Лакей и я - читать онлайн книгу. Автор: Валери Боумен cтр.№ 7

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Лакей и я | Автор книги - Валери Боумен

Cтраница 7
читать онлайн книги бесплатно

При появлении дамы новоявленные слуги непроизвольно построились по росту и вытянулись. Экономка молча прошла вдоль шеренги, потом еще раз и повернулась к хозяину:

— Я не уверена, милорд…

— Понимаю, довольно трудно думать о них как о слугах, миссис Котсуолд, — начал Клейтон, — но, как я уже говорил, все в доме в течение ближайших двух недель должны воспринимать их именно так, и никаких исключений.

— Меня не это беспокоит, — сообщила экономка, поджав губы. — Я совершенно не уверена, что эта работа им по плечу. Обязанности слуг весьма многообразны, дел много, вставать придется очень рано, ложится — поздно…

Клейтон, чтобы не рассмеяться, прикрыл низ лица ладонью.

— Я вас понимаю, миссис Котсуолд, но они будут стараться. Не правда ли, джентльмены?

Все трое кивнули, а Лукас выступил вперед и с чувством проговорил:

— Поверьте, миссис Котсуолд, ваша помощь для нас бесценна. Обещаю внимательно слушать и выполнять все ваши указания со всей ответственностью.

Экономка одарила его благосклонным взглядом и расплылась в улыбке.

— Благодарю вас, милорд.

— А я уже начал вникать в обязанности лакея. Например, знаю, что необходимо следить за свечами.

— Свечи — лишь малая толика обязанностей, — усмехнулась миссис Котсуолд, качая головой.

— Я готов учиться, — объявил Беллингем, кланяясь даме.

Миссис Котсуолд подошла к Уортингтону.

— А как насчет вас, ваша светлость?

— В свою защиту могу сказать лишь одно: я поставил на это приключение большую сумму, а проигрывать, признаюсь честно, терпеть не могу.

Чтобы не рассмеяться, герцог говорил, устремив взгляд на каминную полку, над головой экономки.

— Вы заключили пари? — воскликнула миссис Котсуолд, и брови ее взметнулись к кромке волос.

— Да, — буркнул Рис, застыв как статуя.

Дама слегка расслабилась.

— Ну, тогда другое дело: не сомневаюсь, что вы будете лучшим лакеем в этом доме, ваша светлость.

Уорт кашлянул.

— Конюхом.

— Ах, значит, в доме вас не будет? — уточнила экономка.

— Нет. — Уорт продолжал стоять навытяжку, только немного опустил подбородок.

— Возможно, так даже лучше, — проговорила миссис Котсуолд и на мгновение отвернулась.

Друзья тем временем весело переглянулись, но никто не издал ни звука. Поразмыслив и, видимо, приняв какое-то решение, экономка снова повернулась к потенциальным лакеям:

— Пожалуй, начнем с основ.

— И что это? — полюбопытствовал Лукас.

— Будем чистить серебро.

Она посмотрела на своих временных подчиненных, словно ожидая возражений, но те лишь дружно кивнули.

— Вы должны также знать, как встречать гостей и провожать в комнаты, заботиться об одежде и обуви джентльменов.

Миссис Котсуолд прищурилась, Белл кивнул, а Лукас спросил, теряя терпение:

— Что-то еще?

— Еще лакей должен заботиться о лампах и обслуживать гостей за столом.

— Думаю, мне пора на конюшню, — заявил Уортингтон и направился к двери.

— Не спеши, Рис, — остановила его экономка.

Герцог замер, на его красивом лице застыло выражение изумления, даже, пожалуй, потрясения.

Уголки губ экономки едва заметно дрогнули.

— Вы же понимаете, ваша светлость, что к слугам обычно обращаются по именам?

Уортингтон прокашлялся: фамильярность экономки выбила его из колеи, — но быстро справился с собой, отошел от двери и снова занял свое место в шеренге.

— Конечно. Но почему я не могу учиться на конюшне?

— В свое время так и будет, — сказала экономка, — но сначала вы должны узнать кое-что от меня.

— Например?

— Например, — незамедлительно ответствовала миссис Котсуолд, — как укутывать ноги дамам, если они пожелают совершить прогулку в экипаже.

Уорт нахмурился.

— Зачем им укутывать ноги в августе?

Миссис Котсуолд усмехнулась.

— Некоторые особенно нежные дамы мерзнут даже в августе.

— Очень хорошо, — вздохнул Уорт. — Что-нибудь еще?

— Очень и очень многое. Скажем, как научиться не подслушивать разговоры хозяев. — Она улыбнулась. — Начнем?

Глава 3

Девон, поместье виконта Клейтона, август 1814 года

Фрэнсис вышла из экипажа и облегченно вздохнула: других гостей видно пока не было. Не исключено, что она сумеет попасть в отведенные им комнаты, избежав неприятной встречи с сэром Реджинальдом. Горничная Альбина уже присоединилась к другим горничным. Эта бедолага в последнее время выполняла все обязанности по дому. Деньги для оплаты полного штата прислуги уже давным-давно барон Уинфилд проиграл в карты.

— Леди Уинфилд, — приветствовала их леди Клейтон, очаровательная хозяйка дома. — Я так рада, что вы со своей прелестной дочерью приняли приглашение.

Фрэнсис улыбнулась хозяйке и сделала реверанс. С леди Клейтон они встречались на разных светских мероприятиях сезона и тепло относились друг к другу.

— С радостью погостим в вашем чудесном доме, — сделала реверанс и миссис Уинфилд. — Большое спасибо за любезное приглашение, леди Клейтон.

— Разве лорд Уинфилд не почтит нас своим присутствием? — поинтересовалась леди Клейтон.

Баронесса поморщилась.

— Ох, у него какие-то срочные дела в городе, но он клятвенно обещал подъехать в конце недели.

В доме Уинфилдов уже давно обходились без лакеев, и дамы были приятно удивлены, что у Клейтонов их предостаточно и двое самых расторопных уже начали выгружать вещи из экипажа. Фрэнсис нервно озиралась. Чем дольше они оставались на открытом пространстве, тем больше шансов, что их обнаружит сэр Реджинальд.

Слава богу, леди Клейтон пригласила их в дом, и они вошли в огромный роскошный вестибюль, где пахло лимонным воском. Все вокруг блестело: чистота, уют и отменный вкус, — чего не скажешь об их загородном доме. С тех пор как уволили прислугу, там никто не убирал, картины и бо́льшую часть мебели давно продали. Всюду царило запустение.

В доме Клейтонов недостатка в прислуге явно не было. Два лакея бодро тащили их сундуки, а чуть в стороне стояла грозного вида дама — вероятно, экономка.

— Миссис Котсуолд покажет вам ваши комнаты, — сказала леди Клейтон, жестом указав на экономку.

— Большое спасибо, — поблагодарила баронесса и уже направилась было за грозной дамой к лестнице, но остановилась и оглянулась. — Только один вопрос. Сэр Реджинальд уже прибыл?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию