Изумрудные объятия - читать онлайн книгу. Автор: Шеннон Дрейк cтр.№ 73

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Изумрудные объятия | Автор книги - Шеннон Дрейк

Cтраница 73
читать онлайн книги бесплатно

— В самом деле, леди, я собираюсь вонзить в вас мой нож, но не из стали, а из плоти и крови.

Мартиса улыбнулась и лишь слегка приподняла веки. Он не переставал ее гладить, касаться ее тела через тонкий шелк ночной рубашки. Он ласкал ее очень медленно, и от этого каждое его сладостное прикосновение становилось еще более интимным.

— Это шарада, игра, и ничего более, — прошептала она.

— Если это игра, то давай начнем играть.

С этими словами он вошел в нее. Сначала медленно, так медленно, что она все больше его жаждала с каждым движением. Так медленно, что она закрыла глаза, снова стала погружаться в сон и почувствовала, как ее окружает ветер, почувствовала ленивые ласки морского бриза… потом он положил руки на ее ягодицы и глубоко вошел в нее. Она тихо вскрикнула — в первый момент ей показалось, что он разорвет ее на части, а потом ей показалось, что внутри ее взорвался огненный шар и что, если он ее оставит, она умрет.

Это было волшебно, то настойчиво, то нежно, то снова настойчиво. Огонь взорвался внутри ее и вокруг, развеивая туман, отгоняя прочь холод. Ощущение было таким сладостным и таким возвышенным, что никогда еще она не чувствовала жизнь так остро и так полно. Весь мир закружился и померк, и ее снова окружили тьма и туман. И все-таки… Он был в ней, он был частью ее. Его руки обнимали ее, и они вместе задремали. Потом она проснулась, но не до конца, и снова ощущала движение, магию, неистовство, крик, который был ветром, страсть, которая была самим Шотландским нагорьем. А потом она снова уснула, уснула глубоко и крепко. Ветер постепенно стих, и даже волны не разбивались с шумом о Зубы Дракона, а ласкали их.

Мартиса проснулась как от толчка и увидела, что она одна. Она села и огляделась. Комнату заливал дневной свет — по-видимому, было уже довольно поздно.

На ней все еще была шелковая ночная рубашка. Мартиса закрыла глаза и попыталась вспомнить прошедшую ночь. Ей снился сон. Снились драконы, колдовство, скалы, утесы, волны, омывающие берега. И во сне к ней приходил он.

Нет, это был не сон!

Мартиса провела рукой по простыне в том месте, где лежал Брайан. Кровать была холодной, но его едва уловимый аромат сохранился и все еще согревал ее чувства, и она знала, что его приход ей не привиделся. Она обхватила себя руками, и ощущения в ее теле тоже подтвердили, что лэрд-дракон не приснился ей во сне, а был с ней во плоти.

Мартиса вскочила с кровати и подошла к балкону. Стоило открыть дверь, как в лицо ударил холодный ветер. За ночь сильно похолодало.

Хеллоуин принес с собой свой собственный холод.

Мартиса вернулась в комнату и прошла через гардеробную в ванную. Горячая вода уже ждала се, словно кто-то с точностью до минуты знал, когда она проснется. Она сняла ночную рубашку и с удовольствием погрузилась в ванну, чтобы вода согрела и успокоила ее. День всех святых, Хеллоуин, приближался, и Мартиса это чувствовала. И в воздухе, и глубоко внутри.

Сегодня она не могла позволить себе полеты фантазии. Решив не засиживаться в ванне, она быстро встала и достала из шкафчика банное полотенце. Завернувшись в полотенце, вернулась в комнату и села в изножье кровати, раздумывая, что бы надеть. Потом встала и неуверенно заглянула в платяной шкаф. Оказалось, что несколько платьев уже перенесли из ее комнаты сюда. Мартиса заглянула в выдвижные ящики и нашла также свое нижнее белье. Она быстро оделась, расчесала волосы серебряной щеткой лэрда, которую нашла на туалетном столике, и вышла из комнаты. В коридоре она остановилась и прислушалась: ей показалось, что она услышала перешептывание.

Сначала она подумала, что это ветер. Но это был не ветер. С лестницы, ведущей в подземелье, доносились приглушенные голоса, и было непонятно даже, мужские или женские. Мартиса осторожно прошла дальше, пытаясь разобрать слова. Говорили с сильным шотландским акцентом. «Призраки разговаривают», — подумала она и тут же рассердилась на себя. Она подошла ближе к винтовой лестнице.

— Не может быть, слишком ясно…

— Должно быть! Это когда он подойдет к рифам…

— Он знает!

— Зубы Дракона получат свою дань, и так и будет. Про эту тропу знаем только мы, вокруг всех остальных стены сомкнутся.

Мартиса подошла еще ближе. Наверное, она шаркнула ногой по полу, потому что голоса внезапно стихли. Мысленно ругая себя, она быстро подошла к лестнице и посмотрела вниз. Ее встретила полная темнота. Она никого не видела, вообще никого. Может быть, это были призраки Кригэна? Как могли живые люди исчезнуть так быстро?

Тьма поглотила все голоса. Стоя у входа на лестницу, Мартиса еще несколько секунд колебалась, но потом вздохнула. Было бы глупо отправляться в эту тьму в одиночку.

Она прикусила губу. Ей пришло в голову, что кто-то же наполнил ванну в покоях лэрда горячей водой, значит, там кто-то был, и этот кто-то, вероятнее всего, Хогарт. Могли он быть среди тех людей в балахонах, которых она видела в лесу? Или среди тех, кто шептался здесь в темноте? Брайан ему доверяет. Он единственный, кроме нее, кто знает, что под именем Брюса скрывается Брайан. Но так ли это?

Это был на редкость запутанный узел, и Мартиса не смела даже пытаться распутать его в одиночку. Если бы только Брайан был здесь! Но его здесь нет, подумала она с досадой. Он, по-видимому, только по ночам исследует гробницы и камеры подземелья.

Если только…

Если только его не было среди тех, кто перешептывался на лестнице.

Мартиса посмотрела через коридор на дверь своей прежней комнаты, потом на главную лестницу и после короткого раздумья поспешила в главный зал. В зале была только Элайна; сестра Брайана вышивала, сидя у камина. При виде Мартисы она тепло улыбнулась и сказала:

— Добрый день.

— Разве уже день?

— Да, утро вы проспали. Но невестам так и положено.

Элайна лукаво усмехнулась. Мартиса улыбнулась в ответ. На буфете стоял чайник, и она налила себе чаю.

— Элайна, я уверена, что однажды вы узнаете это на собственном опыте.

Элайна покраснела.

— Возможно. — Она отложила в сторону шитье, — Сегодня утром Брюс сказал, что вы уезжаете в Америку.

Мартиса чуть не выронила чашку.

— Что-о?

Элайна улыбнулась:

— По его словам, вам нужен медовый месяц. И что у вас в Штатах есть поместье и вы должны поехать на него взглянуть. Ну и, конечно, он может там попытаться найти моего Нилла Макнила и нашего брата. — Она добавила очень тихо: — Он сказал, чтобы я не особенно надеялась на то, что они живы, но он попробует их найти… — Она покачала головой. — Я уверена, брата нет в живых.

По спине Мартисы пробежал холодок. Она не знала, что ответить. Солгать она не могла: брат Элайны действительно мертв, он лежит в гробу, в склепе, в подземелье замка Кригэн. Ее брат Брюс.

— Это была Долгая и жестокая война, — сказала Мартиса.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию