Игрушка для дракона 2 - читать онлайн книгу. Автор: Евгений Щепетнов cтр.№ 27

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Игрушка для дракона 2 | Автор книги - Евгений Щепетнов

Cтраница 27
читать онлайн книги бесплатно

—Господа!— обращаюсь я кдвум командирам «кремового» — Подойдите, попробуйте взять в руки мою печать.

Мужчины переглянулись, посмотрели на хозяина. Тот сделал зверскую рожу, но кивнул, закусив нижнюю губу. Мужчины перебросились парой слов, и один из них подошел ко мне. Все несколько десятков человек, стоявшие вокруг, смотрели на то, как он идет со смесью…я даже не знаю, как это назвать — удивление, страх, ненависть, опасение, разочарование — здесь было все это, и даже немного больше.

—Держите — я протянул печать, висевшую на цепочке, и вложил ее вруку мужчина. Тот вздрогнул, отшатнулся, замахал кистью руки, плюнул на нее и потер, скривившись от боли.

—Точно!— мужчина посмотрел на хозяина — Она! Жжет!

И уже обращаясь ко мне, попросил:

—Господин, вы непозволите мне рассмотреть ее поближе?

Я снова протянул печать, держа ее вруке, и мужчина долго рассматривал диск, на котором значилось имя и родовой герб.

—Но ваше имя Робаг Костин! А тут…Робаг…

—Я отказался от родового имени!— перебил я собеседника, не желая, чтобы тот озвучил имя Клана — Это дело чести! Потому прошу не разглашать имя Клана!

И после двухсекундной паузы, обратился к стоявшему с каменным лицом «кремовому»:

—Ваш человек убедился в том, что я могу требовать удовлетворения моей чести от вас, господин…не знаю вашего имени. Если только вы дворянин! Не соблаговолите ли предъявить вашу печать, чтобы я мог убедиться, что имею право принять ваш вызов на дуэль? Пока что вы даже не представились, и яне могу быть уверенным, что не нарушаю правила дуэльного кодекса.

«Кремовый» расстегнул верхнюю пуговицу мундира, достал оттуда печать, показал мне и представился:

—Дорус, Первый Наследник Клана Эддельдар. Итак, господин…Робаг, вы являетесь дворянином. Хорошо. Тогда я вызываю вас на дуэль. До смерти. Они состоится через три дня, в полдень, на дуэльной площадке возле Дворца Правосудия. Какое оружие вы выбираете? Мечи, кинжалы, копье?

Мне ужасно хотелось сказать: «Мясорубки! И проигравший перекручивает соперника в фарш!» — но яэтого не сказал.

—Меч — ответил я, и сопровождающие этого пижона бойцы заулыбались. Мда…похоже что я промахнулся. Этот типус скорее всего был мастером фехтования. Надо было требовать, чтобы мы дрались голыми кулаками. Так у меня больше шансов. Уж чего-чего, а кулаками я дрался, и нераз. Навалять этому ферту, и пусть себе катится, куда глаза глядят. Убивать его у меня нет никакого желания. Восстановить против себя могущественный Клан — что может быть хуже?

—Ах да…забыл!— Дорус ехидно улыбнулся — Господин Костин может быть не вкурсе, но использование магии во время поединка приравнивается к государственному преступлению. Только чистый бой, только ловкость и сила.

—Хорошо — киваю я, хотя мне совсем не хорошо — Присылайте ваших официальных представителей с вызовом. Чтобы все было оформлено как полагается и комне не было никаких претензий. Вопрос исчерпан?

—Да — усмехнулся Дорус — Оставлю вас разбираться с этими господами. Надеюсь, к нашей встрече вы будете в порядке.

—Буду — киваю я, и обращаясь к инквизитору, стоявшему и слушавшему наш разговор с совершенно мрачной рожей, жестко и холодно говорю:

—Господин, не назвавший свое имя! Чтобы произвести следственные действия в отношении моей персоны, вам вначале надлежит получить разрешение Совета, ибо я дворянин. Без его ведома вы неимеете права меня задерживать, и предъявлять обвинение. И тем более — допрашивать о чем либо. Ваше право — подать жалобу, например — тому человеку, имя которого указано на этой визитке. Но если кто-то сейчас посмеет ко мне хотя бы прикоснуться, он будет отвечать перед Советом, и самим Императором, как простолюдин, покусившийся на честь дворянина. И яимею право убить любого, кто это сделает. Визитку сюда! Быстро!

Я протянул руку ладонью вверх, инквизитор положил на мою ладонь визитку, развернулся, и пошел к повозке, в которой легко было узнать здешний вариант «воронка» — квадратный вагончик с зарешеченными окнами. За ним пошли еще четверо, видимо люди инквизиции, и наместе остались только брат догнивающего мясника, да стражники, растерянно оглядывающиеся по сторонам, будто отыскивающие место, где бы имлучше укрыться. Оно и понятно — нахрена простым людям встревать в дела небожителей? Ну…типа как крестьяне старой Японии вдруг полезли в дела самураев. Что было бы? Да импросто смахнули бы головы и пошли дальше, беседовать о цветках сакуры, и том, каким ножом лучше всего делать сэппуку. Не тот уровень!

—Иди-ка сюда!— я указал на лейтенанта стражи — Иди, иди…на пару слов.

Стражник медленно, но решительно подошел ко мне и уставился мне в глаза ненавидящим взглядом.

—Что хотел…господин? Чего нужно?

—В глаза тебе посмотреть…— медленно, тяжело сказал я, и губы мужчины дрогнули — Это ведь ты убил мужа Марины, так? Отвечай!

Я ударил его с такой силой, что даже затошнило. Нет, не кулаком, и неногой, я вообще его не коснулся ничем — кроме своего разума. Я буквально выплеснул из себя всю свою силу, все свои способности дракона, который как известно обладает гипнотическим взглядом. Да, я несовсем дракон, я скорее человек с некими драконьими способностями, но кое-что мне все-таки передалось. И явпервые попробовал ЭТО на человеке. И мне удалось.

—Да…— явно через силу, буквально выдавил из себя лейтенант стражи.

—Что — да!— громыхнул я как можно громче, стараясь, чтобы все вокруг меня услышали — Ты убил купца Гарс? Как ты это сделал? Кто тебя заставил это сделать?!

—Я убил купца Гарс — захрипел лейтенант — Я сШегелем иОйстром сделали засаду, и убили его из арбалетов. Потом забрали его товары и уехали. Меня попросил брат — он хотел его жену Марину в наложницы.

—А кто переехал его дочь? Кто организовал покушение на дочь купца Гарс?

—Я организовал. Брат хотел, чтобы дочери Гарс не было, ему ни кчему довесок. Ее толкнули под карету. В ней ехал наследник Клана Гевер господин Эндарг. Он был не вкурсе событий, просто приказал оттащить девчонку на обочину и уехал, ему было некогда. Мы хотели ее добить, но прохожие помешали.

Я чувствовал, как из меня уходит жизнь. Воздействие на разум человека оказалось таким трудозатратным, что я этого даже представить не мог. Еще немного, и упаду в обморок. Меня тошнит и кружится голова. Похоже, что взял вес не посвоим возможностям. Ролик такой видел — там штангист попытался взять очень тяжелый вес — его даже затрясло от натуги. А потом вырвало. Вот я сейчас точно в таком положении.

—Иди, и сдайся власти! Расскажи судье о том, что вы сбратом сделали. Вон отсюда! Все вон!

Стражники попятились, и яотпустил сознание лейтенанта. Тот ошеломленно покрутил головой вправо и влево, и вдруг завопил тонким, срывающимся голосом:

—Это все вранье! Это он заставил меня сказать! Ничего такого не было! Не было!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению