Лицо Кэрол стало похоже на гранитное изваяние, испещренное
морщинами.
– В таком случае ты должна отказаться.
Впервые за все семь лет, что Мари-Анж жила у бабки, она
решительно восстала. Она не собиралась отказываться от колледжа ради прихоти
злобной старухи. Семь лет Кэрол отказывала ей во всем, в чем только могла, – в
любви, в теплоте, в деньгах, держала ее впроголодь. Жизнь Мари-Анж была полна
лишений во всех смыслах этого слова. А теперь злобная старуха хочет лишить ее и
возможности получить образование. Но этого Мари-Анж ей не позволит.
– Если нельзя принять машину в подарок, тогда я возьму
ее напрокат. Но я все равно буду ездить на ней в колледж, – твердо сказала она.
– Зачем тебе колледж? Кем ты, интересно, рассчитываешь
стать? Может, ученым? – В тоне Кэрол слышалось презрение.
– Я пока не знаю, кем хочу стать, – тихо ответила
Мари-Анж.
Одно она знала точно: она не собирается жить как Кэрол
Коллинз. Мари-Анж хотела быть похожей на свою мать, хотя та не училась в
университете, рано выйдя замуж за Джона Хокинса. Мари-Анж мечтала вырваться из
унылой, безрадостной жизни на бедной ферме в Айове. Она твердо верила, что в
один прекрасный день навечно куда-нибудь 'уедет отсюда – лучше всего во
Францию. Но пока осуществление этой мечты казалось чем-то вроде миража на
горизонте. Сначала ей нужно получить образование, в этом Билли прав.
– В этом драндулете ты будешь выглядеть по-дурацки,
особенно если станет известно, кто тебе его дал.
– Мне все равно, – с вызовом возразила Мари-Анж. – Я
горжусь этой машиной.
– Тогда почему бы тебе не выйти за него замуж? Кэрол
уже не впервые приставала к ней с этимвопросом – больше из любопытства, чем из
искреннего интереса. Она никогда не понимала, что связывает молодых людей, да и
не стремилась понять.
– Потому что Билли мне как брат. К тому же я не хочу
выходить замуж, я собираюсь вернуться домой, – тихо добавила она.
– Твой дом теперь здесь, другого у тебя нет, –
едкозаметила Кэрол, глядя ей в глаза.
Мари-Анж промолчала. Бабка дала ей крышу над головой,
нагрузила ее несметным количеством обязанностей, но не дала ей ни капли тепла,
доброты, сочувствия, любви. Она не могла и не хотела дать внучатой племяннице
ощущение принадлежности к семье. Такие семейные праздники, как Рождество и День
благодарения, они почти не праздновали. Все эти годы Кэрол Коллинз обращалась с
Мари-Анж как со служанкой. Даже в семье Билли относились к ней гораздо добрее,
чем Кэрол. И вот сейчас Билли дал ей как раз то, что ей требовалось, чтобы
когда-нибудь уехать отсюда, и никакие силы в мире не заставили бы ее отказаться
от этого подарка – и, уж конечно, не ее суровая бабка.
Мари-Анж убрала со стола, не сказав больше ни слова. Как
только Кэрол удалилась в свою комнату, она сняла трубку и позвонила Билли.
– Билли, я звоню только затем, чтобы сказать, как
сильно я тебя люблю и как много ты для менязначишь. – Мари-Анж говорила
по-французски, ее голос был полон чувства. Билли, конечно, хотелось, чтобы она
имела в виду другую любовь, но он знал, что это не так. Он давно смирился с
тем, что Мари-Анж любит его как брата. – Ты самый удивительный человек на
свете.
– Нет, это ты удивительная, – возразил Билли, и это
была не просто галантная фраза, он говорил всерьез. – Мари-Анж, я рад, что ты
довольна. Я хочу, чтобы ты когда-нибудь смогла отсюда выбраться. Ты
заслуживаешь большего.
– Может, нам удастся уехать вместе.
Хотя Мари-Анж мечтала об этом, ни она, ни Билли всерьез не
верили в такую возможность. Оба знали, что Билли должен остаться на ферме, а
она уедет. Поездка во Францию все еще оставалась мечтой, но теперь Мари-Анж
начинала верить, что эта мечта сбудется.
Глава 5
Занятия в колледже начались через неделю после Дня труда. В
понедельник в шесть» утра Мари-Анж выехала с фермы на своем красном «шевроле».
Накануне вечером Кэрол ни словом не обмолвилась о знаменательном событии, но
Билли, как обычно, позвонил и пожелал ей удачи. Она пообещала на обратном пути
заехать к нему на ферму, если будет время, и рассказать, как прошел первый день
в колледже. Но получилось так, что после занятий она поехала покупать учебники
на деньги, занятые у Тома, и у нее совсем не осталось времени. Необходимо было
ехать к себе, чтобы готовить ужин.
На следующее утро Мари-Анж все-таки сумела выкроить время и
заехала к Билли до занятий. Перед этим она еще, как обычно, переделала все
утренние дела и оказалась на ферме Паркеров около половины восьмого. На этот
раз Мари-Анж могла не очень спешить, занятия начинались в десять. Паркеры жили
небогато, почти все вещи в доме были старыми, пластик на кухонных столах
потрескался, линолеум выгорел, но миссис Паркер содержала дом в безупречной
чистоте, и здесь всегда царила дружественная атмосфера. Мари-Анж чувствовала
себя у Паркеров как дома – не как на ферме Кэрол, а как в Мармутоне. Родители
Билли души в ней не чаяли. Одна из его сестер как-то сказала матери, что Билли
и Мари-Анж когда-нибудь поженятся, и миссис Паркер очень на это надеялась. Но
даже если бы этого и не случилось, родители Билли все равно относились к
Мари-Анж как к родной дочери.
– Как прошел первый день в колледже? – спросил Билли.
Он был уже в рабочем комбинезоне. Войдя вместе с Мари-Анж в
кухню, налил себе и ей по чашке кофе. Курсы, на которых он занимался,
находились в Форт-Додже, но ему редко приходилось туда ездить. В основном он
занимался самостоятельно, получая задания и отправляя их по почте.
– Потрясающе! – Мари-Анж просияла. – Мне очень
понравилось. Жаль, что ты не учишься вместе со мной.
– Мне бы тоже этого хотелось, – улыбнулся Билли.
Он с грустью вспоминал те времена, когда они ходили в школу,
виделись каждый день и подолгу разговаривали в обеденный перерыв по-французски.
Теперь все изменилось: Билли был занят на ферме, а у Мари-Анж началась новая
жизнь, у нее появятся другие интересы, новые друзья с другими, не похожими на
его, планами и устремлениями. Билли сознавал, что ему предстоит провести всю
жизнь на ферме, и от этой мысли ему порой становилось грустно, однако он
искренне радовался за Мари-Анж. Зная, какая жизнь у нее была все эти семь лет,
он лучше, чем кто бы то ни было, понимал, что значит для нее возможность
вырваться с фермы.
Мари-Анж просидела с Билли почти час, наконец ей пришло
время ехать в город. Она попрощалась с ним и обещала заехать на следующий день.
Так сложилось, что за время ее учебы в колледже они встречались
гораздо чаще, чем предполагали. Дорога от фермы до города и обратно отнимала у
Мари-Анж очень много времени. Ей наконец удалось устроиться официанткой в
небольшом кафе в городе. Она стала работать по выходным, чтобы иметь средства
на карманные расходы и вернуть деньги, взятые в долг у Тома. Бабка не дала ей
ни цента и заявила, что если уж ей так нужны деньги, пусть она сама их и
зарабатывает. Но, несмотря на работу в городе и при том, что обязанностей на
ферме не уменьшилось, Мари-Анж успевала каждый день навещать Билли. Иногда он
приезжал на обед в кафе, где она работала, а после работы они даже ходили в
кино.