Жар желания - читать онлайн книгу. Автор: Джулия Гарвуд cтр.№ 2

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Жар желания | Автор книги - Джулия Гарвуд

Cтраница 2
читать онлайн книги бесплатно

Предполагаемая короткая беседа обернулась кошмаром.

В тот момент Сэм Кинкейд находился в главном офисе и заканчивал отчет по делу. Он как раз читал последнюю страничку на экране компьютера, когда директор вызвал его к себе и попросил об одолжении. В город приехал чикагский агент с целью допросить возможного информатора. А переводчик, сидящий в фургоне, в квартале от дома, где они встречались, испытывает трудности с переводом.

Вручив Сэму пластиковый файл, директор добавил:

— Здесь содержится вся информация по делу вместе с фотографиями всех, кто к нему причастен.

Сэм быстро просмотрел документы и отдал обратно.

— Дом, где они встречаются, совсем близко, — добавил директор. — Времени много не займет. Возможно, все закончится еще до того, как вы туда доберетесь.

Четверть часа спустя Сэм уже сидел в фургоне вместе с водителем, агентом Томом Мерфи, и переводчиком, представившимся Эваном Брэдшоу. Сэму было достаточно взглянуть на сбитого с толку молодого человека, чтобы определить: перед ним зеленый новичок. Эван протянул Сэму наушники и подвинулся, чтобы дать ему место.

— Они беседуют примерно час.

Сэм надел наушники, немного послушал и, обернувшись, увидел, как Эван отодвигает дверцу фургона, чтобы уйти.

— Эй! — позвал Сэм.

— Что?

— Они говорят по-английски, — заметил он, стараясь, чтобы в голосе не прозвучало слишком уж явное возражение.

— Знаю, знаю, — бросил Эван. — Но время от времени парень произносит фразы на каком-то непонятном диалекте, которого я сроду не слышал, и ни слова разобрать не могу.

Он вышел из фургона и, прежде чем задвинуть дверцу, добавил:

— Думаю, агенту Бьюкенену следует перекрыть кислород этому типу, и надеюсь, вы поймете, что он несет. Удачи!..

Несколько минут Сэм прислушивался к разговору, который велся на английском. Неожиданно он услышал, как двое ворвались в дом и стали выкрикивать приказы на другом языке. Сэм понимал каждое слово, но, переведя всего одну фразу, понял, что эти двое собираются убить информатора и Алека и взорвать дом. Взрывные устройства уже были заложены в нескольких местах.

— В доме бомбы! Звони в офис и оставайся в фургоне! — крикнул Сэм, рывком открывая дверь. Спрыгнул вниз и побежал, вытаскивая на бегу «глок» из кобуры. Перемахнул через забор и помчался по двору. При звуке выстрела он еще ускорил бег и, заслонив рукой глаза, с грохотом ввалился в дом через разбившееся под его натиском окно-фонарь. К счастью, приземлился он на ноги и одним взглядом охватил сцену действия. Информатор лежал на полу сломанной куклой. Из пистолетной раны во лбу сочилась кровь. Агент Бьюкенен скорчился в кресле. Белая рубашка была залита кровью. Бандит, бросившийся к входной двери, удивленно обернулся, когда в окно ввалился Сэм. Еще один стоял за креслом Бьюкенена. Приставив пистолет к его голове, он крикнул:

— Если ты…

Это были его последние слова. Сэм спустил курок. Пуля ударила бандита точно между глаз. Сэм, не теряя времени, развернулся влево и выстрелил несколько раз в сторону второго бандита, вынудив того броситься под прикрытие. Тот, злобно выругавшись, перекатился по полу и вскочил. Сэм пристрелил его как раз в тот момент, когда он поднимал оружие, и, не тратя ни секунды, бросился к потерявшему сознание Алеку, взвалил его на плечо и вынес из дома. И как раз успел перебежать улицу и спрятаться за огромный дуб, когда дом взорвался. Сила взрыва была такова, что могучий ствол задрожал. На них дождем посыпались горящие обломки.

Секундой спустя возле дуба завизжали тормоза фургона, из которого выскочил Мерфи, чтобы помочь, Алеку войти. Пока Сэм зажимал рану Алека, чтобы остановить кровотечение, Мерфи на полной скорости уводил фургон подальше от пожара и остановился только в конце улицы, чтобы вызвать «скорую». Долго ждать не пришлось.

В ночи завыли сирены, и санитары с фельдшером перенесли Алека в свою машину. Его ударили ножом в спину, чуть повыше правой почки. Парамедики работали быстро и слаженно, пытаясь стабилизировать его состояние. Сэм поехал с ним в больницу, и хотя здание было всего в паре миль от того места, где они находились, поездка, казалось, продолжалась целую вечность.

— Как он? — спросил Сэм, как только машина тронулась.

— Стабилен, — успокоила фельдшер, — но потерял много крови.

Оглядев Сэма, она добавила:

— Похоже, большая часть этой крови на вас.

Сэм кивнул. В нем бушевал адреналин, и он никак не мог усидеть на месте. Окровавленная рубашка прилипла к телу.

Санитар, ставивший Алеку капельницу, неожиданно заметил, что из руки Сэма капает кровь. Задрав ему рукав, он обнаружил осколки стекла, впившиеся в кожу.

— Нужно очистить и зашить ранки.

Сэм отмахнулся и опустил рукав. К его облегчению, впереди засветилась табличка у входа в приемный покой.

Как только Алека вкатили в операционную, Сэм позвонил начальнику, главному спецагенту Коулмену, и рассказал, что случилось. Коулмен уже слышал кое-какие подробности от агента Мерфи и немедленно связался с чикагским отделением ФБР, чтобы уведомить босса Алека, спецагента Маргарет Питтмен. Ей предстоял неприятный разговор с женой и родными Алека.

— Я еду в больницу, — сказал Коулмен. — Напарник Бьюкенена, агент Макалистер, найден и тоже направляется туда.

Сэм попрощался и отправился в приемный покой. В травматологическом центре округа Колумбия была на редкость спокойная ночь. Пришлось подождать всего час, прежде чем один из дежурных врачей осмотрел его руку. Как только ему зашили и забинтовали раны, он вернулся в приемную хирургического отделения.

До сегодняшнего вечера Сэм и Алек никогда не встречались. Но Сэм не собирался уходить, не удостоверившись, что Алек вполне способен выкарабкаться.

Выйдя из лифта на том этаже, где располагалась хирургия, Сэм увидел Коулмена. Тот жестом подозвал его в конец длинного коридора, подальше от посторонних глаз и ушей. Сэм объяснил все, что случилось с того момента, как он сел в фургон. По пути в приемную хирург, свернув за угол, едва не столкнулся с ними. Заметив окровавленную рубашку Сэма, он вскинул брови:

— Это вы были с агентом Бьюкененом?

— Да, — ответил Сэм.

Хирург кивнул:

— Так и подумал. Агент Бьюкенен прекрасно перенес операцию и, думаю, полностью поправится.

Объяснив, чего следует ждать в последующие несколько недель, хирург пожал им руки и ушел.

Адреналин давно выветрился, и Сэм неожиданно почувствовал, как устал. Он решил, что здесь больше не нужен, и спустился вниз. У входа в приемный покой его встретил агент Мерфи.

— Хорошая работа, сэр, — похвалил он и, похлопав Сэма по плечу, предложил подвезти домой.

Едва за Сэмом захлопнулась дверь квартиры, он с отвращением сбросил грязную одежду и направился в душ. Помня, что повязку мочить нельзя, он высунул руку наружу и кое-как смыл кровь и пот. А через минуту, даже не поужинав, растянулся на диване и заснул под ор телевизора.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию