кабинет, причем имя мальчика выкрикнули громовым голосом, назвав его при этом «мистер Дубин» Саут окинул гостя взглядом и мысленно улыбнулся, заметив на щеках мальчика следы сахарной пудры и шоколада - было очевидно, что Дубин отдал должное предложенному угощению. Тон Саутертона, когда он обратился к мальчику, выражал нечто среднее между умеренным любопытством и полным равнодушием.

– У вас ко мне дело, молодой джентльмен?

– Мм… да, милорд.

– И в чем оно заключается? Вы можете говорить со мной смело. - Саут поманил мальчика пальцем. - Идите сюда. Мне не хочется из-за вас слишком напрягать свой слух.

Дубин подошел поближе к столу и остановился. Казалось, ему стоило огромного труда не глазеть на окружавшую его роскошь.

– Я из театра, милорд, - сказал мальчик. - Однажды вы дали мне свою визитную карточку, чтобы я передал ее мисс Парр. Может быть, вас ввело в заблуждение то, что ваши слуги назвали меня «мистер Дубин».

Едва удерживаясь от смеха, Саут кивнул:

– Да-да, кажется, припоминаю.

Дубин покраснел и продолжил:

– Это я недавно приносил вам в клуб записку от мисс Парр.

– Весьма внушительная речь, - пробурчал Саут. - Если мне понадобится гонец, я, несомненно, прибегну к вашим услугам. Так какое же у вас ко мне дело?

Дубин переминался с ноги на ногу.

– У меня к вам несколько слов от мисс Парр, милорд.

– Вот как? От мисс Парр? - Саут откинулся на спинку стула. - Неужели слова из ее собственных уст?

– Да, милорд, из ее собственных. Призываю в свидетели Господа Бога… и миссис Гаррети.

– Миссис Гаррети? - Саут невольно поморщился. - Не очень-то надежная свидетельница. Хорошо, так что же просила передать мисс Парр?

– Я должен вам сообщить, милорд, что она желает… встретиться с вами. Если вы не против, то сегодня вечером. После спектакля.

– В театре?

Дубин решительно покачал головой:

– Нет-нет, она, как обычно, возьмет кеб, а вы ее встретите в парке и поедете с ней.

– Понял, - кивнул виконт.

На самом же деле он совершенно ничего не понял и уже начал подозревать, что Индия водит его за нос и ему придется терпеть это издевательство, потому что такова воля полковника Джона Блэквуда.

– Так мы просто… встретимся?

– Да, милорд. Так она сказала. Это ее точные слова.

Саут устремил на мальчика пронзительный взгляд:

– И на нее не давили, когда она их произносила?

Дубин в смущении пробормотал:

– Не понимаю, что вы хотите сказать, милорд.

– Может, кто-нибудь заставил мисс Парр сказать это?

Например, мистер Кент или лорд Маккуэй-Хауэлл.

– Мистер Кент? Нет-нет, мисс Парр была дома, когда дала мне это поручение. Она собиралась на репетицию. Утром я пришел к ней сказать, что ее назначили на более ранний час, и мисс Парр очень спешила, доложу я вам. А миссис Гаррети жаловалась и причитала, что мисс Парр не удается выспаться. Но перед тем как уехать, мисс Парр дала мне это поручение. - Дубин пожал плечами. - И вот я здесь.

– Да, ты здесь. Скажи, ты отправился прямо сюда?

Дубин несколько секунд колебался, прежде чем ответить:

– Я отправился, как только смог.

Саут вспомнил, каким извилистым и запутанным путем Дубин добирался до его дома - вероятно, таковы были инструкции Индии.

– Скажи, а мисс Парр доверяет тебе?

Дубин гордо выпятил грудь:

– Конечно, милорд.

– И часто она дает тебе такие поручения?

– Думаю… каждый раз, когда потребуется. Для такой известной особы, как она, не так-то просто сделать что-нибудь, чтобы не быть замеченной. Она очень дорожит своей частной жизнью. И не хотела, чтобы я привел за собой «тень», если вы понимаете, что я хочу сказать.

– Думаю, что понимаю. - Саут усмехнулся. - Значит, ты не привел за собой «тень»?

– Нет-нет. - Мальчик энергично покачал головой. - Правда, мне показалось, что за мной следует какой-то субъект, но я от него отделался.

Саутертон сделать отчаянное усилие, чтобы не расхохотаться. Неужели мальчишка говорил о нем? Дубин между тем продолжал:

– От него было легко отделаться, милорд. Возможно, этот старик и пытался меня выследить, но он не мог состя заться со мной.

Саут откашлялся - на сей раз удержаться от смеха было еще труднее. Наверное, полковник очень позабавится, когда узнает, что виконт Саутертон всерьез следил за мальчишкой.

– Ты очень предан мисс Парр, не так ли?

– Да, милорд. Но и она добра ко мне.

Виконт мысленно улыбнулся. Было очевидно, что мальчик переживает свою первую безответную любовь. Впрочем, у Индии, наверное, хватило здравого смысла не попирать ногами сердце юного обожателя, а обращаться с Дубином деликатно.

– А как насчет ее покровителя?

– Что, милорд?

Саутертон пристально посмотрел на собеседника и заговорил с ним как с равным.

– Давай-ка не будем лукавить, приятель. До тебя ведь доходили сплетни, разве нет? Мисс Парр принимает знаки внимания от какого-то лорда.

Дубин нахмурился:

– Да, я знаю, о чем болтают. Все шушукаются и говорят, будто она завела любовника. Но это неправда.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению