В любви нет правил - читать онлайн книгу. Автор: Кэтрин Джордж cтр.№ 3

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - В любви нет правил | Автор книги - Кэтрин Джордж

Cтраница 3
читать онлайн книги бесплатно

— Со сковородками? Неплохо? Да Глен взбеленился бы, услышь он о себе такое!

— Думаю, ты права, — хихикнула Люси. — Я всегда подозревала, что в ярости он страшен. Ну и как, не растерзал он тебя вчера?

— Почти. Но не волнуйся, больше у него такой возможности не будет, — успокоила ее Софи.

Поболтав еще немного с подругой, она быстро приняла душ и просушила волосы феном. Потом облачилась в черные брюки и золотисто-коричневый свитер и, убедившись, что новые замки надежно охраняют ее жилище, завернулась в длинный черный плащ, захватила зонт и фонарик и направилась к дому Ивэна Фрейзера, который тот унаследовал от своего дядюшки.

Дверь распахнулась, едва Софи нажала кнопку звонка. На пороге в ярком луче света возник Яго Смит, на губах его играла радостная улыбка. В ответ Софи тоже улыбнулась — но только на секунду. Ее лицо тут же стало серьезным. Сейчас, когда Смит был без шляпы и капюшона, она смогла наконец-то разглядеть его. Высокий, в ярко-зеленом шерстяном свитере и облегающих джинсах; темные, слегка вьющиеся волосы обрамляют красивое, волевое лицо. Такая внешность запоминается надолго. И Софи, конечно же, сразу узнала этого человека.

— Добрый вечер, мисс Марлоу, входите, — пригласил он Софи, не замечая, что его гостья на мгновение впала в ступор.

Смит провел девушку в комнату, по размерам схожую с ее собственной гостиной. Там стояли удобные диваны, на полках красовался белый и голубой фарфор, стены были увешаны картинами, а на маленьком сервировочном столике возвышались бокалы, бутылка вина и хрустальная ваза с орешками.

— Позвольте принять ваш плащ и угостить вином, — галантно произнес Яго Смит.

Софи взяла себя в руки.

— Нет, благодарю, — коротко сказала она. — Я не могу здесь остаться. Скажите, какие у вас будут пожелания, и я тотчас уйду.

Серые глаза Смита сузились.

— В таком случае, мисс Марлоу, незачем было попусту тратить свое время. Я бы мог позвонить по телефону.

Софи достала блокнот и приступила к делу:

— Раз уж я здесь, мистер Смит, воспользуемся случаем. Итак, я могу организовать уборку коттеджа, стирку белья, даже ресторанное питание, если вы хотите. Кухня в «Холле» отменная, и если предпочтете есть прямо здесь, вам будут приносить еду на дом.

Да, именно это мне Ивэн и говорил, — растягивая слова, произнес Смит, не отрывая глаз от ее лица. — Пока что в коттедже относительно чисто, я еще не успел намусорить, поскольку работаю наверху, в гостевой спальне Фрейзеров. Но буду рад, если кто-нибудь станет время от времени протирать мебель и пылесосить ковры. Так, короткая уборка, час-два, не больше. Я не могу сосредоточиться, если кто-нибудь находится в доме.

— Я все организую, вас будет навещать одна из наших уборщиц, — проговорила Софи, избегая смотреть ему в глаза. — Как насчет прачечной и доставки еды?

Он покачал головой.

— Нет, все это я устрою через Интернет. Буду сам готовить себе что-нибудь нехитрое, а если вдруг одолеет лень или захочется кулинарных изысков, воспользуюсь заказом из вашего ресторана. Вы ведь тоже так делаете, да?

— Только в исключительных случаях. Обычно готовлю для себя сама. — А раньше еще и для Глена, который напрочь отказывался демонстрировать свое мастерство на ее кухне… Софи ужасно хотелось поскорее убраться отсюда, но, памятуя наставления Стефана Лэинга, она не решилась повернуться и удрать из коттеджа Фрейзеров. — Работаете над романом? — вежливо поинтересовалась Софи.

Смит снова покачал головой.

— Это не художественная литература, а юридический сборник… э… известных судебных процессов. Я, видите ли, адвокат, но сейчас не практикую. Решил взять небольшой тайм-аут, чтобы написать книгу. — Внимательно посмотрев в глаза Софи, он добавил: — Отчего-то мне кажется, что вы недолюбливаете адвокатов.

— Почему вы так решили?

— Не знаю. Может быть, вы солидарны по этому поводу с Шекспиром.

Софи на секунду напрягла память.

— Ах да, что-то вроде «Сперва избавимся от всех законников»? Учила в школе, но вот откуда это — не помню.

— «Генрих VI», часть вторая, — подсказал Смит так быстро, что девушка кисло усмехнулась.

— Видимо, вам часто приходится прибегать к этой цитате, — проговорила она.

— Только при общении с моими самыми эрудированными знакомыми.

Софи убрала блокнот в сумочку.

— Извините, мне нужно идти. Если надумаете что-нибудь еще, мистер Смит, позвоните мне.

— Спасибо. Как-нибудь непременно позвоню, — пообещал он, провожая Софи в прихожую. — Я прилетел сюда совершенно неожиданно для себя. Недавно я… лишился крыши над головой, но на помощь пришел Ивэн Фрейзер. Так что мне есть где перебиться, пока не подыщу какое-нибудь подходящее жилье.

Интересно, подумала Софи, он что, вынужден скрываться? Внезапный разрыв любовной связи? Или даже — неудачной женитьбы? Впрочем, с какой стати его жалеть? Красивый преуспевающий адвокат недолго останется один.

Софи вытащила из сумочки визитку и протянула Смиту:

— Здесь мои телефоны, домашний и рабочий. А теперь не буду вам мешать. Спокойной ночи, мистер Смит.

Он посмотрел на нее сверху вниз:

— Сейчас уже темно. Поэтому позвольте проводить вас.

Черт бы побрал его хорошие манеры! Проклиная все на свете, Софи подождала, пока он надевал свой черный плащ, в котором был накануне, и запирал дверь. Держась от него на расстоянии, она включила фонарик, и они двинулись к «Айви-Лодж». Софи от души надеялась, что не оступится на скользкой от дождя траве в своих сапожках на высоких каблуках.

Ей очень не хотелось первой нарушать нависшую над ними, словно предгрозовая туча, тишину. Молчал и Яго Смит.

Когда они уже подходили к «Айви-Лодж», до них внезапно донесся звон бьющегося стекла. Забыв о каблуках, Софи ринулась к дому со скоростью олимпийской рекордсменки. Яго бросился за ней. У крыльца он отпихнул Софи в сторону и уставился на мужчину, которого высветил луч фонарика. Парень невозмутимо обматывал шарфом кулак, из которого сочилась кровь.

— Глен! — возмущенно воскликнула Софи. — Какого черта ты здесь делаешь?

— Истекаю кровью по твоей милости, как видишь. — Глен исподлобья взглянул на нее. — Ты что, новые замки врезала?

Ну, врезала, твое-то какое дело? Ты не имеешь никакого права врываться ко мне и тем более разбивать окно! — злобно выкрикнула Софи. — Убирайся вон. Немедленно! Если не получил мое вчерашнее сообщение, повторяю: отныне тебя здесь никто не ждет.

— Ах ты, маленькая стер… — Он стремительно шагнул к девушке, но тут же его скула наткнулась на железный кулак Смита.

— Не думаю, что мне нравится ваше поведение, — раздался холодный низкий голос.

— А это еще кто, черт побери? — взвыл Глен, хватаясь за щеку.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению