Осколки прошлого - читать онлайн книгу. Автор: Карин Слотер cтр.№ 27

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Осколки прошлого | Автор книги - Карин Слотер

Cтраница 27
читать онлайн книги бесплатно

Энди услышала, как из ее рта раздался вой. Он умирает. Он сейчас умрет.

—Андреа,— сказала Лора спокойным, ровным голосом,— иди на кухню.

—Мама!— закричала Энди.

Его спина выгнулась дугой. Нога пнула воздух. Что она наделала? Что она наделала?!

—Андреа,— повторила Лора,— иди на кухню.

Он начал издавать рычащие и булькающие звуки. Энди закрыла уши, но ничто не могло их заглушить. Она в ужасе смотрела, как выкручиваются его пальцы. Из его рта пошла пена. Глаза дико вращались.

—Иди на…

—Он умирает!— взвыла Энди.

Рычание стало громче. Его глаза полностью закатились, и это выглядело так, будто в его глазницы затолкали комочки хлопка. Руки хватали воздух. Джинсы в районе паха промокли от мочи. С ноги слетел ботинок.

—Сделай что-нибудь!— заорала Энди.— Мама!

Лора схватила сковороду и замахнулась ею.

—Нет!

Энди кинулась к ней через всю комнату. Она отшвырнула сковородку подальше. Рука Лоры обхватила Энди за талию, прежде чем она успела увернуться. Она притянула дочь к себе, прижала губы к ее голове.

—Не смотри, детка. Не смотри.

—Что я наделала?— отчаянно кричала Энди.— Что я наделала?

—Ты спасла меня,— сказала Лора.— Ты спасла меня.

—Я…— Энди не могла произнести ни слова.— Мам… он… я не могу…

—Не смотри,— Лора попыталась закрыть Энди глаза, но та отпихнула ее руку.

Повисла абсолютная тишина.

Даже дождь перестал стучать в окна.

Капюшон затих. Мышцы его лица расслабились. Один глаз смотрел в потолок, другой — в сторону окна. Зрачки превратились в неподвижные черные монетки.

Энди почувствовала, будто ее сердце застряло в горле.

Низ его кофты задрался. Над белой резинкой трусов Энди увидела татуировку — улыбающегося дельфина. Он выпрыгивал из воды. Снизу шрифтом с завитками было написано «Мария».

—Он…— Энди не могла произнести это слово.— Мама, он…

Лора всегда говорила без экивоков.

—Он мертв.

—Я у-у-у…— Энди снова не удавалось выдавить из себя слово.— У-убила… у-убила…

—Энди?— интонация Лоры изменилась.— Ты слышишь сирены?— она обернулась и посмотрела в окно.— Ты вызвала полицию?

Энди могла смотреть только на татуировку. Мария — его подружка? Жена? Дочь? Она что, убила чьего-то отца?

—Энди?— Лора снова резко опустилась на ковер. Пошарила рукой под диваном. Она что-то искала.— Милая, скорей. Достань у него бумажник из штанов.

Энди уставилась на свою мать.

—Достань его бумажник. Быстро.

Энди не двинулась с места.

—Тогда ищи под диваном. Иди сюда. Быстро.— Лора щелкнула пальцами.— Энди, иди сюда. Делай, что я тебе говорю.

Энди подползла к дивану, не совсем понимая, что она должна делать.

—Задний угол,— сказала Лора.— Внутри обивки над пружиной. Нужно дотянуться. Там лежит большая косметичка.

Энди оперлась на локоть, чтобы добраться до внутренностей дивана. Нашла черную виниловую косметичку с металлической молнией. Она была чем-то набита и оказалась довольно тяжелой.

Как она туда попала?

—Послушай меня.— У Лоры в руках был бумажник. Она достала оттуда наличные.— Возьми это. Все возьми. Есть город в Западной Джорджии, называется Карроллтон. На границе штата. Ты меня слушаешь?

Энди открыла косметичку. Там был телефон-раскладушка с зарядкой, толстая пачка двадцатидолларовых банкнот и белая пластиковая карточка без надписей — такими обычно открывают номера в отелях.

—Энди.— Лора потянулась к фотографии в рамке на своем столе.— Тебе нужно попасть на склад «Гет-эм-го». Сможешь запомнить? «Г-Е-Т-Э-М-Г-О».

Что?

—Возьми его бумажник. Выброси его в залив.

Энди посмотрела на кожаный бумажник, который мать бросила на пол. В пластиковом окошке были видны водительские права. Ее глаза настолько опухли от слез, что она не различала слов.

—Не используй кредитные карты, ладно?— сказала Лора.— Только наличные. Закрой глаза.— Она разбила рамку об угол стола. Стекло разлетелось в разные стороны. Она вынула фотографию. Внутри рамки был маленький ключ, как от навесного замка.— Тебе понадобится вот это, понятно? Энди, ты слушаешь? Возьми его. Бери.

Энди взяла ключ. Уронила его в открытую косметичку.

—Это не забудь.— Лора запихнула бумажник в косметичку рядом с деньгами.— Секция один-двадцать. Вот что тебе нужно запомнить: один-двадцать. «Гет-эм-го» вКарроллтоне.— Она обыскала карманы мужчины, нашла ключи.— Они от «Форда». Скорее всего он припарковался в тупике на Бичвью-драйв. Возьми.

Энди взяла ключи, хотя ее мозг уже не воспринимал, что именно она держит в руках.

—Секция один-двадцать. Там будет машина. Возьми ее, «Форд» оставь. Отсоедини кабели от аккумулятора. Это очень важно, Энди. Тебе нужно отключить питание GPS. Ты сможешь это запомнить, детка? Отсоедини кабели от аккумулятора. Папа показывал тебе аккумулятор. Помнишь?

Энди медленно кивнула. Она помнила, как Гордон показывал ей детали машины.

—Номер секции — это день твоего рождения. Один-двадцать. Повтори.

—Один-двадцать.

—Сирены приближаются. Тебе пора идти,— сказала Лора.— Мне нужно, чтобы ты ушла. Прямо сейчас.

Энди потеряла всякую способность соображать. Это было чересчур. Совсем чересчур.

—Дорогая,— Лора нежно взяла Энди за подбородок,— послушай меня. Мне нужно, чтобы ты сейчас убежала. Прямо сейчас. Через заднюю дверь. Найди его «Форд». Если не найдешь, возьми папину машину. Я потом ему все объясню. Мне нужно, чтобы ты поехала на северо-запад. Хорошо?— Она схватила Энди за плечо, с трудом поднимаясь на ноги.— Энди, пожалуйста. Ты меня слышишь?

—Северо-запад,— прошептала Энди.

—Попытайся сначала добраться до Мейкона, потом купи карту — настоящую бумажную карту — и найди Карроллтон. «Гет-эм-го» рядом с «Уолмартом» [13].— Она потянула Энди за руку, чтобы та тоже поднималась.— Свой телефон оставь здесь. Не бери с собой ничего.— Она снова встряхнула Энди.— Послушай меня. Папе не звони. Не заставляй его врать ради тебя.

—Врать ради…

—Меня арестуют.— Она приложила палец к губам Энди, прежде чем та успела запротестовать.— Ничего страшного, дорогая. Со мной все будет в порядке. Но тебе нужно уехать. Ты не должна сообщать папе, где находишься. Ты поняла? Если ты свяжешься с ним, они узнают. Они отследят звонок и найдут тебя. Звонок, имейл, что угодно. Не пытайся с ним связаться. Не звони мне. Не звони никому из своих друзей, никому, с кем ты когда-либо общалась, ладно? Ты меня понимаешь? Ты слышишь, что я говорю?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию