Тимиредис. Герцогство на краю - читать онлайн книгу. Автор: Надежда Кузьмина cтр.№ 104

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Тимиредис. Герцогство на краю | Автор книги - Надежда Кузьмина

Cтраница 104
читать онлайн книги бесплатно

Если честно, мысль всё равно о чьей руке меня коробила. Было в этом что-то унизительное, неправильное… Да, пусть я батрачка в прошлом и никто — бесталанная адептка — в настоящем, но я — будущий дракон. «Правильно! — возникла в голове мысль. — Драконы целуют руки только любимым, которые целуют руки им самим».

Я дернулась. Это моя мысль? Странная какая… какие, нафиг, любимые? А если не моя — ещё хуже. Выходит, моя ментальная защита и брошь-усилитель Шона не помогают. Сказать Асу? Не уверена. Но если мелькнет ещё что-то эдакое оригинальное, выпавшее из астрала, — скажу.

Подошла к зеркалу, посмотреть, как лежат волосы. Вроде всё в порядке, только одна прядка на виске выбилась, куда не надо. Поправила стоячий воротник платья, полупрозрачным рыбьим плавником обрамлявший вырез.

«Ты восхитительна», — почувствовала я улыбку Аса.

Нет, прекрасен и восхитителен здесь он сам. Чеканное лицо с бездонными глазами, разлет тёмных бровей, вороное крыло волос, разворот плеч… и манеры. Аристократичность, соединенная с элегантностью. А я? Что я? Взглянула ещё раз в зеркало — задрапированная в золотистый фай швабра с испуганными глазищами в пол-лица. Уж да… герцогиня. Невольно хихикнула. В принцессы и герцогини не рвемся! А дракон вырастает из души!

— Готовы? Позвольте проводить вас в Приемный зал, — вежливо поторопил нас лорд Лассин.

Кстати, я знала от лорда Лина, что наш провожатый не так прост, как кажется. И тот малиновый огонь на лестнице — его собственный. Все встречавшие гостей «сотрудники секретариата» были магами и заботились не только о том, чтобы приглашенные не заблудились, но и об их безопасности. Потому и Бредли спокойно остался сегодня в «Нарвале», а не отправился прикрывать спину Аса.

Посмотрев, как поддерживают юбки другие дамы, я подхватила свои, перекинула шлейф через левую руку и вместе с Аскани поспешила к лестнице, навстречу музыке и празднику. Лицо нейтрально-доброжелательное, никаких разговоров вслух. На лестнице Ас отстал на полшага. Я знала, что так положено по этикету: кавалер поднимается вслед за дамой, чтобы, буде та оступится, иметь возможность её поддержать.

За распахнутой двухстворчатой дверью слева остался огромный сияющий зал, где кружились пары. А мы повернули направо. Прошли по широкому светлому коридору, где в стенных нишах блистали рыцарские латы. Я решила, что, если появится возможность, позже рассмотрю их получше — меня заинтересовали накладки на щитах и гравировка.


Ас, глядя на выворачивающую шею меня, хмыкнул.


Широкий торец коридора заканчивался двойными дверьми, перед которыми стояли гвардейцы с алебардами и, сдержанно гудя, толпился народ. Я заметила несколько группок вроде нашей — один или двое взрослых и при них мнущийся или застывший подросток. Ага, так это массовое мероприятие. Уже легче… Черноволосая девочка в светло-лиловом, томившаяся по соседству, с интересом стала разглядывать мое платье. Потом заметила обернувшегося Аскани… Упс! Ещё одна?

Ас хмыкнул.

«Ты совсем не волнуешься?»

«А что волноваться? Не съедят, титул не отнимут, даже по-гномьи говорить не заставят… и что страшного?» — скосил на меня лукавый глаз Аскани.

Я проглотила смешок.

Как Ас и предсказывал, Лассин откланялся и убежал по делам, а вместо него к нам подошла симпатичная молодая дама — одна из фрейлин. Одобрительно нас оглядела:

— Меня зовут леди Крианта. Вы пойдете третьими. Услышите, вас объявят. Порядок знаете или напомнить?

— Знаем, — улыбнулся Аскани. И сжал мою руку: «Не забыла, что старшая тут — ты? Кончай мышь шуганую изображать! Подбородок вверх, на лице улыбка. Завтра можешь за мной по конюшне с метлой побегать — сбросить стресс».

Я прикусила губу, давя в зародыше желание наступить весельчаку каблуком на ногу. Ас заломил бровь и отступил на полшага в сторону, одновременно разворачивая меня лицом к дверям.

— Леди Ансаби, лорд Ансаби! — церемониймейстер долбанул об пол длинным жезлом, который держал в правой руке. Двери распахнулись, стоящий за нашими спинами лорд Лин мягко подтолкнул нас вперед. Я, положив пальцы правой руки на протянутую руку Аскани, поймала взгляд жениха и сделала первый шаг в сторону дверей, туда, откуда начиналась золотисто-бежевая дорожка.

«Держи темп, как если бы вела в поводу Волну», — подсказал Ас.

…Вдали — на возвышении в пять ступеней — стояли три трона с высокими спинками. Центральный — на полшага впереди. Сейчас смотреть нельзя — нужно подождать, пока подойдем. Тогда можно будет поднять глаза. И — что же мне делать с перчаткой? Правильно ли я поступила, не став её снимать? Думаю, да. Поклониться той, что дала мне возможность начать новую жизнь, учиться, найти призвание и друзей, я буду рада. Но целовать рук не стану никому.

— Леди Тимиредис тер Ансаби, лорд Аскани Ирату тер Ансаби, — возвестил ещё один придворный с длинным золоченым посохом. Ну правильно, от дверей-то не наорешься, через час как сиплый петух будешь!

Я склонилась в низком полуприседе, которому когда-то научила меня Тин. Рядом отдал глубокий поклон Ас.

— Поднимитесь. Северные драконята, добро пожаловать в Ларран! — Голос зеленоглазой девушки в среднем кресле был негромок и искренен. — Муж рассказывал мне о вас, — чуть качнула головой в сторону сидевшего справа невероятно прекрасного мужчины в серебряных одеждах, которого умиравший Лив умудрился принять за бога. — Сейчас у вас всё в порядке?

Угу! И что сказать? Что всё превосходно, кроме правоведения и последней контрольной по гномьему? Какой-то расплывчатый вопрос… Хотя, вот, вспомнила: если не знаешь, что говорить, кивай и благодари.

— Спасибо, всё замечательно, — ещё раз поклонилась я.

— Тут стоит полог тишины, никому не слышно, о чём мы говорим, — улыбнулась Императрица Астер. И повернула лицо к Аскани: — Помнится, первого жеребенка Черного Ветра я отдала для сына герцогу Альгрину. Могу я узнать о судьбе коня?

— Спасибо, Прибой чувствует себя превосходно, — лицо Аскани озарилось улыбкой.

Я нерешительно подняла руку. Как на уроке. Что нельзя самой обращаться к тем, кто выше тебя по рангу, мне объяснили. А вот как привлечь внимание — вылетело из головы…

— Да? — зеленые глаза обратились ко мне.

— Этим летом я нашла лошадь, кобылу. Ей три или четыре года, и мы думаем, что в Волне, как и в Прибое, четверть эльфийской крови.

— Как интересно! — Императрица наклонилась вперед.

А я чуть не прыснула. Интонации, с которыми она произнесла знакомое «как интересно!» тоже были подозрительно знакомы. Действительно, интересно.

— И какая она?

— Можно, я покажу?

— Можно.

— В полный рост или маленькую?

— Если возможно, в полный рост. — Леди Астер обернулась к тому, кто сидел по левую руку: — Поставь, пожалуйста, полог невидимости, ни к чему Двор пугать.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению