Безбрежное чувство - читать онлайн книгу. Автор: Джо Гудмэн cтр.№ 99

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Безбрежное чувство | Автор книги - Джо Гудмэн

Cтраница 99
читать онлайн книги бесплатно

— На твоем месте другой сказал бы: «И получил право задрать тебе юбки».

— Я хочу, чтобы ты знала: ничего не случится. Я тебя и пальцем не трону, Рыжая. Я говорю об этом сейчас, потому что позже может не найтись случая. При других мне придется обращаться с тобой так, как они того ждут, иначе это покажется странным. Но наедине все будет по-другому.

— Я верю тебе. — Рэй сжала ледяными пальцами руку Джерри. — Я тебе верю.

Джерри сделал движение обнять ее и привлечь ближе, чтобы согреть и успокоить, чтобы ощутить, как она доверчиво прижимается к его груди. Но подавил порыв из страха, что это будет неправильно истолковано. Сейчас ему было необходимо доверие Рэй.

Глава 29

Предоставив лошадь заботам грума, Джерри повел Рэй в замок. Следом шли герцог и угрюмый Ньюборо. Войдя в холл, все четверо, под неодобрительным взглядом Стивен-са, отдали плащи лакею. Никто не обратил на него внимания и не осадил взглядом, поэтому он взял на себя смелость буравить спины герцога и Ньюборо, пока те не скрылись в библиотеке.

Граф первым делом взялся за графин с бренди. Заметив, что Джерри галантно усаживает Рэй в кресло, он скривил губы в насмешливой гримасе.

— Нечего с ней деликатничать! Она ваша, Адамс, можете хоть вытереть ею пол! Никто и слова не скажет.

— Ах вот зачем вы шли за мной по пятам, как ищейка, — хмыкнул Джерри. — Надеялись, что я надаю мисс Маклеллан оплеух или задеру ей юбки прямо на ваших глазах? Может, вы даже думали, что я предложу вам присоединиться? — Он расхохотался. — Она в моем вкусе, но не настолько, чтобы потерять голову и развлекаться с ней принародно. Мне приятно владеть ею, но не до такой степени, чтобы всячески издеваться. — Он повернулся к Рэй и с той же галантностью спросил: — Немного бренди, мисс Маклеллан? Чтобы согреться?

Рэй хотела было принять предложение, но вдруг перехватила недвусмысленный взгляд Ньюборо, адресованный герцогу. В нем читалось: «Я хочу получить ее — и получу, иначе вам не поздоровится!» Лишь чудом ей удалось подавить рвотный спазм.

От Джерри не укрылась внезапная бледность Рэй, и он приподнял бровь, безмолвно вопрошая, в чем дело. Рэй слегка качнула головой в знак того, что сейчас не время и не место для объяснений. Тогда он прошел к столу с напитками, налил себе и повел графином в сторону Найджела.

— Благодарю вас, нет, — сказал тот. — Мне придется вас покинуть. Другие загонщики должны знать, что дичь загнана и охота закончена.

Едва дверь за ним закрылась, Ньюборо выпятил грудь.

— Она моя, Адамс! Она обещана мне!

— А мне что за дело? — пожал плечами Джерри. — Вам не повезло, только и всего. Жизнь полна разочарований и разбитых надежд. По правилам мисс Маклеллан принадлежит мне до конца увеселений. Чего ради я должен поступаться своим правом?

При этом он, как бы ненамеренно, придвигался к Рэй и в конце концов остановился за спинкой ее кресла.

— Вы стережете добычу, как цепной пес! — процедил Ньюборо. — Но ваше право вступит в силу только тогда, когда на шее мисс Маклеллан будет защелкнут ошейник. До этой минуты ею может попользоваться любой из загонщиков!

Рэй находилась в таком напряжении, что звук выстрела за окном заставил ее подскочить в кресле. Джерри успокаивающим жестом положил руку на ее плечо и объяснил, что это всего лишь знак остальным загонщикам вернуться. Потом он продолжил разговор с Ньюборо, но не только не убрал руки, а скользнул под волосы Рэй, и позже — за ворот ее блузки. Этот собственнический жест был призван дать понять графу, что он был и будет в проигрыше.

— Вы получите мисс Маклеллан только через мой труп. Желаете, чтобы я вас вызвал, милорд? Мне невыгодно вас убивать, так как это лишит меня шанса заполучить Стэнхоуп. Но ранить — почему бы и нет? Сделаю это с превеликим удовольствием. Я даже готов предложить мисс Маклеллан самой выбрать часть вашего тела, которую пронзит пуля. Могу предугадать ее ответ. Она не в восторге от меня, но еще меньше — от вас. Итак, милорд? Мне уже выбирать секундантов?

Вместо ответа Ньюборо швырнул недопитый стакан в камин. Под звон стекла он выскочил из комнаты и хлопнул дверью.

— Ты не боишься слишком раззадорить его? Однажды он может согласиться!

— Тем лучше! — прошипел Джерри. — Ты не знаешь, чего мне стоит сдерживаться, когда он шарит по тебе своим масленым взглядом! — Его пальцы непроизвольно сжались на ее горле, но отдернулись, как только Рэй подняла на него взгляд. — Прости, это все чертов Ньюборо!

На ответную реплику не нашлось времени — в библиотеку вернулся Найджел с ошейником в руке. Вещица была из хорошо выделанной тисненой кожи. Цепочка была граненая, серебряные колокольчики издавали негромкий мелодичный перезвон. Все это, вместе взятое, было бы изысканным, если бы не являлось в своем роде клеймом владельца.

— Ньюборо особенно на этом настаивал, — сказал Найджел, протягивая ошейник Джерри.

— Очень смешно! — презрительно бросила Рэй. — Только не говорите, что вам пришлось уступить, чтобы не обидеть дорогого гостя! Вы сами ждете не дождетесь, когда эта мерзость защелкнется на моей шее! Ваша единственная цель — унизить меня!

— Какая жалость, что это всего лишь ошейник, а не намордник, — невозмутимо отпарировал Найджел и приятно улыбнулся. — Есть такие, с железным кляпом, для особо строптивых женщин. Мисс Маклеллан, для вашей же пользы — проникнитесь духом игры. Лорд Адамс получил вас честным путем.

Рэй едва заметно передернулась, когда Джерри наложил ошейник ей на горло. Колокольчики зазвенели, выдав даже это движение. Затем он пристегнул цепочку к замку ошейника, а браслет, которым она заканчивалась, надел себе на запястье. Ключ от ошейника он вернул Найджелу с легким поклоном.

— Честным?! — вспылила Рэй. — Что может быть честного в таком грязном развлечении? Не сомневаюсь, что лорд Адамс получил от вас подробные указания, как меня найти!

— Первое предупреждение, — ровно произнес Джерри. — И последнее, мисс Маклеллан. Если вы еще раз обвините меня в мошенничестве, я уже не смогу гарантировать вам свою галантность. Теперь мне понятно, почему Линфилд сделал вас дичью, и я не против вернуть ему вас вполне ручной.

— Негодяй!

Рэй, конечно, знала, что последует наказание — должно последовать, чтобы герцог верил, что они с Джерри не более чем господин и рабыня. И все же она была потрясена, когда рука с браслетом сделала резкое движение вниз, цепочка натянулась и рванула за ошейник, заставив ее клюнуть носом. Оказывается, Джерри незаметно успел намотать цепочку на руку, оставив совсем короткий отрезок.

— Она и в самом деле строптива, Линфилд. — Джерри снова дернул за цепочку, заставив Рэй судорожно кивнуть. — Смотрите-ка, она это признает.

Девушке удалось вывернуть голову, и она пронзила ненавидящим взглядом не Джерри, а Найджела, как бы говоря, что всему виной именно он. Блеск его глаз, тень улыбки на его губах — все это было признаком того, что он наслаждается каждой минутой происходящего. Рэй пришло в голову, что сейчас он не согласился бы дать ей свободу даже ценой самого искреннего и умоляющего письма к Эшли. Он всем видом показывал, что ее побег положил конец его уступкам. Если Найджела и тревожили угрозы Ньюборо, он это умело скрывал. Похоже, он был уверен, что Джерри сумеет обуздать нрав Рахаб не хуже его самого.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию