Благословение - читать онлайн книгу. Автор: Даниэла Стил cтр.№ 66

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Благословение | Автор книги - Даниэла Стил

Cтраница 66
читать онлайн книги бесплатно

— Может быть, но есть другие люди, которые смогут тебе помочь. На свете много женщин, переживших подобное несчастье. Ты не одна такая, Пилар, даже если ты думаешь, что это так. Наверняка тебе кажется, что ты одна-одинешенька в целом свете, но ты не права. Другие женщины тоже теряют детей, рожают мертвых младенцев или переживают смерть малыша от болезни или несчастного случая. Это еще более сильный удар, — грустно произнесла Марина, искренне сочувствуя подруге, которая снова залилась слезами.

— Да, конечно, — согласилась она, не переставая всхлипывать, — и я чувствую себя ужасно глупо. Представляю, как это невероятно для всех звучит, но мне кажется, что я потеряла ребенка, которого знала… малыша, которого я уже так любила… а теперь он умер, и я никогда не смогу узнать его.

— Да, не сможешь, но у тебя появится другой ребенок. Он, конечно, не сможет заменить тебе первого, но, согласись, это поможет тебе.

— Да, я думаю, что это единственное, что может мне помочь, — честно призналась Пилар. — Я очень надеюсь снова забеременеть. — Сказав это, она высморкалась в бумажную салфетку, целая кипа которых валялась на диване.

— Может быть, это вскоре и произойдет. — Она никогда не любила подавать ложных надежд и понимала, что никто не даст Пилар гарантий, что она сможет снова забеременеть.

— Да, а если этого не случится, что тогда? — словно угадав ее мысли, спросила подруга.

Тогда ты снова будешь жить как раньше. Ты обязана будешь это сделать. Ты прекрасно жила все эти годы и будешь продолжать в том же духе. Ты прекрасно знаешь, что дети — это не самое главное в жизни. — Произнеся эти слова, она вдруг вспомнила один давний случай и решила рассказать о нем Пилар. — Ты знаешь, я почти совсем забыла об этом, но вот сейчас я вспомнила… Моя мать потеряла своего девятого ребенка, она была беременна тогда уже два месяца, а может, немного больше. Некоторые думают, что, когда у тебя уже есть восемь детей, это совсем не страшно. но, глядя на нее, можно было подумать, что у нее умер первый ребенок. Она совершенно потеряла над собой контроль и погрузилась в траур. Отец не знал, что с ней делать. Она целыми днями лежала в постели и плакала, а семь малышей прямо-таки с ума посходили, пока я не приструнила их Бедная мамочка была очень плоха. Ее депрессия длилась несколько месяцев, потом, конечно, она снова забеременела После того ребенка она родила еще двоих, но ты знаешь, она до самой смерти помнила об этом и всегда говорила, как это ужасно, как это грустно и как она жалеет об этом несчастном ребенке. У нее были подруги, которые тоже теряли детей, но мне кажется, что так сильно переживала только она одна, и она всегда говорила об этом ребенке так, как будто и правда знала его.

— Вот и мне кажется то же самое, — сказала Пилар, чувствуя себя так, как будто кто-то наконец-то смог ее понять.

— Наверное, это одна из тех загадок жизни, которую нельзя понять, не испытав все на себе.

— Наверное, — согласилась Пилар, опять нахмурившись, — но это самое ужасное событие в моей жизни, — про говорила она, и это была истинная правда. Когда Пилар об этом вспоминала, ее сердце готово было разорваться на части от горя и безысходности.

— Ладно, когда тебе становится совсем худо, вспомни о моей матери. Она родила еще двоих, после того как потеряла того ребенка. Ей было что-то около сорока семи, когда у нее случился выкидыш.

Ты вселила в меня надежду. — Марина была первым человеком, кто смог сделать это, как всегда, вовремя, в отличие от матери Пилар, которой дочь даже не позвонила, чтобы поделиться своей болью. Впрочем, она не говорила ей, что ждет ребенка. Мать просто напомнила бы дочери, что она слишком стара для подобных вещей. А теперь Пилар и сама это чувствовала.

* * *

К большому сожалению Брэда, Пилар пребывала в унынии несколько недель. Алиса с Брюсом взялись вести ее дела, но многие процессы пришлось отложить, а ее клиентам сказать, что она больна, и все очень волновались за нее.

Даже Нэнси как-то зашла, чтобы попытаться отвлечь мачеху, но она принесла с собой малыша, что только ухудшило положение дел. Когда Брэд вернулся домой, жена была на грани истерики и заявила ему, что не желает видеть никаких детей и особенно Адама в их доме до тех пор, пока он не вырастет.

— Пилар, ты должна взять себя в руки, — сказал он, испытывая муки от того, что не может ей ничем помочь. — Ты не должна так истязать себя.

— Почему? — Она почти ничего не ела и не спала. Она похудела на десять фунтов и постарела лет на пять.

— Потому что это вредит твоему здоровью. А в следующем месяце мы снова должны попробовать. Ну же, любимая… Тебе надо постараться успокоиться.

Но вся беда была в том, что она просто не могла сделать этого. С раннего утра и до позднего вечера Пилар ощущала невероятную тяжесть, лежавшую у нее на сердце. Иногда бывали минуты, когда ей даже не хотелось больше жить.

— Пожалуйста… дорогая, пожалуйста. — В конце концов, желая хоть как-то развеселить ее, он повез ее на выходные в Сан-Франциско, но именно там у нее началась менструация. Он попытался пошутить, что через две недели они опять навестят доктора Вард с ее индюшачьей подливкой и похабными фильмами.

— О господи! — Она состроила гримасу и неожиданно для себя рассмеялась. — Не напоминай мне об этом.

Тогда тебе стоит испытать это удовольствие прямо сейчас. — И всю оставшуюся поездку Брэд поддразнивал же ну, заявляя, что хочет взять ее с собой на Бродвей, чтобы прикупить несколько «наглядных пособий для супругов», которые могут пополнить коллекцию Хелены Вард.

— Да вы просто извращенец, Брэдфорд Колеман. Если бы кто-нибудь узнал, какие грязные мысли вертятся в вашем мозгу, когда вы сидите в судейском кресле, вас бы просто лишили звания, — улыбалась Пилар и впервые за многие недели выглядела вполне нормально.

— Ну и хорошо. Тогда я смогу сидеть дома и весь день заниматься с тобой любовью.

Но даже это не радовало Пилар в те дни. Она пыталась объяснить свое состояние Брэду. Ей казалось, что этот выкидыш доказал ее полную несостоятельность как женщины.

— Я потеряла ребенка… Что может быть ужаснее? Я уже так привязалась к нему… Вы понимаете, я потеряла его… — Она говорила это, и слезы текли у нее из глаз, и ей казалось, что она совершенно никчемная женщина.

Разубедить ее было очень трудно. То, что она чувствовала, она чувствовала не умом, а сердцем. Умом она сознавала, что у нее еще наверняка есть шанс, да и Брэд повторял снова и снова, что они будут продолжать свои попытки. Но ее сердце не знало ничего, кроме того, что она потеряла его. Ребенка, которого она так хотела иметь. И всякий раз, когда она вспоминала об этом, боль в груди делалась невыносимой.

* * *

Диана вела себя очень осторожно, когда они с Энди вернулись домой после отдыха на Гавайях. Она не хотела отталкивать свою удачу. Там, на берегу океана, дела у них пошли на лад, и, вернувшись домой, они оба чувствовали себя совершенно другими людьми, может быть, не совсем такими, как были когда-то, им обоим показалось, что испытания, через которые они прошли, сблизили и закалили их. Прекрасно сознавая, какой тяжелый путь они были вынуждены проделать для того, чтобы окончательно не упасть в пропасть, Диана решила всеми силами хранить это хрупкое равновесие. Она не хотела встречаться еще некоторое время ни с кем из членов своей семьи и отклоняла все предложения с их стороны. Она уже почти два месяца не виделась и не разговаривала с Сэмми, опасаясь, что при встрече с сестрой, которая скоро должна была родить, к ней вернутся недавние кошмары.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию