Триумф рыцаря - читать онлайн книгу. Автор: Шеннон Дрейк cтр.№ 39

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Триумф рыцаря | Автор книги - Шеннон Дрейк

Cтраница 39
читать онлайн книги бесплатно

Он был огромен ростом, наверное, даже выше Эрика, мускулист, но с поразительно тонкими чертами лица.

– Слава Богу, миледи, что вы согласились убраться оттуда, – улыбнулся он. – Подземелье не место для женщины. – Он скорчил брезгливую мину. – Даже в комнате охраны невозможно толком уснуть.

– В подвале замка всегда было сыро, – пробормотала она.

– А в камерах – особенно.

– Вы один из тех, кто там сидел, – сообразила Игрейния, присмотревшись к лицу своего стража.

Он сильно изменился с тех пор. И хотя, как и многие его товарищи, не расстался с бородой, теперь совсем не казался жалким изгоем.

– Это было как будто давным-давно, – согласился он и печально вздохнул. – Но со мной были товарищи. Я по крайней мере не оставался один. Хотя выдавались часы, когда живые лежали рядом с мертвыми. Но… чума … есть чума… Нет такого смертного, кто бы ее не боялся. И каждый благодарит Бога, если остался жив.

– Нам пора в покои миледи, – перебил его священник. Он смотрел на верхнюю площадку лестницы, словно опасался, что там опять появится Эрик.

– Да, да, миледи, пойдемте, – спохватился страж. Игрейния повиновалась, хотя прекрасно понимала, что в коридоре за ее дверью предусмотрительный шотландец непременно выставит охрану. Но Джаррет обращался с ней с почтением, забыв об обидах.

Хорошо уже то, что Эрик убрался из комнаты, которую она некогда делила с Афтоном.

Зал был пуст. Но Игрейния поежилась, вспомнив, как именно здесь Эрик держал ее серебряный кубок и откровенно смеялся над ней, говоря, мол, пусть он станет презентом одного короля другому. Дело было не в том, что Игрейния жалела принадлежащие ей вещи. Но из этих кубков они с Афтоном вместе пили в первую брачную ночь.

В сопровождении священника и захватчика она поднялась по лестнице. А когда подошла к двери своих покоев, страж занял пост рядом с одной из комнат.

– Джаррет, – повернулась к нему Игрейния, – вы превосходный охранник. Мне будет спокойней ночью, если именно вы будете сторожить меня.

– Спасибо, миледи, – поклонился великан.

Она улыбнулась. Ей никто не сказал, что этот человек находился неподалеку, когда она страдала от темноты и одиночества на самом нижнем этаже владений Лэнгли.

Игрейния толкнула дверь и тихо спросила священника:

– Вы можете организовать для меня ванну?

– Думаю, что да.

– Попробуйте.

Маккинли кивнул, довольный, что способен помочь. Как только Игрейния покинула свою тюрьму, он явно испытывал облегчение.

Леди Лэнгли переступила порог, закрыла за собой дверь и только тут заметила, как изменилась комната. Исчезли все до одного отличительные символы рода покойного мужа. Вместо его большого гербового щита теперь над кроватью висел другой. На нем одна птица яростно попирала другую, а вокруг вилась надпись из латинских слов. С противоположной стены сняли два скрещенных меча, которые Афтон некогда завоевал на турнире. Поменялись гобелены – теперь сюжеты изображали битву при Стерлинг-Бридже, где Уильям Уоллес одержал победу. Над камином раньше красовалось вырезанное имя прежнего хозяина замка и его герб. Этого тоже не было. Зато широко распростерла крылья все та же злобная птица.

Разъяренная Игрейния вылетела в коридор. Она не представляла, где ей искать Эрика, но зато не сомневалась, что проложит себе путь сквозь любую охрану, даже такую, как этот могучий Джаррет.

Однако искать ей не пришлось. Оказавшись в коридоре, она увидела, что противоположная дверь – та самая, что вела в покои Роберта Невилла, – была распахнута настежь и там за дубовым столом восседал предмет ее ненависти.

– Миледи! – предостерегающе проговорил Джаррет, но было поздно.

Игрейния ворвалась в комнату. Эрик услышал ее шаги и обернулся: на лице только одно выражение – нетерпение. Ничего, сейчас она это исправит!

– Захватчик! – выкрикнула она, раскрасневшись от ярости и прерывисто дыша. – Сукин сын! Негодяй!

– Эрик, – извиняющимся тоном начал подоспевший Джаррет. – Она выбежала так неожиданно.

– Все в порядке, – отозвался вождь и холодно посмотрел на непрошеную гостью. – У меня такое впечатление, что леди желает поговорить со мной наедине.

Джаррет кивнул и вышел. Закрыв за ним дверь, Эрик повернулся к Игрейнии и сложил на груди руки.

– Вы что-то хотели мне сказать?

Игрейнию так трясло, что она не могла произнести ни слова. Сначала она что-то лепетала, но наконец ее прорвало. Излив на него свою ненависть, она сделала несколько шагов вперед и встала прямо перед ним.

– Я сказала, что вы сукин сын и негодяй! Как вы посмели тронуть его вещи? Подлая шавка, тявкающая на потеху грязного предателя! Вы недостойны преклонить колени на его могиле, не то что дотронуться до его вещей!

Не было ничего, что бы Игрейния не осмелилась сказать. Ни его огромный рост, ни разворот едва помещавшихся в двери плеч больше не пугали – наоборот, лишь подогревали ее ярость.

А он смотрел на нее все так же бесстрастно.

С внезапностью вихря Игрейния вскинула руку и изо всех сил влепила ему пощечину – и удивилась, не заметив никакой угрозы в его глазах. И, сжав кулаки, принялась яростно колотить его в грудь.

Она так клокотала, что забыла, с кем имеет дело, и растерялась, когда Эрик перехватил ее руки и крепко стиснул запястья. Пальцы его сомкнулись, словно волчьи пасти, и лишили возможности двигаться. Игрейния подняла глаза, увидела на его щеке красное пятно от пощечины и почувствовала, как в нем закипает гнев. Она стиснула зубы и больше не произнесла ни слова. Эрик проволок ее через комнату и опрокинул на кровать. И в ту же секунду, не выпуская запястий, он навис над ней с угрожающим видом. Сердце кольнул страх – ей почудилось: вот сейчас он выпустит ее руки и вцепится в горло. Но он всего лишь процедил:

– Никогда… никогда не поднимайте на меня руку.

Игрейнию вдруг покинул гнев, словно с неба упала птица со связанными крыльями. И она сама изумилась, что все еще способна говорить.

– Я его любила, – тихо прошептала она.

– Я знаю, – ответил он.

– Там была его комната.

– Он умер. А мы живы. И пока замок в моих руках – он мой.

Игрейния закрыла глаза, не желая больше его видеть. Эрик распрямился, потянул ее за руку и поставил на ноги.

– Идите в свою комнату.

– Она больше не моя.

– Она – то место, где вы будете жить.

– Тюрьма в подземелье и то лучше.

– Послушайте, идите к себе! Я из последних сил стараюсь не забывать, что вы любили мужа, и пытаюсь забыть о вашей пощечине.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению