Волшебник у власти - читать онлайн книгу. Автор: Терри Брукс cтр.№ 49

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Волшебник у власти | Автор книги - Терри Брукс

Cтраница 49
читать онлайн книги бесплатно

Ивица мгновенно приложила палец теперь к губам девочки.

— Чшшш, — повторила сильфида. — У нас очень мало времени.

Девочка нахмурилась:

— Не понимаю. Что могло случиться? Вы, должно быть, не знаете. Абернети сбежал! Его больше нет здесь. Микел посадил его в клетку в подвале, но я пробралась туда и выпустила его…

— Элизабет, послушай, — перебила Ивица. Она опустилась на колени возле кровати и взяла девочку за руки. — Боюсь, что Абернети все же не удалось убежать далеко. Микел нашел его и вернул в замок.

Услышав это, девочка чуть не заплакала.

— Бедняжка Абернети! Теперь Микел будет мучить его! — воскликнула она. — Он чуть не умер с голоду, и я помогла ему бежать. А теперь Микел его затравит. Я знаю Микела, он очень гадкий.

Ивица усадила Элизабет на кровать и сама села рядом.

— Мы должны снова помочь Абернети бежать, — сказала сильфида. — Скажи, пожалуйста, кто в замке может помочь нам?

Элизабет задумалась.

— Может быть, только мой папа, — ответила она. — Но его сейчас нет.

— А когда он вернется?

— На следующей неделе, в среду. Это еще не скоро, Ивица. А Микел уже так странно смотрел на меня сегодня во время ужина, как будто он что-то про меня знает. Он еще говорил про собак, а сам гадко усмехался. Наверное, он вправду что-то знает и дразнит меня. Он будет мучить Абернети, да, Ивица?

Ивица сжала руки Элизабет:

— Мы не позволим Микелу мучить Абернети. Мы заберем его с собой.

— Вы это можете сделать сейчас? А можно мне вам помочь? — спросила взволнованная девочка.

— Риск очень большой, — покачала головой сильфида.

— Но я хочу помочь! — возразила Элизабет. — Микел уже знает, что я помогла Абернети, так что мне нечего терять. Может быть, вы и меня возьмете с собой? Я больше не хочу здесь оставаться!

Ивица слегка нахмурилась.

— Элизабет, я… — начала было она.

— Микел уже сказал, что я не должна выходить из своей комнаты! — перебила девочка. — Завтра Хэллоуин, канун Дня всех святых, у всех будет карнавал, а я должна сидеть дома! Я даже попросила Ниту Коле и ее родителей предложить отвезти меня в школу на вечер. Но когда папа уехал, Микел сказал, что не разрешает мне быть на этом вечере. А я сказала, что все удивятся, почему я не пришла: ведь на вечере будет вся школа. И тогда Микел уступил. — Девочка заплакала. — Но теперь это, наверное, уже все равно, потому что Абернети опять схватили. А я уже решила, что с ним все хорошо!

Внезапно Элизабет перестала плакать и подняла голову:

— Ивица, а я знаю, как вызволить его отсюда! Если Микел снова запер Абернети в подвале, есть способ его вызволить.

— Как же это сделать, Элизабет? — ласково спросила Ивица.

— Так же, как я вывела его в прошлый раз: в подвале, в стене, есть дверь, а за ней — потайной ход! Микел сам о нем еще не знает! Это я уже проверила. После бегства Абернети та дверь не была заперта, все оставалось по-прежнему. Даже могу раздобыть ключ от его клетки, я вам точно говорю! — Глаза девочки загорелись, щеки заалели. — Ивица, мы сможем вызволить его сегодня же ночью!

Ивица ненадолго задумалась:

— Нет, Элизабет, этой ночью не получится. Но мы сделаем это очень скоро. И ты, быть может, поможешь нам, да ты уже помогла! Ты сказала, как найти Абернети. Для этого я и приходила к тебе. Но мы должны быть очень осторожны. Нам нельзя ошибиться. Ты понимаешь, Элизабет?

Элизабет разочарованно кивнула.

Ивица слабо улыбнулась. Она задержалась здесь дольше, чем рассчитывала, и силы уже окончательно покидали ее.

— Только, пожалуйста, никому не рассказывай, что я приходила к тебе, Элизабет, — сказала сильфида. — Ты должна вести себя так, будто ничего не знаешь об Абернети. Сможешь так сделать?

— Притворяться я умею хорошо, — грустно улыбнулась девочка.

— Ну и молодец. Будь терпеливой, Элизабет, — сказала Ивица на прощание. — Мы все хотим освободить нашего друга. Может быть, завтра…

— Я люблю Абернети, — вдруг сказала девочка сквозь слезы.

Ивица нежно обняла ее:

— И я тоже, Элизабет. — Ивица встала и направилась к двери.

* * *

— Двадцать пять миллионов очень большая сумма, мистер Сквайрз, — сказал Микел Ард Ри.

Бен наградил его самой обворожительной улыбкой:

— Мы не жалеем денег на наши исследования, мистер Ард Ри.

Некоторое время они молча сидели друг против друга, словно выжидая чего-то. Бен первым нарушил молчание:

— Предмет нашего разговора должен быть в хорошем состоянии. Мы можем работать только со здоровыми экземплярами. — Хозяин промолчал. — Мне необходимо будет сделать предварительный осмотр, — продолжал Бен. Снова никакого ответа. — Мне нужны гарантии, что этот Абернети…

— Никакого Абернети не существует, не забывайте, мистер Сквайрз, — сурово сказал Микел Ард Ри. — И даже если бы существовал.., мне надо было бы обдумать ваше предложение.

Бен кивнул. Он и не надеялся, что у него будет возможность сегодня же увидеться с Абернети.

— Может быть, мы расширим временные рамки нашей встречи, мистер Ард Ри, и продолжим нашу беседу завтра? — спросил он.

Хозяин пожал плечами и встал.

— Я сам определю место и время нашей будущей встречи, мистер Сквайрз, — отрезал он. Бен понимающе улыбнулся.

— Тише едешь — дальше будешь, — ответил он загадочно.

На этот раз улыбнулся и Микел Ард Ри. Он сделал несколько шагов и сказал:

— Позвольте дать вам совет, мистер Сквайрз. Вам следует быть осторожнее с вашими требованиями. Находиться здесь не безопасно. В этих стенах уже не раз исчезали люди. Никто не мог их найти потом. Это место, как бы вам сказать поточнее.., заколдованное, что ли.

Бен похолодел. «Неужели этот мерзавец все понял?» — мелькнула у него мысль.

— Так ли много значат одна или две человеческие жизни? — продолжал хозяин. — Даже если это жизни важных людей, таких, например, как вы. Сила волшебства просто уничтожает некоторых людей, попавших сюда, мистер Сквайрз! Так что будьте осторожны. — Взгляд Микела Ард Ри говорил о том, что его угрозы вполне реальны. — Вы мне не нравитесь.

Отворилась дверь, в кабинет снова вошел привратник, и Ард Ри отвернулся. Бен вышел из кабинета и с трудом перевел дыхание. Он снова прошел по коридору до главного входа вслед за привратником. Когда Бен вышел во двор, ему показалось, что кто-то прошел мимо, слегка задев его. Бен огляделся. Никого не было.

Майлз стоял у машины с закрытым багажником и уже открыл дверцу. Бен молча уселся на заднее сиденье.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению