Невеста с характером - читать онлайн книгу. Автор: Кэт Мартин cтр.№ 8

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Невеста с характером | Автор книги - Кэт Мартин

Cтраница 8
читать онлайн книги бесплатно

— Нелегко было добраться до Лондона, но вот я здесь.

Он не мог заставить себя пошевелиться.

— И вот ты здесь.

Затем он все-таки сделал шаг навстречу ей, и расстояние между ними сократилось. Он наклонился, чтобы взять ее руки в свои. Он заметил, что на ней не было перчаток, и подумал, что если не считать свадебный поцелуй в щечку, он никогда не дотрагивался до ее кожи, не прикрытой одеждой.

— Добро пожаловать в Лондон, — сказал он. — Если бы я знал, что ты приедешь, я бы подготовил более подходящее случаю приветствие.

Вайолет отдернула руки и оглядела его с головы до ног. Он тут же вспомнил, что его галстук ослаблен и болтается как попало, рубашка не застегнута, а волосы растрепаны.

Вайолет же, напротив, выглядела… как бы это выразиться?..

Вайолет Гриффин Дьюар была красавицей!

— Должно быть, это был тот еще вечерок, — сказала она.

В его воспоминаниях всплыли ее ярко-зеленые глаза. Он покраснел как мальчишка.

— Вовсе нет. Просто я повидался со своими друзьями и поиграл в карты в клубе.

— Так ты игрок? А я и не знала, что ты увлекаешься азартными играми.

Его замешательство начало проходить, уступая место раздражению.

— Я редко играю. Я просто коротал время.

— Да, и, по-видимому, ты достиг в этом больших успехов. — Она посмотрела на часы. Время было позднее, казалось, даже часы осуждали его в этот момент. — Уверена, ты устал, — продолжала она. — Я тебя не держу, можешь отправляться спать. Просто я хотела дать тебе знать, что я приехала и буду рада первым делом поговорить с тобой завтра утром.

— Да, конечно!

Он окинул ее взглядом. В свете желтой лампы на столе он увидел, что за прошедшие три года ее черты стали мягче, а подростковая угловатость сменилась округлыми женственными формами. Ее щеки, хоть и были бледны, сейчас слегка рдели. Еще у нее была высокая грудь, тонкая талия, лебединая шея и изящные руки. Губы были полнее, чем он помнил, а еще они были розового оттенка и соблазнительно очерчены.

Она уже не была шестнадцатилетней девочкой-подростком. Она превратилась в женщину. В ней воплотилось все, о чем мечтал ее отец, и даже больше. А главное, она принадлежала к тому типу женщин, которых Рул как мужчина хотел бы видеть в своей постели.

И она была его женой.

Желание начало пробуждаться в нем, дыхание перехватило. Он откашлялся, игнорируя изменения, происходящие с его естеством. Это было объяснимо, ведь час был поздний, а женщины у него не было вот уже несколько недель.

— Мои соболезнования по поводу твоего отца. Он был великим человеком.

— Спасибо.

— Мне действительно жаль, что меня не было здесь, когда вы приехали. Если бы ты сообщила мне заранее…

— Я быстро приняла решение. Письмо пришло бы одновременно со мной. — Она недобро улыбнулась. — К тому же я надеялась преподнести сюрприз.

Он слабо улыбнулся:

— Что ж, тебе это удалось.

Он должен был отплыть в Бостон несколько месяцев назад. До этого самого момента он не думал, что нарушает данное слово. Все это у него просто в голове не укладывалось.

Вайолет вздернула подбородок.

— Значит, увидимся утром.

— Я попрошу Хэта, чтобы он пригласил горничную. Она поможет тебе раздеться.

— Хэт — это, как я понимаю, твой дворецкий?

— Да, Хэтфилд. Я обычно называю его Хэтом.

— Конечно.

Она подхватила свои юбки и грациозно выскользнула из комнаты для гостей. Когда она исчезла в дверях, он вздохнул с облегчением.

Боже, его жена приехала в Лондон! Он все еще не мог поверить в это! Он должен будет рассказать обо всем своей семье, должен будет объяснять им, почему он держал в секрете свою женитьбу.

Рул подумал, какие лица будут у его братьев, а еще хуже — у их жен, что подумает тетушка Агата, глава их семьи, и застонал про себя.

Вайолет вошла в отведенную ей комнату, где застала Кэролайн, которая спала на кровати прямо в одежде. Когда Вайолет вошла в комнату и тихо закрыла за собой дверь, Кэролайн вздрогнула и проснулась.

Кэролайн по-совиному моргнула, затем ухмыльнулась:

— Расскажи мне, как все прошло. Я не смогу уснуть, пока все не узнаю.

Вайолет устало вздохнула. Встреча с Рулом высосала из нее все силы и опустошила ее.

— Он вел себя как джентльмен. Но он всегда был таким.

Рул воспринял ее приезд гораздо спокойнее, чем она подозревала. Нет, он, конечно, был удивлен. Но он быстро обрел хладнокровие и начал играть роль гостеприимного хозяина.

Она должна была предвидеть это. Он обладал спокойным характером и отличался быстрым умом, что и восхищало ее отца.

— Как он выглядит? Он все еще так же красив?

«Красив» — слабо сказано для описания такого мужчины, как Рул.

— Он красив. Так красив, что даже не верится. И выше, чем я думала.

— И у него такие же прелестные голубые глаза и замечательные ямочки на щеках?

— Да, все так, хотя я не заметила сегодня ямочек. Мне кажется, мой приезд не показался ему забавным.

Кэролайн захихикала:

— Так, может быть, если он тебе не нужен, ты отдашь его мне?

Вайолет рассмеялась:

— Когда я избавлюсь от него, мне уже будет все равно, что с ним случится дальше.

Кэролайн подняла соломенную бровь.

— Вот что я подумала: мне не нужны объедки! Думаю, что сама найду себе мужа.

Вайолет снова улыбнулась:

— Отличная идея.

Им обычно нравились разные мужчины, и хотя Рул был идеалом мужчины, он был просто мужчиной. Вайолет на своем горьком опыте поняла, что главное — это отношения, а не внешняя красота.

— Ты сказала ему? — спросила Кэролайн, сдвигаясь на край кровати, чтобы сесть. — Ты сказала ему, что собираешься признать ваш брак недействительным?

Обе были еще одеты, и обе были совершенно вымотаны.

— Я предпочла провести спокойную ночь и рассказать ему обо всем утром.

— Ах, как я тебя понимаю.

Кто-то мягко постучал в дверь.

— Должно быть, это горничная, она поможет мне раздеться. Я не знала, что ты еще не спишь.

— Очень хорошо, что кто-то пришел к нам. Она поможет нам обеим.

В комнату, прикрывая зевок ладошкой, вошла полная брюнетка, которой можно было дать около тридцати лет.

— Меня зовут Мэри. Мистер Хэтфилд прислал меня сюда, чтобы я помогла вам.

— Спасибо, Мэри, — сказала Вайолет и повернулась к ней спиной, чтобы та расстегнула пуговицы.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению