Пробуждение любви - читать онлайн книгу. Автор: Кэрол Мортимер cтр.№ 7

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Пробуждение любви | Автор книги - Кэрол Мортимер

Cтраница 7
читать онлайн книги бесплатно

— Очень красив, — чопорно ответила Брин.

— Здесь живет много художников. Думаю, вы получите удовольствие от посещения здешних художественных галерей.

— Может быть, — согласилась Брин. — А ваших охранников вы засунули в багажник? — не удержалась она от насмешки.

Лицо Алехандро омрачилось при этом очередном выпаде. Он пытался быть учтивым, так почему же эта женщина не пошла ему навстречу?

— Рауль и Рафаэль в машине позади нас, — сухо ответил он.

Брин бросила взгляд в боковое зеркало и увидела позади темный автомобиль, державшийся примерно в тридцати метрах от них.

Не было ничего удивительного в том, что остаток пути они не разговаривали между собой, хотя оба общались с Майклом, который задавал множество вопросов.

Брин с грустью мысленно поблагодарила ребенка. Впрочем, если бы не он, она никогда бы не встретила Алехандро Сантьяго — не так много испанских миллиардеров бродит по улицам Кембриджа.

За прошедшие годы Брин изредка встречалась с мужчинами — сначала со студентами, потом с коллегами-преподавателями. Они были симпатичными людьми, и она с удовольствием проводила с ними время. И все! В Алехандро Сантьяго за шесть недель борьбы с ним она не обнаружила ничего симпатичного и приятного — какое уж тут удовольствие от общения, если, даже просто сидя рядом с ним, она испытывает жар во всем теле.

— Дейа, — сообщил Алехандро с явным облегчением и припарковал машину рядом с отелем. Он предполагал, что они все вместе пообедают здесь по окончании его деловой встречи.

— Я закажу столик на час, — сказал он, открывая дверцу автомобиля.

— Уверена, Рауль и Рафаэль не дадут нам заблудиться.

Алехандро едва подавил очередную гневную вспышку. Предстоящая деловая встреча была очень важной, на ней должны были решаться довольно деликатные вопросы, и он не мог позволить себе прийти на нее нервным и раздраженным.

— Я тоже уверен в этом, — ответил он натянуто. — Позаботься о своей тете, Мигель, — добавил он, положив руки на плечи сына. Выражение его лица мгновенно смягчилось.

Майкл улыбнулся ему в ответ.

— Обычно тетя Бри заботится обо мне.

Алехандро покачал головой.

— В Испании мужчина должен заботиться о женщине, — серьезно объяснил он ребенку.

Брин в раздражении нахмурилась. Майкл всего лишь шестилетний малыш, господи боже!

— Мигелю нужно узнавать испанские традиции, — заявил Алехандро.

Брин вскинула подбородок, заметив вызов в холодных серых глазах.

— Вам понадобятся деньги…

— У меня есть деньги, благодарю вас, — быстро прервала она его, увидев, что Алехандро достает портмоне.

Он поднял брови.

— Я обращался к Мигелю…

— У меня достаточно денег и на Майкла, — заверила его Брин. Ее буквально трясло от злости. Пусть она всего лишь учительница, но она не возьмет деньги у этого человека даже в интересах Майкла. — Не смеем вас больше задерживать — у вас важная встреча.

Алехандро продолжал смотреть на нее несколько долгих секунд.

— В час дня, — коротко бросил он и ушел.

Брин решила забыть об Алехандро Сантьяго и его высокомерии хотя бы на пару часов, пока они с Майклом побродят по довольно славному городку.

К счастью, Рауль и Рафаэль ничем их не стесняли, хотя оба находились все время поблизости.

Когда они возвращались к отелю, Майкл держал ее за руку и прыгал рядом.

— Алех… папа хороший, как ты думаешь, тетя Брин? — Он поднял на нее глаза.

Хороший — это не про Алехандро Сантьяго. Но вопрос Майкла показал, что он заметил враждебность между ней и отцом, чего Брин очень не хотелось. Но это и неудивительно, если неприязнь проявлялась каждый раз, когда они оказывались рядом.

— Очень хороший, — ответила она.

Мальчик нахмурился.

— А мамочке и папочке он бы понравился, тетя Бри?

Брин почувствовала боль малыша. Конечно, Алехандро Сантьяго «понравился» Джоанне семь лет назад, но вот понравился бы ей этот нынешний Алехандро, Брин не была уверена. Что касается Тома, то она не знала, как бы отнесся к этому высокомерному мужчине ее брат, узнай он, что Алехандро — настоящий отец Майкла.

Но она не может сказать все это ребенку. Будущее мальчика связано теперь с Алехандро, нравится ей это или нет, и, любя Майкла, она не должна осложнять его жизнь.

— Я уверена, что он им понравился бы, — горячо произнесла она, сжав маленькую ручку.

— Хорошо. — Она услышала, как Майкл облегченно вздохнул.

Очевидно, ребенок, еще не осознавая этого, был уже готов признать Алехандро отцом. И это было замечательно, даже если Брин и не могла разделить его чувство.

Зайдя в ресторан, они увидели, что за столиком на открытой веранде Алехандро сидит не один. Рядом с ним сидела женщина потрясающей красоты — у нее были роскошные темные волосы, оливковая кожа, как и у Алехандро. На безупречно красивом лице доминировали большие темные глаза и капризно поджатые, ярко накрашенные губы.

ГЛАВА ПЯТАЯ

Алехандро внутренне напрягся, когда увидел, как Брин и Мигелю указали на столик, за которым сидели они с Антонией. Он не предполагал, что она приедет вместе с отцом на встречу, и досадовал, что из-за нее серьезный, деловой разговор свелся к светской болтовне.

Нельзя было не признать, что Антония Рейг была красавицей. Ее роскошная, женственная фигура говорила о страстности натуры. Она, без сомнения, доставит много удовольствия в постели своему будущему мужу, но этим самым мужем Алехандро вовсе не собирался становиться.

Антония осталась с ним после того, как ее отец уехал, и у Алехандро не оставалось выбора, кроме как пригласить ее присоединиться за обедом.

Он поднялся навстречу Брин и Мигелю, но его улыбка получилась менее приветливой, чем ему хотелось.

— Хорошо провели время? — вежливо справился он.

— Просто замечательно! — радостно ответил за обоих сын. — Мы заходили во все магазины, а потом в кафе, где мне дали пирожное, и я съел его с моим любимым соком. А еще мы видели родник, который бьет прямо из горы, и…

— Не спеши, Мигель, не спеши, — рассмеялся Алехандро, прерывая его восторженную скороговорку. — Я хочу познакомить тебя с моим другом, Антонией Рейг. — Он положил руки на плечи мальчика и развернул его лицом к женщине, сидевшей за столом. — Антония, это…

— …твой сын, — закончила женщина гортанным голосом, поднимаясь из-за стола и кривя ярко накрашенные губы в подобие улыбки. — Он очень похож на тебя, Алехандро. — Улыбка, обращенная к нему, стала интимной.

Брин наблюдала за происходящим со все возрастающим беспокойством. Она понимала, что Алехандро — отец Майкла, но мальчик только-только начал осознавать это. Наверняка высокомерный испанец даже не подумал о том, что знакомить его с будущей мачехой так скоро — нельзя.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию