Жуткий приют миссис Мэдисон - читать онлайн книгу. Автор: Дженни Джонсон cтр.№ 20

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Жуткий приют миссис Мэдисон | Автор книги - Дженни Джонсон

Cтраница 20
читать онлайн книги бесплатно

–Это из-за фонарика Бобби Спенсера.

Кейси скептически выгнула бровь, но Абби быстро сказала:

–Я понимаю, как это звучит. Но у меня и впрямь не укладывается в голове, что Бобби мог его бросить. Это почти как с одеждой Мелиссы. Он так с ним носился, даже имя ему дал.– Она напряглась, пытаясь вспомнить, какое именно, но это ни к чему не привело, и она добавила для убедительности:– Готова поклясться, что он бы вернулся за ним даже из города!

–Ну хорошо. А что за бумажку ты изучала сегодня утром?

–Это список воспитанников приюта,– угрюмо ответила Абби.– Вчера там было три зачёркнутых имени, а сегодня четыре. Должно быть, они сами вычеркнули себя перед тем, как сбежать.

–Вычеркнуть не забыли, а вещи побросали. Ага, как же,– усмехнулась Кейси.

Абби с удивлением уставилась на неё:

–Так, значит, ты тоже чувствуешь неладное?

–Как сказать.– Кассандра задумчиво постучала пальцами по столу.– В первом случае я почти уверена, что это побег. Просто этот Бобби не так сильно дорожил фонариком, как ты думаешь. А вот Мелисса… Тут явно что-то не сходится. Может, она умеет ходить во сне?

–Что?– удивилась Абби, а затем смутно поняла, о чём идёт речь. Мадам Доне постоянно говорила, что у неё есть сестра-близнец, которая страдает лунатизмом.– Нет… Вряд ли. Мы бы давно это заметили.

Кассандра долго смотрела на Абби, а потом негромко произнесла:

–Значит, её могло что-то напугать.

Абби задумалась. Что могло напугать Мелиссу Уоррен? Она даже пауков не боится!

–Или,– продолжила Кейси,– Мелисса никуда не сбегала.

После этих слов Абби пришла в смятение:

–А куда же она тогда делась?

Кассандра пожала плечами.

–Давай погадаем?– вдруг предложила она.

–Погадаем? Зачем?

–Попробуем получить ответ.

Абби, заинтересовавшись, подвинулась поближе:

–Давай. А как мы это сделаем?

–Ну,– Кассандра потёрла ладони, воодушевлённая быстрым согласием Абби,– нам понадобятся блюдце, свеча, зеркало и вода.

–Мы можем спуститься в туалет. Там есть и вода, и зеркало. Свечку я поищу в гостевой, а за блюдцем придётся идти в столовую.

–Хорошо.

Кассандра была уже у двери. Она дёрнула дверную ручку и судивлением уставилась на неё, когда та осталась в её ладони:

–Что это? Когда она сломалась?

Абби замялась:

–Не знаю. Я ещё с утра почувствовала, что она болтается.

Кассандра закатила глаза и принялась вставлять ручку обратно:

–В этом доме есть хоть что-нибудь целое?

–Спроси у мистера Брауна,– ответила Абби и подошла помочь.

–А что толку – он же всё равно не ответит,– заметила Кейси.

Вдвоём они кое-как приладили круглую медную ручку к двери и, убедившись, что она не выпадет обратно, вышли в коридор. У спален, откуда доносились бодрые голоса плотников, толпились дети. Никто из них даже не оглянулся на девочек – все были увлечены процессом ремонта, не желая пропустить ни одной детали. Абби подозревала, что Энн Бридж иЛорейн Паркер ходят смотреть вовсе не на ремонт, а на самих рабочих, которых вчера вечером они с упоением обсуждали, позабыв о дневных разногласиях. Сегодня, к примеру, побег Мелиссы волновал Энн до тех пор, пока у дома не появились знакомые пикапы. Она тут же заметно повеселела и кинулась встречать молодых людей в гостевую комнату, едва не сбив с ног мистера Брауна.

Абби подумала, что это к лучшему. Получается, внизу они будут одни, и найти то, что им нужно, не привлекая чужого внимания, не составит труда. Стоило остерегаться лишь взрослых, но это полбеды.

Когда девочки спустились, Кассандра осталась ждать Абби возле уборной, а та направилась в гостевую, прямиком к старому невзрачному комоду, который из-за отсутствия у него задних ножек стоял привалившись к стене. В нижнем ящике под обильным слоем паутины Абби обнаружила несколько восковых свечек и, быстро сунув одну в карман, выскочила из комнаты.

В глубине души Абби радовалась, что Кейси не уехала вчера сЭнди. Значит, она останется в приюте ещё на какое-то время. Несмотря на то, что вчера сказала Гвендолин, она начала привыкать к своей соседке. Надо признать, проводить с ней время оказалось крайне интересно. Возможно, это чувство отчасти вызвано ослабевшим контролем миссис Мэдисон, отчего каждый из ребят почувствовал себя немного вольготнее, и ремонтом, которого в этих стенах не было уже очень давно. Но появление Кассандры вместе с её удивительными книгами, защитными линиями из мерцающей пыли, таинственным прошлым, цепким вниманием и праведным гневом, вызванным запретом свободно перемещаться по приюту, необычайно оживило привычную жизнь Абби. Она уже не терзала себя ежедневными меланхоличными мыслями о брате и начала чувствовать, что безотчётный страх перед миссис Мэдисон с каждым днём отступает. Абби обнаружила, что в их старом разрушающемся доме, в котором она прожила большую часть жизни, много интересного и загадочного, что самые обычные занятия могут быть очень увлекательными, а от обычных рутинных разговоров, если сорвать с повседневности пелену безразличия, можно получить много пищи для размышлений.

Войдя в столовую, Абби, осторожно достала из серванта с посудой первое попавшееся блюдце, протёрла его краем толстовки и поспешила обратно к уборной. Комнаты и коридоры первого этажа были пустынны, только на площадке у лестницы Кассандра ждала Абби. Она не зашла в уборную, а заглядывала в пустую каморку мистера Брауна: очевидно, сейчас смотритель был на чердаке, куда поднимался по десять раз на дню. Кейси с любопытством изучала каморку, которая для Абби не представляла никакого интереса. Крошечное помещение было заставлено и увешано бессчётными инструментами, где-то в глубине ютилась самодельная кровать из деревянных поддонов, застеленных тощим матрасом и сне менее тощей подушкой, а всё пространство у двери занимал стол, на котором стоял маленький чёрно-белый телевизор. Между столом и дверью едва втиснулось скрипучее кресло, накрытое грязным засаленным пледом. Вот и всё, что можно было увидеть в каморке мистера Брауна.

Но Кассандра заметила ещё кое-что.

–У вас в доме есть оружие?– прошептала она, показав на стену за телевизором, на которой в куче всякого хлама угадывались очертания охотничьего ружья.

–Ну, есть. Мистер Браун ведь сторож и смотритель. У него должно быть ружьё – на случай, если кто-то влезет в приют. Но я не помню, чтобы такое хоть раз случалось.

–Только этого не хватало!

–А что тут такого?

–Ничего. Просто я не люблю оружие.– Кассандра скрестила руки на груди.

–УМерси полная кухня ножей. А вчитальном классе у камина лежит острая кочерга. Ты ведь в курсе?

–При чём тут ножи и кочерга?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию