Земля свободы - читать онлайн книгу. Автор: Энн Маккефри cтр.№ 9

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Земля свободы | Автор книги - Энн Маккефри

Cтраница 9
читать онлайн книги бесплатно

— Ох-хо-хо, — сказала девушка.

— Что? — спросил Митфорд.

«Магомета» окружили. Выражения лиц и ножи в руках мужчин не предвещали ничего хорошего.

Крис показала на шрам.

— Я ударила его сюда. Й рана почти зажила. Долго мы добирались до этой планеты.

— Убьем его, пока он не проснулся! — прорычал Арни и подался вперед, занеся руку с ножом.

Нет! — При звуке голоса Митфорда Арни замер. — Девчонка права!.. Если он, конечно, сможет говорить. Ты ведь не хочешь сказать, что он знает английский?

На этот раз в его взгляде появился какой-то намек на уважение, и Крис поняла, что сперва он счел ее игрушкой «Магомета».

— Он говорит на языке бареви, мы поймем.

Девушка выплеснула остаток воды из своей кружки в лицо каттени, и тот закрылся рукой и неловко шевельнулся. Когда его нога кого-то коснулась, каттени отдернул ее и одним гибким движением вскочил — руки прижаты к бокам, глаза настороженно осматриваются, — готовый защищаться от вооруженных ножами противников.

— Тише! — сказала Крис, выходя из толпы. — Помнишь меня?

Он мельком взглянул на нее, потом его глаза снова вернулись к Митфорду. Хотя руки сержанта были пусты, «Магомет» сразу узнал в нем лидера. Крис мысленно поставила ему высший балл за сообразительность.

— Да. Ты угнала командирский флиттер, — сказал он на языке бареви.

— Это сделала ты?! — взвизгнул Арни. — Сучка!

Он чуть не сбил Крис с ног. Изо рта Арни отвратительно пахло, но девушка не сдвинулась с места и холодно посмотрела на взбешенного парня сверху вниз, в который раз благословив лишние дюймы, что сделали ее юность почти невыносимой.

— Меня выпороли из-за тебя! — Арни сдернул с плеча одежду и продемонстрировал красные рубцы на коже. — Вместе с другими пятьюдесятью несчастными! На дисциплинарном собрании! Она такая же, как каттени! Неудивительно, что она хочет оставить его в живых!

— Брось, Арни, — сказал Митфорд, подняв правую руку. — Разберемся с ней позже, а сейчас давай выясним, что же знает этот мерзавец.

Во рту у Крис снова пересохло, она перепугалась до потери сознания. Нельзя позволить им вот так убить «Магомета»! Крис чувствовала себя в долгу перед ним хотя бы потому, что подвергла его опасности, прежде чем истекли двадцать четыре часа. Девушка не сомневалась: именно поэтому он оказался здесь. Она случайно сказала правду. Каттени действительно ненавидели его и желали ему смерти.

— Эй, сержант! — крикнул кто-то через поле, и все обернулись.

На некотором расстоянии от них достаточно большая группа людей целеустремленно двигалась к ящикам. Требовалось подкрепление.

— Идем, ты! — рявкнул Митфорд «Магомету» и кивком показал, что каттени должен следовать за ним. — И ты тоже! — мрачно бросил он в сторону Крис.

Крис подумала о запоздалом извинении перед Арни и решила даже не пытаться. Арни не похож был на человека, способного простить, и она могла только ухудшить положение. «Магомет» не шелохнулся, а когда двое мужчин замахнулись на него ножами, проигнорировал их и знаком велел Крис идти впереди. Она быстро скользнула перед ним, вызвав удивленные высказывания мужчин.

— Посмотрите, как хорошо он знает ее! — похотливо произнес один.

— Она ведь врезала ему, верно?

— Да, но до или после, Мёрф?

— До, Мёрф, — ответила сама Крис, заставив свой голос звучать как можно резче. Это было не очень сложно, учитывая, как сильно она была напугана. Ситуация складывалась просто омерзительная. — И так будет с каждым, у кого возникнут грязные идеи.

Глядя прямо перед собой, девушка, стараясь идти уверенно, направилась к ящикам.

Добравшись туда, Митфорд оставил двух людей сторожить ее и «Магомета» и смотреть за ящиками, пока он разбирается с вновь прибывшими. Сержант вскочил на свой «постамент» и, скрестив руки на поясе, начал речь:

— Я здесь, чтобы проследить за честным распределением этих припасов. Так что подходите по одному.

Он повторил свои слова на языке бареви, причем так бегло, что Крис удивилась.

Арни взялся помогать Митфорду, однако кое-кто из сидевших без дела мужчин направился к Крис и «Магомету».

— Так что с кэтом?

— Митфорд собирается допросить его, — ответил один из охранников, стройный и высокий — выше Крис и почти одного роста с каттени.

— Хорошо! Мёрф, помоги-ка Арни со снабжением! — крикнул Митфорд, спрыгивая вниз. — А теперь, кэт, расскажи мне, почему мы должны оставить тебя в живых?

— Что тебе нужно знать? — дипломатично спросил «Магомет» на бареви ровным голосом.

Волна облегчения захлестнула Крис. Слава богу, ему хватило ума сообразить, в какой опасной ситуации он оказался!

— Где мы. Кто здесь живет. Опасные животные. Что можно есть. — Митфорд похлопал по одеялу, в которое был завернут его паек. — Запасов хватит ненадолго!

«Магомет» сухо откашлялся, пытаясь прочистить горло. Крис понимала, что ему хочется пить не меньше, чем любому другому, но он не осмеливается просить о такой милости. Скорее всего, это привело бы к противоположному результату.

— Эй, Басс, дай мне кружку! — резко приказал Митфорд одному из праздных наблюдателей с кружкой в руке.

— Что? Дать кэту воды?

— Да, если это поможет ему рассказать нам то, что мы хотим знать! Давай сюда! Ты пьешь уже целый час!

— Ну ничего себе!.. — Тем не менее Басс расстался с кружкой. — Только верни!

«Магомет» достал свою собственную кружку и, кивнув Бассу, взял у Митфорда воду. Сделал небольшой глоток, прополоскал рот, потом отпил еще.

— Эта планета обследована. Я кое-что помню, хотя читал не все.

— И что же ты успел прочесть?

— Длинные дни, мягкий климат, другие… — он замолчал, пытаясь подобрать слово, — разумные виды не обнаружены. Три вида смертельны. — Каттени снова отхлебнул из кружки и указал на поле. — Лучше уйти отсюда. Открытые пространства опасны.

— Тогда зачем же нас здесь выбросили? — подал голос Арни с груды контейнеров. — Чтобы нас всех перебили?

— Нет, — покачал головой «Магомет». — Чтобы жить и сражаться. Так каттени заселяют планеты — не самые приятные.

Он допил воду, запрокинул голову и потряс кружку, чтобы не пропустить ни одной капли. Затем выпрямился, медленно окинул взглядом присутствующих и наконец снова посмотрел на Митфорда.

— Почему тебя отправили вместе с нами? — спросил сержант.

«Магомет» наградил его долгим взглядом.

— Скажи снова, — удивил он всех, заговорив на ломаном английском.

— Ты тоже здесь, — перефразировала вопрос Крис. — Почему?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию