Башни полуночи - читать онлайн книгу. Автор: Брендон Сандерсон, Роберт Джордан cтр.№ 60

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Башни полуночи | Автор книги - Брендон Сандерсон , Роберт Джордан

Cтраница 60
читать онлайн книги бесплатно

Это должно было навести их на мысль, что, в конечном счёте, она встретится с ними и предложит работу. Теперь, когда она решила занять Солнечный Трон, Илэйн могла бы это сделать. Хотя наёмники, с которыми она в последнее время имела дело, чаще обманывали её доверие, чем оправдывали его.

Вопреки прежнему твёрдому решению, она подняла чашку с молоком и сделала глоток. Бергитте удовлетворённо кивнула, а Илэйн скривилась. Лучше страдать от жажды!

- Что ж, - сказал мастер Норри, глядя поверх страницы, зажатой в пальцах, - один из командиров наёмников взял на себя смелость отправить вам очень… фамильярное письмо. Я не стал бы передавать вам это послание, однако, ознакомившись с ним повторно, посчитал, что вам стоит его увидеть. Притязания этого грубияна нелепы, но мне бы не хотелось быть тем, кто их оставил без внимания, если они окажутся… хм… подлинными.

Заинтригованная, Илэйн потянулась к бумаге. Нелепые притязания? Ни с одним из командиров наёмников она не была знакома лично. Каракули на странице были неровными, многие слова зачёркнуты, а правописание - творческим. Кем бы ни был этот человек, она…

Заглянув в конец послания, она от неожиданности даже захлопала глазами. Затем принялась читать с самого сначала.


Твоя Треклятая Каралевская Заноза в Моей Заднитце,

Праклятье, мы ждём сдесь, чтобы погаварить с тобой, и мы начинаем злиться нервничать. (Это значит - злится). Том гаварит, что ты теперь Каралева, но я щитаю, что это ничего ниминяет, потому что ты вела себя как каралева всекда и висде. Не забывай, что я таскал вытасчил твою харошенькую попку из неприятнастей в Тире, а тогда ты вела себя, будто каралева, так что с чего бы мне удевляться, что ты видёшь себя точна также, раз действительна стала каралевой.

Так что, я думаю, мне придется обращаться с тобой как с растреклятой Каралевой и отправить тебе праклятое пасланье, изложив все высоким слогом, чтобы привлечь твоё внимание. Я даже воспользовался сваим кольцом в качестве печати для этой бумажки приличия. Так что эта - мой офисциальный салют. Поэтому, ПЕРЕСТАНЬ РАСТРЕКЛЯТО ОТМАХИВАТЬСЯ ОТ МЕНЯ, чтобы мы могли паговарить. Мне неабходимы твои литейщики колоколов. Эта треклятски важно.

Мэт.

П.С. Салют означает приветсвие.

П.П.С. Не обращай внимания на зачеркнутые слова и ошибки. Я собирался периписать письмо, но Том так смиялся нада мной, что я решил оставить, как есть.

П.П.С. Не обращай внимания, что я назвал твою попку харошенькой. Я немного времени тратил на то, чтобы расматривать ее, так как понимал, что ты бы выцырыпала мне за это глаза. Кроме того, теперь я жинат, так что все это не важно.


Илэйн не могла решить, гневаться или прыгать от радости. Мэт был в Андоре, и Том был жив! Они сбежали из Эбу Дар. Разыскали ли они Олвера? Как им удалось удрать от Шончан?

В ней бурлило множество эмоций и вопросов. Бергитте выпрямилась, нахмурившись: она почувствовала поток эмоций.

- Илэйн? Что с тобой? Этот мужлан тебя оскорбил?

Илэйн обнаружила, что кивает, на её глаза наворачивались слезы.

Выругавшись, Бергитте принялась мерить комнату шагами. Мастер Норри казался огорошенным, словно сожалея, что принёс письмо.

Илэйн расхохоталась.

Бергитте застыла:

- Илэйн?

- Я в порядке, - сказала Илэйн, вытирая слёзы и заставляя себя глубоко вздохнуть. - О, Свет. Мне это было необходимо. Глянь-ка, прочти.


Бергитте схватила письмо. По мере прочтения её лицо светлело. Она хихикнула.

- У тебя хорошенькая попка? Кто бы говорил! У Мэта тоже зад вполне неплох для мужчины.

- Бергитте! - воскликнула Илэйн.

- Тем не менее, это правда, - произнесла Страж, возвращая послание. - Я считаю его мордашку более чем привлекательной, но это не значит, что я не в состоянии оценить чью-то задницу, когда она попадается мне на глаза. Свет, какое счастье, что он вернулся! Наконец-то я смогу выпить с кем-то, кто не смотрит на меня как на растреклятого командира.

- Держи себя в руках, Бергитте, - сказала Илэйн, складывая письмо. Норри, казалось, был шокирован этой пикировкой. Дайлин промолчала. Чтобы вывести эту женщину из себя, требуется нечто большее. А от Бергитте она слышала словечки и покрепче.

- Вы всё сделали правильно, мастер Норри, - сказала Илэйн. - Спасибо, что обратили моё внимание на это послание.

- Выходит, вы действительно знакомы с этими наёмниками? - спросил он. Его голос звучал несколько удивлённо.

- Они - не наёмники. Вообще-то, я не уверена, что точно знаю кто они. Друзья. И союзники, я надеюсь.

Зачем Мэт привёл Отряд Красной Руки в Андор? Верны ли они Ранду? Может ли она их использовать? Мэт был прохвостом, но, как ни странно, у него был намётанный глаз в вопросах войны и тактики. Каждый солдат под его командованием стоил десяти из той наёмной шушеры, которых она недавно была вынуждена принять на службу.

- Простите меня, Ваше Величество, за мой промах, - сказал Норри. - Я должен был принести вам это письмо раньше. Мои осведомители доложили мне, что этот отряд недавно был нанят мурандийской Короной, так что я не придал значения настойчивым уверениям их командира, что он - не наёмник.

- Вы поступили правильно, мастер Норри, - сказала Илэйн, всё ещё чувствуя себя удивлённой и оскорблённой. Странно, как часто смешиваются эти два чувства, когда дело касается Мэтрима Коутона.

- Видит Свет, я была слишком занята. Но, прошу, если кто-то уверяет, что знаком со мной лично, то, по крайней мере, поставьте Бергитте в известность.

- Да, Ваше Величество.

- Организуйте встречу с Мэтримом Коутоном, - приказала она, попутно мечтая найти время для написания ему достойного ответа в том же оскорбительном тоне. - Передай ему, что он должен привести с собой Тома. Чтобы… тот держал Мэта в узде.

- Как пожелаете, Ваше Величество, - произнес Норри, как обычно сдержанно поклонившись. - Могу ли я удалиться…

Она поблагодарила его кивком, и он вышел, прикрыв за собой дверь. Илэйн задумчиво держала письмо Мэта двумя пальцами. Может ли он, например, помочь ей разобраться с Эллориен? Так же, как в случае с Порубежниками? Или это будет слишком очевидно?

- Зачем он упомянул литейщиков колоколов, как ты думаешь? - спросила Бергитте.

- Возможно, это - всего лишь желание получить новый колокол, чтобы отбивать часы в его лагере.

- Но ты ведь не думаешь, что всё так просто.

- В этом замешан Мэт, - сказала Илэйн. - Он склонен всё усложнять. То, что он кратко описал, попахивает одним из его прожектов.

- Верно. А если бы ему просто нужен был колокол, он мог бы спокойно его купить, поиграв часок в кости.

- Неужели? - отозвалась Илэйн. - Он не настолько удачлив.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению