Волшебство из чайной лавки - читать онлайн книгу. Автор: Одри Альветт cтр.№ 52

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Волшебство из чайной лавки | Автор книги - Одри Альветт

Cтраница 52
читать онлайн книги бесплатно

–Он в принципе прав,– сказала Мангустина.– Это, наверное, и вправду не так срочно. Я имею в виду… не так срочно, как СКАЧКИ!

* * *

После завтрака Чарли пришлось какое-то время ждать Мангустину в их каюте. Она копошилась в своём сундуке из красного дерева, встав спиной к Чарли, чтобы он не видел, что там лежит.

–Что ты делаешь?

–Сюрприз! Скоро увидишь.

Чарли улыбнулся и взял свою шапку-выручалку. Бандит, который скрывался в ней до этого момента, царапнул Чарли по руке, и тот выронил шапку, хотя кот всего-навсего хотел пошалить – просто он совсем не умел втягивать когти.

–Бандит! У нас нет на это времени!– Чарли снова потянулся за шапкой, и кот опять его царапнул. Чарли попытался в третий раз, в четвёртый, в пятый. В очередной раз Бандит полоснул его так сильно, что Чарли вышел из себя:– Хватит! Сиди там, если тебе так угодно, только оставь меня в покое!– Он твёрдой рукой взял шапку, готовый к очередной атаке… и заметил, что портал закрылся сам собой. Чарли нахмурился и мысленно приказал ему открыться. Шапка тут же повиновалась, но Бандит остался в ней.

–Давай пошевеливайся, а то опоздаем!– вдруг воскликнула Мангустина.– Ты взял свой шарф? А где значок?

Значок «Анасфем, я тебя люблю!» мерцал так, будто съехал с катушек. Чарли, вздохнув, прикрепил его себе на куртку.

–Я правда обязан болеть за этого типа?– спросил он.

Мангустина посмотрела на него так, что он быстренько начал обматывать шарф вокруг своей шеи.

–Почему ты спрашиваешь? Ты что, тоже думаешь, что он проиграет, да?

–А, нет, конечно!

Был ли это подходящий момент, чтобы рассказать Мангустине о той ночной встрече? Увидев её энтузиазм, Чарли решил отложить этот разговор. На тот момент это ничего бы не изменило, разве что Мангустина очень плохо восприняла бы то, что её кумира втаптывают в грязь.

На улицах, ведущих к стадиону, где должны были проходить скачки, было полно народу. Мангустина, волоча за собой свой сундук, пробиралась между магами, которые постепенно заполняли трибуны.

–Эй, детки, вы, похоже ошиблись дверью!– рявкнул на них цербер-билетёр, с любопытством разглядывая их шапки-выручалки.

–А вот и нет!– парировала Мангустина, размахивая билетами прямо у него перед носом.

Цербер тут же сменил тон:

–Вы абсолютно правы, мадемуазель, приятного просмотра!

Чарли и Мангустина сели на обитую бархатом скамейку. Публика вокруг них была одета со вкусом, но почти все нацепили на себя либо кепки, либо шарфы в поддержку своих кумиров. Кто-то даже не поленился нанести разноцветный макияж.

–Это просто идеально,– сказала Мангустина.– Думаю, мне стоит поднять цены.

Чарли с жадным любопытством разглядывал стадион. Площадка для скачек представляла собой огромный ров. Сама беговая дорожка была извилистой, и к ней с обеих сторон вплотную подступал густой лес. Чарли недоумевал, как же они будут следить за ходом скачек с такого расстояния, ведь за деревьями было совершенно ничего не видно, как вдруг заметил по краям стадиона четыре огромных экрана. На первом было написано «МОРАНЖЕЛЬ ака НЕПОБЕДИМЫЙ». На остальных – «МЕЛЮЗИНА ДЮБОНПЬЕ», «ЖЮПЕН ДЕ МЕРИНГОЛД» и «СЕЛЕСТЕН БУРПЕН».

–Ну, за работу!– воскликнула Мангустина.

И она накинула ремень от своего сундука себе на шею. Теперь он был открыт и Чарли увидел, что он доверху наполнен всяческими сладостями. На крышке сундука блестела золотая надпись «Под покровительством Анасфема Непобедимого!», а в маленьком магическом зеркальце отражалось его лицо с массивным подбородком и белоснежной улыбкой.

Чарли, не удержавшись, иронично улыбнулся, на что Мангустина ответила:

–Смейся сколько угодно, зато его покровительство отпугнёт патруль: они точно не посмеют вымогать у меня деньги, зная, что часть их принадлежит Анасфему. Хочешь что-нибудь купить?

–Даже не знаю… я ни одной из этих сладостей ни разу не пробовал.

–Ну смотри: вот музыкальные заварные пирожные, в одной упаковке – вся гамма. А это утешающие мадленки, но они скорее на случай проигрыша, а раз ты болеешь за Анасфема, то тебе они не понадобятся. Тут у нас леденцы «Тутти-Фрутти»: каждый раз, как их облизываешь, у них новый вкус. Ну и, наконец, пончики с предсказаниями!

Чарли нахмурился. Где-то на задворках его памяти зашевелилось смутное воспоминание, но оно никак не хотело становиться четче. Не дождавшись от него ответа, Мангустина снова заговорила:

–Знаешь, путь к успеху совсем непрост.

–А.

–Так что можешь не скрывать, как ты мной восхищён, я разрешаю.

–А что значит «пончики с предсказаниями»?

–Это обычный пончик, но с запиской внутри. В записках предсказания, которые обычно сбываются почти сразу, они, как правило, пустячные и забавные.

–Хорошо,– кивнул Чарли,– тогда я возьму пончик.

Увидев взвинченные Мангустиной цены, он чуть не поперхнулся, но спорить не стал.

И вдруг со стороны амфитеатра раздались крики:

–Вон они! Вон они!

И действительно, на беговой дорожке появились четыре тыквины. Наездники шли впереди. А на задней подножке каждой тыквины стояло по магу, и держались они гораздо скромнее. Мангустина объяснила Чарли, что это техмаги и их задача – по ходу скачек чинить тыквину и отводить от неё заклинания.

Сине-золотую тыквину Анасфема тянули тяжеловозы, так называемые першероны. Две другие тыквины были запряжены рысаками, которые нетерпеливо перебирали копытами. А вот четвёртая…

–Это что, единороги?!– спросил Чарли в восторге.

–Подумаешь! Это упряжка Селестина Бурпена. Он полная бездарность, зато у него есть деньги, вот он и транжирит их, развлекая болельщиков. Поэтому ему и позволяют участвовать. Держи – твой пончик. Спасибо за покупку, обращайтесь к нам ещё.

Пока Мангустина продолжала торговать сладостями, громкий голос эхом прокатился по аренам:

–СОРЕВНУЮЩИЕСЯ ГОТОВЫ К СТАРТУ! ДАМЫ И ГОСПОДА, ПРОСИМ ВАШЕГО ВНИМАНИЯ! ДО НАЧАЛА ЕЖЕШÁБАШНЫХ СКАЧЕК ОСТАЁТСЯ НЕСКОЛЬКО СЕКУНД! А ПРЕДСЕДАТЕЛЕМ ЖЮРИ В ЭТОМ ГОДУ ВЫБРАН ВЫДАЮЩИЙСЯ АКАДЕМИК ЖЕРОНТ ДЕ ПУРАНС!

Чарли поискал глазами и наконец увидел возвышающуюся над остальными специальную трибуну, в которой сидели двое мужчины и одна женщина. Преклонный возраст сидящего посередине мужчины вполне позволял ему быть выставленным в качестве музейного экспоната. Выглядел он немного растерянным. Одет был весьма необычно: вчёрное, с золотой лилией, вышитой на груди – там, где находится сердце. Женщина, сидящая рядом со стариком, легонько тряхнула его за плечо, отчего он, видимо, проснулся и неуверенно поднял руку, приветствуя толпу. Зрители разразились овациями, но Чарли заметил, что VIP-трибуны хлопали с гораздо большим энтузиазмом, чем остальные.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию