Превращение - читать онлайн книгу. Автор: Дженнифер Ли Арментроут cтр.№ 72

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Превращение | Автор книги - Дженнифер Ли Арментроут

Cтраница 72
читать онлайн книги бесплатно

— Нет.

Я не собиралась смягчать удар.

— Я не смогла сама снять заклятие Далии и пошла просить о помощи Кира. Это то, что он потребовал взамен.

Натан пробежался рукой по своим темным волосам, взъерошивая пряди.

— Я не верю тебе.

— Прекрасно. Не верь. — Я слишком устала, чтобы убеждать его в правдивости своих слов. — Зигги расскажет тебе все. Он привез меня сюда за противоядием. И он также расскажет, что я сделала, чтобы спасти его.

Чтобы я ни сказала, пытаясь изменить его мнение, Натан чувствовал себя ослом, которым, как я думала, он и являлся.

— Почему ты не рассказала мне?

— Потому, что это было то, что я должна была сделать. Я не хотела, чтобы ты умер, и не хотела, чтобы тебя убили, когда ты бы явился сюда, спасая меня. — Я увидела раскаяние на его лице, поэтому не могла не смягчить удар. — К тому же, мне нужен был шанс узнать моего создателя получше. Есть причина, по которой он стал таким, каким является сейчас.

Я подумала о шраме, который отец оставил Киру, и боли, которую он ощущал. Но все же Кир хотел угодить Пожирателю Душ. Мог ли он быть хорошим человеком, прежде чем его отец соблазнил его обещаниями богатства и власти? Но в то же время он убил собственного брата, пока тот спал.

Натан тяжело выдохнул и почесал затылок. Я хотела столько всего сказать, но не знала, с чего начать. Несмотря на то, что я пострадала от насилия Кира, ненавидеть его у меня не получалось. И, конечно, не хотела, чтобы он умер. А также частичка меня отчаянно желала, чтобы он снова занялся со мной сексом.

Да… С того дня прошло уже несколько одиноких недель.

Но, несмотря на то, что я чувствовала к своему создателю, я не хотела, чтобы Натан ушел, пока мы не расставили все точки над «i». Возможно, то ощущение, которое на первый взгляд показалось мне похотью, было на самом деле более глубокой связью, чем я хотела признавать. Это напугало меня больше, чем перспектива надвигающейся смерти.

Наконец, Натан произнес:

— Я был в некотором роде идиотом.

— В некотором роде? Но, может, это мне нужно было довериться тебе? Я имею в виду, что если бы я сказала, что заключила сделку с Киром и теперь должна отправиться жить к нему, ты бы оценил это, верно? Ты бы не бросился спасать меня? — В ответ на мои слова Натан сардонически[5] выгнул брови. — Вот именно поэтому я ничего не сказала.

С каждой проходящей секундой я все больше и больше понимала, как сильно все это время скучала по Натану, но одновременно с этим так же сильно опасалась, что сделала неверный выбор, согласившись жить с Киром. Между мной и мужчиной, стоящим передо мной, не существовало никаких кровных уз, которые могли бы вселить в меня ложные чувства. Неужели это значило, что они сильнее, чем то, что я ощущала к Киру?

Как в замедленной съемке Натан протянул свою руку через ворота, и я потянулась ему навстречу. Когда наши пальцы соприкоснулись, сквозь меня пробежало какое-то необычное чувство, отличающееся от тех, которые я испытывала к Киру из-за нашей кровной связи. В этих ощущениях не было темноты. Натан поглаживал мою ладонь, а затем наши пальцы переплелись, и мы просто какое-то время стояли и пристально смотрели друг на друга.

— Кэрри, ты хочешь уйти отсюда?

Я опустила голову.

— Правда?

— Правда! — Натан тихо засмеялся. — Я могу вытащить тебя отсюда вместе с Зигги.

Я обернулась и взглянула на дом. В окнах Кира горел свет.

— Я хочу уйти, но…

— Но связь тянет тебя назад, — Натан сжал мою руку.

Слеза упала с моих ресниц прямо ему на ладонь и почти мгновенно превратилась в кусочек льда от холода его кожи. Почему я плакала? Я хотела убежать отсюда, ведь так?

— Я не знаю, достаточно ли сильна, чтобы уйти от него, Натан. — Я не могла встретиться с ним взглядом. — Когда он далеко от меня, я не скучаю по нему. Но когда он рядом… чувствую, что нужна ему. Возможно, для тебя все это не имеет значения, но мне приятно осознавать, что я кому-то нужна.

— В этом есть смысл. Иначе, зачем еще ты решила бы стать врачом?

Слова Натана вернули меня в воспоминания, в которых я сидела рядом с доктором Фуллером в холодной раздевалке для медперсонала. Голос моего начальника колокольным звоном раздавался в моей голове: «Почему ты хочешь быть врачом?»

Я думала, что мне нужна была власть. Сейчас у меня появилась такая власть, но я не хотела пользоваться ею. Неужели Натан прав? Что я стала врачом не из-за какого-то бесчувственного стремления руководить, а желания быть необходимой и полезной совершенно незнакомым мне людям? Неужели я чувствую себя полноценным человеком только когда знаю, что кто-то нуждается во мне?

Самым обидным в моем откровении было то, что кто-то понял это раньше меня самой. Я, должно быть, самая наивная двадцативосьмилетняя женщина в мире.

— Кэрри, с тобой все в порядке?

Я взглянула на Натана:

— Я хочу уйти.

Он наклонил голову. Неуверенность отражалась на его лице.

— Ты имеешь в виду это?

Мысль о том, чтобы оставить такие вещи, как убежище и регулярное питание, должна было напугать меня. Но я не боялась. Когда умерли мои родители, я выжила одна. Единственной разницей было то, что сейчас я хотела быть сиротой.

— Да, — наконец ответила я. — Ты бы тоже убежал отсюда сломя голову, если бы увидел, какие здесь шторы.

Все еще держа мою руку, Натан подошел ближе к воротам и притянул меня к себе. Объятия были неловкими и причинявшими мне боль. Когда он отстранился, легкий румянец появился на его лице.

Значит, вампиры тоже краснеют.

— Слушай, план такой, — произнес он, предварительно прокашлявшись. — Когда мы явимся сюда, прячься. И что бы ты ни делала, не дерись ни с кем. Лучше будь поближе к Зигги. Они не тронут его. И, ради Бога, держись подальше от Кира. Он главная цель.

— Просто не делать глупостей. — После того видения я знала, что у Натана есть свои счеты. Поэтому хорошо, что он не знал о том, что Кир сделал с Зигги.

— Я думаю, уже слишком поздно для этого. — То, как настороженно взгляд Натана бродил по моему лицу, придало оттенок тревоги его словам. Но в следующий момент напряженность исчезла. Натан порылся в своем кармане и достал оттуда крошечную бутылочку: — Возьми ее.

Даже не подумав, я засунула ту в свой бюстгальтер, чтобы получше спрятать.

— Что это?

— Святая вода.

Я быстро начала рыться в лифчике, чтобы вытащить ее оттуда.

— Бог мой! Ты мог хотя бы предупредить меня!

— Извини, — он засмеялся. — Я же не думал, что ты засунешь ее в такое место.

— Что мне делать с этим? — спросила я, как только достала пузырек.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению