Мальтийский крест. Том 2. Черная метка - читать онлайн книгу. Автор: Василий Звягинцев cтр.№ 43

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Мальтийский крест. Том 2. Черная метка | Автор книги - Василий Звягинцев

Cтраница 43
читать онлайн книги бесплатно

— Как-либо пояснять или любым образом комментировать подписанный Государем документ не входит в мои прерогативы, — гордо ответил посол. — Что касается моего личного понимания тех или иных его положений, я могу ответить в ходе пресс-конференции, в ходе фуршета, который я даю членам дипломатического корпуса и всем присутствующим по случаю своего вступления в должность. Милости прошу в банкетный зал на восьмом этаже.

Он захлопнул сафьяновую папку с тиснёным императорским орлом и передал её председательствующему, бельгийцу Де Фризу.

Фуршет на пятьсот, ориентировочно, персон был накрыт с истинно русским размахом. Олег Константинович велел не стесняться.

— Одно дело — престиж, — напутствовал он Чекменёва, — а другое — обычный купеческий расчёт. Покинув эту говорильню, мы сэкономим столько, что остальное — сущие копейки. Хоть ты каждому по ведру водки и фунту икры выставишь.

До подобного купеческого размаха не дошло, но фуршет действительно получился самый богатый и многолюдный за фиксируемый завсегдатаями и «постоянно аккредитованными лицами» отрезок времени. То есть лет за пятнадцать.

Разгуливать по залу с бокалом шампанского Игорю Викторовичу не пришлось. Несколько десятков корреспондентов и в лицо знакомых генералу резидентов европейских разведок, работающих под прикрытием, зажали его в углу, где адъютант вовремя обеспечил столик с креслом.

Первый же вопрос, заданный известным фрилансером десятка информационных агентств Нэдом Мэллоуном, этой темы и касался.

— Господин посол, — оттолкнув коллег крепкими локтями регбиста, сунул тот прямо в лицо Чекменёва микрофон, — вы достаточно долгое время руководили службой личной безопасности нынешнего вашего Императора. — Как понимать вашу смену профессии? Означает ли это…

— Ничего не означает, — громким командирским голосом, чтобы слышно было и всем остальным, не столь пробивным журналистам, ответил посол. — Все мы в Российской Империи несём пожизненную службу Отечеству. В полном соответствии с единожды данной Присягой. Если завтра я получу предписание стать директором Императорских театров или принять командование Тихоокеанским флотом — я его исполню.

— Независимо от образования и фактической компетенции? — попытался съязвить Мэллоун.

— Компетенция — крайне растяжимое понятие. Вот вы, как известно, имеете единственное серьёзное образование — отделение зоологии в колледже города Де-Мойн, штат Айова. Что не мешает вам успешно трудиться на ниве дипломатической журналистики. Всем понятно — дипломаты являются такой же частью биосферы, как кольчатые черви или муравьи вида формика руфа, однако…

Громыхнул такой общий хохот корреспондентской братии, что прочие гости изумлённо завертели головами, не понимая, что вдруг случилось.

Чекменёв мгновенно набрал массу очков, а неудачник Мэллоун был дружно оттеснён на периферию.

Следующий вопрос был более конкретным, повторяющим вопрос председателя Совета:

— Следует ли понимать позицию России так, что, отказываясь от международных обязательств, она тем самым развязывает себе руки во вмешательстве в любые процессы в любой точке мира?

— Абсолютно не следует. Всё изложено предельно ясно. Россия отныне намерена заниматься только собственными делами на собственной территории. Однако подразумевается, что если кто-нибудь, кто угодно — правительство или частные лица в любой точке земного шара попытаются вооружённой силой или любым другим образом посягнуть на вышеназванные, закреплённые законом или обычаем права нашего государства или любого её гражданина — будет предпринят адекватный шаг. Будет он заключаться в возмездии за необратимые последствия или восстановлении статус-кво с адекватной компенсацией — предсказать невозможно. Главное — мы не признаём никаких «двойных стандартов». «Какою мерою меряете — такою и воздастся».

Если мы с вами одинаково понимаем смысл термина «интервенция» — она не исключается. Допустим, — с дипломатической улыбкой сказал бывший генерал, — некое государство осуществит вторжение на территорию нашего посольства или иного экстерриториального объекта, включая, скажем, судно под российским флагом. Не следует надеяться, что таковое деяние останется лишь предметом обсуждения в Гаагском или каком угодно другом суде. Но меру воздаяния определять буду не я и не вы.

— А кто же?

— Простите, у нас пресс-конференция, а не курсы повышения квалификации. Обратитесь к законодательству той страны, что вы представляете. Или — к принципам ООН, ТАОС. Там, я думаю, всё достаточно чётко прописано. Мы, как я уже сказал, фактически выходим только из военной структуры нашего сообщества. Ни от каких других обязательств не отказываемся, что, хочу подчеркнуть, является традицией российской дипломатии последние триста лет. Другие государства неоднократно нарушали свои обязательства, мы — нет…

— Об этом мы сейчас спорить не будем, — просунулась вперёд энергичная дамочка с бэджем какой-то австралийской телекомпании. — Но следует ли понимать, что Россия отныне откажет в помощи любому из своих бывших, — это слово корреспондентка произнесла с особым нажимом, — союзников, если он подвергнется вооружённой агрессии?

— В том случае, если все остальные союзники не смогут или не захотят оказать подобную помощь, мы готовы рассмотреть прямое обращение к нам на двухсторонней основе… Хотя я посоветовал бы всем, интересующимся геополитикой, посмотреть вон туда…

И для наглядности простёр руку. Вся задняя стена зала представляла собой великолепно выполненную рельефную карту мира. Шесть на пятнадцать метров. Как же без этого в штаб-квартире организации с глобальными интересами?

— Как видите — почти девяносто процентов «периметра» составляют границы России и САСШ. На долю остальных членов приходится… Он чиркнул по полоске между Гибралтаром и Босфором световой указкой, заранее, как видно, приготовленной, — сравнительно небольшая полоса «обороны». Учитывая глубину стратегического построения, — луч скользнул снизу вверх, от Италии до Швеции, — даже ожидая войны со всей Африкой и Ближним Востоком, сотню дивизий противодесантной обороны отмобилизовать можно. А на всякий случай разрешить ношение оружия всем лояльным гражданам и ввести уроки начальной военной подготовки с пятого класса средней школы. В таком случае потребность в российской помощи отпадёт сама собой. Разве не так? — Чекменёв улыбнулся одной из самых ярких своих улыбок. Наверное, припасённой для такого именно случая, когда его фотографии попадут на первые полосы тысяч газет. — Что же касается государства, вами представляемого, я бы посоветовал, не ожидая агрессии со стороны Самоа или Фиджи, начать строить собственный военный флот. Здесь Россия вам поможет безусловно и в кратчайшие сроки. Парочку авианесущих крейсеров можем продать прямо сегодня, обратитесь в наше торгпредство.

Переждав очередную вспышку смеха, посол жестом попросил паузы, сделал два глотка шампанского, закурил.

Увидел, что из противоположного угла ему дружелюбно и приглашающе машет рукой посол САСШ господин Бордмен, пятидесятилетний весельчак, чем-то напоминающий диккенсовского мистера Пиквика.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию