Вынужденная помолвка - читать онлайн книгу. Автор: Кэрол Мортимер cтр.№ 46

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Вынужденная помолвка | Автор книги - Кэрол Мортимер

Cтраница 46
читать онлайн книги бесплатно

Грейс задумалась. Может, она смотрела на ситуацию не с той стороны? Френсис завидовал Дариусу. Он даже не сделал никаких попыток скрыть свою неприязнь к нему после смерти герцога Карлайна.

Грейс быстро и пристально взглянула на Люсьена, зная, что, несмотря на все их разногласия, он был тем не менее человеком чести. И не важно, насколько справедливыми были доказательства против Дариуса, Люсьен настаивал, что тот был невиновен. И в то же время он совсем не скрывал своего презрения к Френсису Уинтеру.

Если Дариус невиновен, возможно, это означает, что…

Нет!..

Того, о чем сейчас думала Грейс, просто не могло быть!

Или могло?..

— Тебе не нравится говядина, Грейс? — озабоченно спросила ее тетя, заметив, что Грейс перестала есть и смотрит на еду в тарелке, ее щеки были бледны. — Если так, я уверена, что мы можем допросить повара принести что-нибудь еще. Может, цыпленка?

— Нет… говядина восхитительна, тетя, — торопливо заверила ее Грейс, к ее щекам вновь вернулся румянец. — Я просто… Это всего лишь… Мне кажется или здесь действительно стало жарко?

Ее тетя нахмурилась:

— Возможно, если мы откроем дверь в сад…

— Нет. — Люсьен, нахмурившись, посмотрел на Грейс и поднялся. — С вашего позволения, я отведу Грейс в сад подышать воздухом.

Он стремительно отодвинул от нее стул, когда герцогиня согласно кивнула, и предложил Грейс руку.

Грейс вдохнула теплый летний воздух. Напряжение в ее груди ослабло, а голова очистилась от слишком большого количества мыслей.

Люсьен заметил, с каким пониманием смотрела на него Грейс несколько минут назад. Словно… словно только что нашла последний кусок головоломки. Возможно, так и есть?

Он сделал глубокий вдох.

— Грейс…

— Давай прогуляемся до каретного сарая? — оживленно предложила она.

Люсьен не был уверен в целесообразности такого предложения.

— Может, нам лучше просто посидеть на террасе?

Она, нахмурившись, покачала головой:

— Мне бы не хотелось, чтобы моя тетя услышала обрывок нашей беседы.

— Тем не менее…

Грейс дразняще вздернула брови.

— Вы ведь не боитесь остаться со мной наедине, милорд?

— Я? Нет, — мрачно подтвердил он.

Хотя Грейс выглядела сейчас исключительно мило — темные волосы падали соблазнительными волнами на ее лицо и затылок, серое платье сочеталось по цвету с ее глазами. Она была искушением, которому — после того как он держал ее в объятиях утром, как обнаружил Люсьен, он не может противостоять!

— Я тоже не боюсь, Люсьен, — хрипло заверила его она, дотронувшись до его руки.

Люсьен резко отступил от нее.

— Но возможно, следует бояться!

Грейс спокойно окинула его взглядом, заметив, как горят его глаза. Она покачала головой:

— Думаю, я знаю тебя достаточно хорошо, Люсьен, чтобы верить, что ты не сделаешь ничего, что может напугать меня или причинить мне вред.

Он нахмурился.

— Может, ненамеренно… — Он устало вздохнул, отступив от нее и посмотрев на залитый луной сад, крепко сжав руки за спиной. — Полагаю, у тебя есть несколько вопросов, которые ты хочешь, задать мне?

— Неужели?

Ее тон был пренебрежительным.

Люсьен повернулся и посмотрел на нее:

— Грейс, глупо…

— О, Люсьен! — покачала головой она, ее смех был хриплым и беззаботным. — Я сильно поглупела с той ночи в гостинице, когда ты ввалился в мою комнату, перепутав ее со своей!

В свете луны на его лице отразилась суровая безжалостность, когда он повернул голову.

— Я был пьян…

— Точно, ты выпил слишком много бренди…

— Я был пьян, — резко повторил Люсьен. — До чертиков пьян, чтобы заняться с тобой любовью, даже если это и было бы моим намерением!

— Которого не было.

— Нет.

Грейс вопросительно посмотрела на него, заметив в его глазах мрачность.

— Давай прогуляемся, Люсьен, — снова предложила она, зная, что Себастьян с тетей находятся в комнате рядом, а ей нужно поговорить с Люсьеном. Ее прежние заботы отошли на второй план. — Не стоит испытывать такого отвращения к своему состоянию той ночью, Люсьен, — мягко сказала она ему, когда они пошли вместе к сараю. — Я заметила, что длительное общение с Френсисом оказывает такой эффект на многих людей…

— Компания Френсиса не причина, почему я перебрал тем вечером. Ну, не совсем — Его взгляд казался еще темнее в свете луны, когда он повернулся к ней. — Грейс, я не тот человек, каким тебе кажусь. Каким кажусь другим, — резко пояснил он.

Она шутливо уставилась на нею:

— Ты ведь лорд Люсьен Сен-Клер, не так ли?..

— Я говорю не о титуле или имени, Грейс. — Движения Люсьена были беспокойными. — Я обманщик. Шарлатан…

— Я в это не верю. — Грейс прикоснулась к рукаву его пиджака, почувствовав под ним напряженные мышцы. — Я в это не верю, Люсьен, — хрипло повторила она.

На его щеке запульсировала вена.

— Грейс, я слишком много пью почти каждый вечер. Чтобы заснуть. Точнее, чтобы впасть в состояние беспамятства…

— Не замечала, чтобы ты так делал с тех пор, как приехал сюда…

— Последние десять дней у меня в голове появляются другие мысли, как только я оказываюсь один в спальне, — мрачно признался он.

О ней? Теперь Люсьен думал о ней, когда оставался один в своей комнате? Мечтал о ней? Так же как Грейс думала и мечтала о нем?..

— Почему?

Люсьен удивленно посмотрел на нее.

Грейс ободряюще улыбнулась.

— Почему ты много пьешь, чтобы впасть в беспамятство?

Люсьен почувствовал, как его дыхание становится прерывистым от сочувствия, которое он видел в ее искренних серых глазах. Сочувствие, которого, он знал, не заслуживает.

— Мне снятся сны, Грейс, — резко ответил он, зная, что ему придется рассказать ей правду — что она, как никто другой, имела право знать о том, кем он является.

— Какие сны? — тихо поинтересовалась Грейс.

— Ужасные кошмары. — Его руки сжались в кулаки. — О войне. И крови. И смерти. О друзьях, которых больше никогда не увижу. Об убийстве… — Люсьен прерывисто вздохнул. — По крайней мере, снились, — печально нахмурился он. — С тех пор, как я встретил тебя, эти сны стали… другими.

— Ты расскажешь мне о тех снах позже, — ободряюще заверила его Грейс. — Разумеется, эти кошмары можно легко объяснить, ведь ты был солдатом, когда много лет война и кровь и смерть были частью твоей жизни.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению