Бессердечный - читать онлайн книгу. Автор: Кэт Мартин cтр.№ 65

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Бессердечный | Автор книги - Кэт Мартин

Cтраница 65
читать онлайн книги бесплатно

Лицо Джастина окаменело. Он сжал зубы, и глаза его приобрели такой мрачный блеск, что теперь казались почти черными. Одна его рука сжалась в кулак, а на щеке задергался мускул. Его острый взгляд пронзал сестру, как нож.

– Ты ошибаешься, моя дорогая. Эриел мне не любовница. – Его взгляд на мгновение задержался на лице Эриел. Потом его губы сжались в тонкую линию, и он продолжал: – Скоро она станет моей женой.

Из груди Эриел вырвался вздох. Она посмотрела на Джастина, и их взгляды встретились. Он не отвел глаз, и она прочла в них мольбу, не высказанную словами. «Не говори «нет». Позволь мне сделать это для тебя». Если брак не входил в его намерения, до того как они вошли в дом, сейчас он говорил совершенно серьезно. Он женится на ней. Он будет защищать ее от таких жестоких и порочных людей, как его сестра. Он не любит ее, но даст ей имя и будущее. Его глаза не отрывались от ее лица, и еще несколько секунд в их темных дымчатых глубинах Эриел видела отблеск чувства, которое не ожидала увидеть, сильного и страстного, и от этого ее колени чуть не подогнулись, и она с трудом удержалась на ногах. Она не могла ошибиться и неправильно истолковать выражение этих сумрачных глаз. Она прочла в них потребность в ней и невиданную тоску, которых прежде не замечала. И не могла она не заметить этой молчаливой мольбы, побуждавшей ее ответить «да», и не могла от нее отмахнуться. На нее будто налетел неистовый порыв ледяного ветра, и в этот момент она осознала, что любовь, которую она питала к нему, так никогда и не умирала. Как и прежде, она жила в ее сердце. Он достучался до нее, и она поняла, что любит его. Эриел любила его и разглядела в его лице томление и тоску, тщательно скрываемые под холодным и суровым фасадом, и поняла, что у нее нет выбора, кроме как выйти за него замуж. И она была готова рискнуть, даже если риск был велик, даже если ей грозила опасность. У нее появилась надежда на то, что однажды он ответит на ее чувство.

Глаза ее обожгли слезы. Она не могла произнести ни слова, но если бы и смогла, то все равно не посмела бы ничего сказать. Вместо этого она подошла к нему, потянулась и нежно взяла его за руку. Их пальцы переплелись. Он до боли сжал ее руку, привлек ее к себе, а другой рукой обнял за талию.

Потом он посмотрел прямо в глаза сестре:

– Скоро она станет новой графиней Гревилл.

Лицо Барбары стало почти безумным, хотя губы растянулись в фальшивой и злой улыбке.

– И когда же произойдет это знаменательное событие?

– Мы поженимся по специальной лицензии, как только я смогу ее получить.

Джастин посмотрел на Эриел, и снова минуты будто растянулись, и она увидела в его глазах нечто такое, чего никогда не находила прежде. И внезапно осознала, что это была надежда, и открытие было для нее столь неожиданным и радостным, что перевернуло ей всю душу.

– А пока что, – сказал Джастин, обращаясь к сестре, – думаю, тебе пора приготовить комнаты для нас.

Она бросила взгляд на лестницу:

– Комната, примыкающая к твоей, готова. Я не знала, что тебе понадобится столько места.

Его губы снова сурово сжались, но он промолчал и повернулся к лакею, стоявшему у двери:

– Пожалуйста, позаботьтесь о наших вещах. Леди, несомненно, устала и нуждается в отдыхе. А я хотел бы увидеть своего племянника. А потом, думаю, и я немного отдохну до ужина.

– Да, милорд.

Молодой светловолосый лакей поспешил выполнить желание графа. Эриел последовала вверх по лестнице за дворецким. Дверь в комнату стояла открытой, и горничная торопилась привести спальню в порядок. Комната, такая же светлая и красивая, как и весь дом, выходила окнами на роскошные сады, располагавшиеся за домом. В спальне преобладал кремовый и розовый атлас. На окнах висели узорчатые занавески из плотного шелка, а резная кровать розового дерева стояла на помосте у стены.

Эриел подождала, пока принесут ее чемодан, в котором оставалась ее одежда с того дня, как она покинула дом Джастина, с того самого дня, когда Джастин выгнал ее. Через несколько минут внесли чемоданы. С ними прибыла и Сильви во втором экипаже в компании лакея. Она помогла Эриел снять дорожный костюм и переодеться в голубой стеганый пеньюар.

Пока Сильви распаковывала вещи, усталая Эриел сидела у огня. «Боже, что я наделала?» Хотя в комнате было тепло, Эриел зазнобило. Все произошло так быстро. Джастин сказал своей сестре, что они должны пожениться. И в каком-то приступе безумия Эриел не возразила ни слова. Должно быть, она совсем потеряла разум!

И вновь пришло на память его лицо, но она не увидела в нем никаких следов томления и отчаянной мольбы. Что, если все это ей только почудилось? Что, если после венчания она поймет, что он тот самый холодный и бессердечный человек, каким казался ей? Она должна была поговорить с ним и узнать его мысли. Она должна убедиться, что поступает правильно. Эриел прошла через комнату, села за письменный стол в углу и написала записку, в которой просила его встретиться с ней в семь часов вечера в саду. Она протянула записку Сильви и попросила передать ее графу. Присев в реверансе, Сильви ушла, чтобы выполнить ее поручение, а Эриел забралась в постель. Немного сна – и она снова сможет мыслить ясно. Но двумя часами позже она все еще бодрствовала, а мысли ее не прояснились. Они были такими же сумбурными, как и раньше.


Барбара шагала взад и вперед мимо мраморного камина в своих элегантно обставленных апартаментах. Это были хозяйские комнаты, спальня и гостиная. Барбара заняла эти комнаты, когда поселилась в доме после смерти мужа. Оформленные в синих с серебром тонах, они были самыми нарядными в доме.

Почему она не могла ими пользоваться? Джастин почти не приезжал в Гревилл-Холл, а в тех редких случаях, когда бывал здесь, довольствовался более скромными и меньшего размера покоями, которые занял и в этот раз.

Барбара подошла к окну, а затем снова принялась мерить шагами комнату. От резких движений ее рубиново-алое бархатное платье вздувалось, а плечи болели от напряжения. Эти комнаты должны были по праву принадлежать Томасу, потому что наследником должен был стать ее мальчик, а не этот черствый бастард ее отца. Эта мысль привела на память образ ее братца, этого дьявола во плоти, холодного человека с черной душой, и ее охватил новый приступ ярости. Как он смел так нагло и спокойно приехать в ее дом и объявить, что женится на своей последней пассии, на этой шлюхе?! Как он смел?! В течение долгих лет он клялся, что никогда не женится. Он говорил, что не создан для того, чтобы иметь жену и детей, что он не пригоден для семейной жизни. И какой же дурой она была, что верила ему! Она не сомневалась в том, что со временем ее сын унаследует все. Она воображала, что у нее масса времени и что можно не спешить. А теперь, когда она увидела, что ее брат смотрит на Эриел Саммерс как на бесконечно желанное сокровище, у нее не осталось сомнений в том, что он не отступится от этой бабенки, пока она не забеременеет, а при его мужественности он наверняка породит сына. И этот мальчишка унаследует Гревилл-Холл, титул Гревиллов и состояние – все то, что должно было принадлежать Томасу.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию