Традиции семейства Санчес - читать онлайн книгу. Автор: Энн Мэтер cтр.№ 38

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Традиции семейства Санчес | Автор книги - Энн Мэтер

Cтраница 38
читать онлайн книги бесплатно

— Он сказал. Он сказал, что ты уезжаешь и Хуанастры. Поэтому Ирена согласилась поехать побыть с Оливией.

— Да, — ответила Рейчел, — и что же дальше?

Андре изучающе посмотрел на нее.

— Ты выглядишь такой невинной, — пробор мотал он, — может быть, именно поэтому я не могу выбросить тебя из головы!

Сердце Рейчел затрепетало.

— Андре! — воскликнула она. — Андре, о чем ты говоришь?

Андре помолчал.

— Хорошо, хорошо, — сказал он. — Ты ведь помнишь, что Ирена приглашала тебя на Верос. Моя мать посылала тебе с ней приглашение. Она знала, что ты хочешь уехать из Бразилии, и по моей просьбе пригласила тебя снова приехать на Верос!

— По твоей просьбе? — как эхо повторила Рейчел. — О, Андре, но это же просто бессмыслица! — Она снова представила себе чек, зажатый в руке Ирены. — Я не получала никакого приглашения, Андре!

Андре посмотрел на нее недоверчиво и, нахмурив брови, сердито промолвил:

— Конечно, ты получила приглашение! Ирена передала его тебе. Она сказала моей матери, что ты не захотела ее слушать и настойчиво говорила, что возвращаешься в Англию. — Он возвел глаза к небу. — К этому моменту ты уже уехала, и я был в полном негодовании!

— Что ты хочешь сказать? — Рейчел почувствовала, что смущена. — Послушай, Андре, ты говоришь бессмысленные вещи!

Какое-то время Андре молча смотрел на нее, а затем воскликнул:

— Хорошо, тогда мне придется объяснить по-другому! — С этими словами он заключил ее в свои объятия, нашел ее растерянные приоткрытые губы и впился в них своими губами.

Рейчел пыталась сопротивляться, но тепло его тела и страстная настойчивость его губ были сильнее нее, и она слабо прижалась к нему, отвечая на его поцелуи. Его руки прижали ее еще ближе, и она почувствовала, как его губы покрывают поцелуями ее шею и плечи.

— Боже, — простонал он, — Рейчел, ты должна мне позволить заботиться о тебе, ласкать тебя, ты нужна мне больше, чем сама жизнь!

Рейчел сделала над собой усилие и оттолкнула его. Глаза Андре смотрели устало, и на его лице было такое измученное выражение, что складка возле губ казались еще глубже.

— Что ты сказал? — прошептала она недоверчиво. — Как ты можешь говорить так! Леони…

— О, к черту Леони! — пробормотал он, перебирая ее волосы пальцами. — Ты единственная женщина, которую я когда-либо любил, и ты знаешь это!

Рейчел покачала головой.

— Ты не можешь говорить это серьезно! — сказала она взволнованно. — Ты знаешь, какая я. У меня плохой характер, я упрямая и не хочу, что бы мной командовали!

— Рейчел! Ты мне нужна, и этим все сказано. Я знаю, что временами я тебя ненавижу, хочу причинить тебе боль, но, несмотря на это я тебя люблю, и я никогда не говорил это ни одной женщине, кроме тебя!

Рейчел вырвалась из его объятий, не в состоянии поверить в происходящее.

— Продолжай. Расскажи об Ирене и о твое матери, — попросила она. — Я не получала ни какого послания. Я спокойно вернулась в Англию, и вот уже месяц, как я здесь.

Андре вздохнул и провел пальцами по ее щеке.

— Я знаю, — проговорил он. — Я думаю, что каждый день этого месяца стоил мне года жизни!

— Что ты хочешь сказать?

— Когда мне сообщили, что ты уехала в Англию, я полетел в Рио, чтобы увидеть Оливию и узнать, не сказала ли ты чего-нибудь ей. Но когда я прилетел, Оливия была в больнице и дома была только Ирена. Я говорил с Иреной.

— Оливия в больнице! Почему? — Андре покачал головой:

— У нее был выкидыш!

— О нет!

— Да. Мария шалила, и Ирена ругала ее. Оливия поторопилась сбежать с лестницы, чтобы остановить Ирену. На полпути она споткнулась и упала. Я думаю, что она была нездорова.

— Да, это началось, когда я еще была там. — Рейчел отвернулась. — Ирена! — горько воскликнула она. — Бедная Оливия! Если бы я знала!

— Да, Ирена, по-видимому, причинила всем много неприятностей, — сурово заметил Андре. — Однако, насколько мне известно, она собирается уехать, по моему совету. — Он вздохнул. — Это позволит нам не волноваться, Рейчел!

Рейчел склонила голову.

— Ты уехал, не сказав ни слова, — произнесла она сдавленным голосом. — И, кроме того, этот чек!

— Какой чек? — Андре схватил ее за руку. — Какой чек? — повторил он.

Рейчел взглянула на него, и ее беспокойство несколько уменьшилось.

— Я… я скажу тебе, — прошептала она, — сначала объясни мне, почему ты уехал?

Андре притянул ее к себе.

— Хорошо, — согласился он. — Я уехал, потому, что мне надо было встретиться с Леони и объясниться с ней, прежде чем говорить с тобой. Это было нелегко — успокоить Леони и ее родителей не вызывая скандала. А потом, сразу после этого заболела моя мать. Казалось, обстоятельства складывались так, чтобы помешать нам соединиться!

— Ирена знала, что ты порываешь с Леони, полагаю, — пробормотала Рейчел, начиная пост пенно все понимать.

— Конечно, у нас с ней был из-за этого цель скандал. Но затем, когда Маркус сказал, что ты уезжаешь из Рио, я попросил маму пригласить тебя на Верос. Когда ты отказалась приехать, я готов был убить тебя!

Рейчел подняла лицо к Андре и обхватила его голову руками.

— Ирена дала мне чек, — тихо проговорил она, — и сказала, что ты просил передать его мне и что я знаю, на что эти деньги!

— О боже! — Андре прижал ее лицо к своему плечу. — И ты поверила?

— А почему я должна была не поверить? На чеке стояла твоя подпись.

Андре вздохнул.

— Я все время подписываю чеки, — произнес он. — Получить чек с моей подписью нетрудно. Она могла и просто подделать мою подпись, у нее есть доступ к моим вещам. Значит, вот почему ты уехала так внезапно…

Рейчел вздохнула.

— Частично поэтому, — мягко согласилась она.

— А еще почему?

Рейчел снова вздохнула и, отстранившись, покачала головой:

— Расскажи мне об Оливии. Как она сейчас?

— Сейчас уже хорошо. Может быть, немного подавлена, но Маркус увез ее после того, как все закончилось, и я думаю, что теперь она поправляется. Вот почему я не мог немедленно приехать в Англию. К тому же я был взбешен так, что даже не хотел тебя больше никогда видеть! — Он слегка улыбнулся. — Но потом я остыл. Маркус и Оливия уехали в Штаты, и мне пришлось закончить дела с Хеммингом.

— Понятно, — кивнула Рейчел. — А теперь ты свободен?

— Свободен во всем, кроме одного! — вымолвил он хрипло. — Иди ко мне! Я хочу тебя!

Рейчел не сопротивлялась. В этом больше не было смысла, и радостное сознание того, что теперь она снова член семьи, захватило ее.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению