Бесценное сокровище - читать онлайн книгу. Автор: Джойс Карлоу cтр.№ 54

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Бесценное сокровище | Автор книги - Джойс Карлоу

Cтраница 54
читать онлайн книги бесплатно

Не успел Бен продолжить беседу, как перед ним появились вооруженные солдаты. Очевидно, они вернулись после безуспешных поисков остальных членов команды.

– Оружие к бою! – подал Бен привычный сигнал.

Все заняли боевую позицию. Мэдди тоже вытащила шпагу и стала в привычную стойку. Ее тело напряглось, и вся она слегка подалась вперед. В эту секунду в ее голове пронеслась мысль о том, что это не тренировка в спортивном зале, а самое настоящее сражение с реальным противником. Но она не волновалась. Оружие было привычным для нее, и она прекрасно знала, как им действовать.

Бен первый сделал выпад вперед и нанес удар по руке противника. Тот глухо охнул и выронил шпагу. В это же время Мэдди атаковала другого солдата, который набросился на Бена слева. Она умело зацепила его шпагу и выбила ее из рук, еще одно движение – и он растерянно посмотрел на свои бриджи, которые упали вниз перерезанные ловким ударом.

Что же касается всех остальных, то они сражались просто замечательно. Ян Оулд уже оттаскивал своего противника к стене, а Черный Генри за это время уложил двоих, причем последнего – мощным ударом рукоятки пистолета по голове. Но количество солдат, к сожалению, не уменьшалось. Ян, Генри и Мэдди отчаянно отбивались от нападающих, а Бен отсекал остальных, виртуозно размахивая шпагой. Мэдди изловчилась и нанесла противнику сильный и точный удар в правую руку. Тот охнул и выронил шпагу, медленно отходя к тому месту, где уже собрались все остальные солдаты, лишенные возможности сражаться.

Бен тем временем оттеснил своего соперника к стене и воткнул острие ему под ребра. После этого он быстро переместился и стал сражаться со следующим.

Яну пришлось нелегко, но каким-то чудом ему удалось избежать поражения. Более того, он нанес меткий удар и отсек противнику правое ухо. Солдат громко закричал и упал на землю.

Драка продолжалась до тех пор, пока солдат не осталось трое. Они все еще продолжали оказывать сопротивление, сражаясь с Мэдди, Беном и Яном. Но вскоре они поняли безнадежность дальнейшей борьбы и один за другим стали опускать шпаги, сдаваясь на милость победителям.

– Обыщите их всех, да побыстрее! – приказал Бен, вытирая платком пот со лба.

Затем он удивленно взглянул на Мэдди. Мало того, что она красива и умна, она еще и сражается как львица! Никогда еще он не видел, чтобы женщина так ловко орудовала шпагой. Она это делала столь искусно, что казалось, будто она родилась со шпагой в руке. Это было незабываемое зрелище! Она знала все позиции, все правила фехтования, а уж о ее храбрости и говорить не приходилось. В эту минуту он хотел ее даже больше, чем раньше. Она была для него самой желанной женщиной из всех, которых ему доводилось видеть. К сожалению, обстоятельства не позволяли заняться любовью прямо сейчас.

– Ну, дорогая, ты так сражалась, что у меня дух захватывало, – шепнул он ей на ухо.

Мэдди улыбнулась, но промолчала.

Бен повернулся к остальным:

– Все, друзья! Нам нужно как можно быстрее добраться до судна и подготовить его к отплытию. Отплываем на рассвете. – Затем он немного подумал и ткнул рукой: – Вы идете на судно, а вы, – он повернулся к остальным, – пойдете со мной.

Большая часть команды во главе с Яном быстро ускакала по направлению к порту. Остальные вместе с Беном и Мэдди поехали в гостиницу «Нью-Амстердам-Йорк», чтобы забрать Мелиссу.

Лопес де Вака оказался рядом с Беном.

– Я слышал, что капитан Джон Пайк, твой старый враг, бросил якорь в гавани Нью-Йорка.

Бен молча кивнул. Да, действительно, Пайк был его врагом все последние годы. Интересно, подумал он, имеет ли это какое-либо отношение к последним событиям?

Они благополучно добрались до гостиницы и спешились, привязав лошадей во дворе. Бен приказал Мэдди остаться, а сам вихрем взлетел на второй этажи распахнул дверь комнаты Мелиссы. Случилось то, чего он больше всего опасался, – ее там не было.

Он приказал одному из матросов забрать ее вещи, а сам спустился вниз, чтобы поговорить с хозяйкой.

– Да она вообще не приходила сюда после бала, – сказала мамаша Молли. – Ночью сюда заходил человек со шрамом на лице и искал ее.

– Пайк, – догадался Бен и тяжело вздохнул.

– Что же нам теперь делать? – озабоченно спросила Мэдди.

– У нас нет выбора. Нужно атаковать судно Пайка и отбить у них Мелиссу. Мы это сделаем рано утром, когда еще будет сильный туман.

Мэдди подумала и согласилась. Действительно, выбора не было. Конечно, она недолюбливала Мелиссу, но не настолько, чтобы оставить ее в беде.

– Всем на «Уилму»! – приказал Бен.

Подъехав к гавани, они спешились, не привязывая лошадей и надеясь, что они вернутся к себе в конюшню.

– По местам, – отдал Бен привычную команду. – Поднять якорь! Сейчас мы выйдем из гавани и подойдем к судну Пайка с севера.

Матросы быстро отвязали канаты, и вскоре послышался лязгающий звук поднимающегося якоря.

«Уилма» быстро вышла из гавани, продираясь благодаря умению Бена сквозь густой туман. Мэдди находилась рядом с ним.

– Все нормально, – сказал он. – Мне удалось выйти из бухты в таком жутком тумане. Но это тот редкий случай, когда туман помогает. Вряд ли кто-нибудь нас заметит.

– Так тихо вокруг! – почти шепотом сказала Мэдди.

Бен тут же закрепил штурвал, повернулся к ней и крепко обнял.

– Ты была великолепна сегодня вечером. Я никогда не думал, что женщина может быть такой восхитительной!

Он поцеловал ее в шею, а затем – в губы. Мэдди страстно прижалась к его сильному телу и почувствовала необыкновенное желание. Вдруг он отпрянул от нее и пристально посмотрел в глаза.

– Придется подождать, – выдохнул он с сожалением, – иначе мы сядем на мель.

Мэдди прикрыла рукой пылающее лицо. Да, он прав, сегодня им предстоит трудная ночь.


Мелисса сидела сгорбившись на деревянном полу своей темницы и думала о том, что же все-таки произошло прошлой ночью. Там было столько людей.

– Господи, спаси меня и помилуй! – прошептала она, закрыв в отчаянии глаза. Затем она встрепенулась и решительно покачала головой. – Нет, я не могу просто так сидеть и ждать, – громко произнесла она и испугалась своего собственного голоса. Она огляделась и немного успокоилась, убедившись, что некому ее подслушать.

Презрительно фыркнув, она поднялась на ноги и смело шагнула, вытянув руки вперед. Вскоре она уперлась в стену. Пройдя немного вдоль стены, она отыскала дверь, а потом пошла в другую сторону, пока не уткнулась в угол. Она продолжала обход и уткнулась в другой угол. Затем ее руки прикоснулись к чему-то мягкому. Она отпрянула, но тут же сообразила, что это не похоже на живое существо. Ощупав предмет, она решила, что это нечто напоминает большую влажную тряпку. Чуть дальше она обнаружила полку, а потом неожиданно опрокинула большое ведро, которое с грохотом упало на пол вместе с какими-то щетками.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию