Твое нежное имя - читать онлайн книгу. Автор: Гвендолин Кэссиди cтр.№ 2

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Твое нежное имя | Автор книги - Гвендолин Кэссиди

Cтраница 2
читать онлайн книги бесплатно

– Что-нибудь насчет аренды?

– Я не занимаюсь арендой, – сухо заметил мужчина.

– Конечно, нет. – Мэри смутилась, поняв, что сморозила глупость, и спросила: – Так что же привело вас сюда?

Тэчер медлил с ответом, внимательно вглядываясь в тонкие черты лица взволнованной собеседницы – широко расставленные глаза, маленький прямой нос и изящно очерченный рот. Девушке стало жарко от чересчур пытливого взгляда. Оставалось надеяться, что покраснела она не слишком заметно.

– Вы с сестрой очень похожи?

Мэри растерялась, ожидая чего угодно, но не сравнения с сестрой, и не раздумывая, ответила:

– Только внешне. – Затем, спохватившись, девушка нахмурилась и хотела спросить, откуда Тэчер знает Джун, но мужчина вновь опередил ее.

– Насколько я знаю, ваши родители погибли…

Девушка проглотила комок в горле: она не ожидала такого вопроса. После стольких лет боль все же пронзила сердце.

– Четыре года назад. В автокатастрофе, – тускло сказала Мэри. – Хотя не понимаю, какое вам до этого…

– Сколько вам тогда было? – спросил Тэчер, не обращая ни малейшего внимания на ее последние слова.

– Двадцать, – машинально ответила Мэри. – Однако я все же…

– И вы взяли на себя ответственность за четырнадцатилетнего подростка? Это удивительно! Особенно в наше время.

– Больше за этого подростка отвечать было некому. – Терпение Мэри подходило к концу. – Будьте любезны, все же скажите, что происходит!

Тэчер склонил темную голову, и его лицо неожиданно приобрело жесткое выражение.

– Похоже, сестренка ничего вам не говорила. Видимо, придется сделать это самому. – Мужчина чуть помедлил. – Скажу прямо – она беременна.

Удар был настолько силен, что на какое-то время Мэри потеряла дар речи и уставилась на посетителя расширившимися глазами. Когда девушка, наконец, заговорила, собственный внезапно охрипший голос показался ей чужим.

– Вы ее, наверное, с кем-то спутали?

Тэчер коротко и сухо рассмеялся.

– Сомневаюсь, чтобы в городе две девушки по имени Джун Оливер имели бы сестер – владелиц бутиков на бульваре Маргариток.

Чувствуя, что голова идет кругом, Мэри хрипло произнесла:

– Отец ребенка – вы?

Мужчина презрительно сжал губы:

– Я не путаюсь с девчонками вдвое младше себя.

– Тогда кто же предполагаемый отец? – спросила девушка, еще больше сбитая с толку.

– Мой младший брат. И слово «предполагаемый» здесь более чем уместно.

– Стойте! – Как ни выбита была Мэри из колеи неожиданным известием, она поняла, куда клонит непрошеный гость. – Вы хотите сказать, что ваш брат не виноват в том, что моя сестра беременна?

– Да, именно это я и хочу сказать!

– Убирайтесь отсюда! – Лицо Мэри раскраснелось, глаза сверкали как два изумруда, и девушка едва удержалась, чтобы не ударить Тэчера по худой загорелой щеке. – Сейчас же убирайтесь!

Если Томас и понял ее намерения, то не показал виду. Не сделал даже попытки отпрянуть – просто стоял и смотрел на маленькую женщину так снисходительно, что одно это могло привести в ярость кого угодно.

– Гонцов, приносящих дурные вести, всегда плохо встречали, но, я думаю, не стоит так выходить из себя. Чем скорее вы посмотрите правде в глаза, тем скорее мы начнем искать выход из этой невеселой ситуации.

– Никакого выхода искать не будем! – прошипела Мэри сквозь зубы. – Я не верю ни единому вашему слову!

Тэчер досадливо вздохнул.

– Что ваша сестра беременна, сомневаться не приходится. Необходимо выяснить, насколько тут замешан Джон. – То, как Томас произнес «замешан», подчеркнуло, что он намерен выгораживать брата до последнего. Вторая фраза расставила точки над «i». – Джон слишком доверчив.

Мэри глубоко вздохнула, стараясь успокоиться. Это неправда, повторяла она про себя. Тут какая-то ошибка…

– Видимо, речь идет не об одной встрече. Как долго продолжается… эта история? – Девушка нашла силы говорить ровно и спокойно.

Мужчина пожал широкими плечами.

– Если верить Джону, то с начала мая.

– Совершенно невозможно! Джун тогда училась в школе.

– Одно другому не мешает. Очевидно, голова этой школьницы была занята отнюдь не уроками. В конце концов, Джону незачем выдумывать подобную ситуацию.

– Я вашего брата в глаза не видела и понятия не имею, зачем ему все это нужно, – парировала Мэри. – Однако я уверена, что, если бы Джун завязала тесные отношения с кем-либо, я бы об этом знала.

Серые глаза мужчины смотрели на нее весьма скептически.

– Не хотите ли вы сказать, что ваша сестренка никогда не дружила с мальчиками?

– Конечно, дружила. Джун хорошенькая, общительная и пользуется большим успехом.

– Мне так и говорили. Еще я думаю о том, что особой близости у вас с сестрой нет, – самоуверенно заявил мужчина.

Несколько секунд Мэри молча, смотрела на Тэчера. В чем-то этот человек был прав. В последнее время Джун казалась очень взвинченной. Мэри объясняла это нервотрепкой с экзаменами, но теперь поведение сестры представало в новом свете. Беременна! Даже подумать страшно!

– И что же, ваш брат отрицает причастность к этому событию? – спросила девушка, пытаясь сохранить видимость хладнокровия.

Томас снова пожал плечами.

– Напротив, Джон горит желанием сделать ответственный шаг.

– Вы имеете в виду… брак?

– Да.

– А вы с этим не согласны?

– Джону только двадцать два года, и к семейной жизни он совершенно не готов.

– Тем не менее, ваш брат достаточно взрослый, чтобы решать такие вещи самому.

Серые глаза мужчины потемнели.

– Взрослый, но едва ли разумный… Но в данном случае меня беспокоит не его будущее.

Меня тревожит здоровье отца. У него недавно был инсульт. Вынужденный брак младшего сына добьет его.

– Значит, вы единственный человек, которому доверился ваш брат? – предположила Мэри, не став высказывать лицемерное сочувствие.

– Так и есть, – подтвердил Томас. – Джон рассказал мне все лишь пару часов назад. Я решил, что будет лучше побеседовать сначала с вами, чем встречаться сразу с обеими сестрами.

– И на что вы рассчитывали? – резко спросила Мэри. Ее губы презрительно скривились. – Вы дали понять, что считаете мою сестру маленькой шлюшкой. Ожидали, что я это немедленно подтвержу?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению